三节脊椎骨粉碎性骨折 于是被派送回国
She shattered three vertebrae, got sent home for good.
你一定松了一口气
You must've been relieved.
-我很高兴她能回国 -是的
- I was glad to have her home... - Yeah.
可以安全地在办公桌前工作而不是上战场
...safe at a desk instead of a conflict zone,
但是Dani不这么觉得
but Dani felt different.
她觉得自己失败了
She felt like she failed?
她没有失败
She did not fail.
她整个后背都基本损伤了
Her back was basically broken.
海军要忍♥受伤痛
Well, Marines embrace pain,
跨越任何阻碍 不管是生理还是心理上的
push through the barrier, be it physical or mental,
以达到终极目标
to reach our destination.
Dani甚至在受伤前
Dani was starting to lose her battle
就开始输掉了她的战斗
even before the injury.
此话怎讲
How so?
她的第二个任务很艰难
Her second tour was rough.
她看到的一切让她犹如在刀尖上行走
The things she saw left her walking a razor's edge.
然后她就受伤了
And then she got injured.
给她提供了回家的机会
It offered her a path home.
脊椎手术 伤痛管理项目
The spinal surgeries, the pain management program,
这些是她还活着唯一原因
they're the only reason she's still alive.
Dani还在吃药吗
Is Dani still on medication?
医生在几个月前就开始缩减她的药量
Doctors tapered her off months ago.
她的创伤后紧张忧虑综合征呢
What about PTSS?
她说医生已经确认她康复了
She said her doctors cleared her.
尽管Dani做了这事
Despite what Dani did,
但你要知道 她是个好海军
you need to know, she is a good Marine.
拜托了
Please...
别伤害她
don't let her get hurt.
海军会相互照看的 好吗
Marines look after each other, okay?
我会安全地带她回家 我保证
I'll get her home safely, I promise.
让我送你上车
Let me walk you to your car.
嗨
Hey.
那个承诺 你觉得你可以遵守吗
Is that a promise you think you can keep?
我既然说了 我现在就必须要做到
I made it, so now I have to.
好吧
Well,
新人来早了
the new guy showed up early.
呃 我一点都不惊讶
Ah, guess I shouldn't be surprised.
他有很好的声誉
He's got that kind of reputation.
是啊 我真是一点都不意外他名声在外
Yeah, I'm not surprised he's got a reputation.
听起来你们已经在相处了
Sounds like you're getting along already.
没 他挺好的
No, he's fine.
只是 Laselle的位置很难再被填补了 你懂吗
It's just... Lasalle's shoes are hard to fill, you know?
没错
Truth.
我真是来电♥话♥慰问你的 想确认你还好吗
I'm really calling because I'm checking on you.
噢 我挺好的
Oh, I'm-I'm fine.
有进展吗
Any progress?
呃 只能说挺有趣的
Uh, well, let's just say it's been interesting.
好吧
Okay.
被关心的感觉真好
Nice being worried about.
你有任何需要尽管开口 好吗
Well, you let me know if you need anything, okay?
那可不
Absolutely.
找到那名海军
Go find that Marine.
现在 她比我更需要你
Right now, she needs you more than I do.
好的
Okay.
想玩纸牌游戏吗
Want to play gin rummy?
噢 不是我的游戏
Ah, not my game,
但我认为玩道具可能会有帮助
but I thought maybe a prop might help.
让我们假设穿红西装的人
You know, let's assume that the Man in the Red Suit
为了某个原因想要给你看这些卡片的
wanted to show you these cards for a reason.
就是这些
It was these.
方块六 红心五
Six of diamonds, five of hearts,
梅花二和黑桃A
two of clubs, and ace of spades.
就在这儿
These right here.
让我们加起来
Let's add them up.
一 三
One, three,
-八 14 -不是
- eight, 14. - No.
六 五 二 一 我们还缺一个四和三
Six, five, two, one. We're missing a four and a three.
不是 方片 红心
No. Diamonds, hearts,
梅花 黑桃 梅花 不是
clubs, spades, clubs. No.
这一定代表了什么
It means something.
对你来说很重要
It matters. To you.
好吧 一 二 五 六
Okay. One, two, five, six.
不是
No.
五 六 一 二
Five, six, one, t...
六 二 五 一
Six, two, five, one.
和♥弦♥
Chords.
和♥弦♥的五度循环表
Circle of fifths, chord progression.
在我刚学弹钢琴的时候学过
I learned it when I first started playing the piano.
这和穿红西装的男人有什么联♥系♥
How does that connect to the Man in the Red Suit?
我不知道 Tanaka医生在哪儿
I don't know. Where's Dr. Tanaka?
呃
Um...
我需要你马上把那份文件邮件发我
I need you to e-mail that file to me right away.
谢谢 电♥话♥那边的人是海军医生
Thank you. That was the Naval physician who oversaw
她在Belle Chasse监督了一等兵Ortiz最近一次手术
PFC Ortiz's last surgical recovery at Belle Chasse.
他们发现了为什么她在超♥市♥闲逛吗
Will they find out why she was wigging out at the market?
呃 她不确定 但是从她的行为来看我觉得
Uh, she wasn't certain, but said the behaviors that I described
-可能是药物引发的反应 -好的 那么
- could be a reaction to medication. - Okay, well,
她的医疗记录有说她在吃什么药吗
did her medical records say she was on anything?
事情是 她没吃药 医生上次见她
That's the thing, she's not. Physician last saw her
是在三个月前 当她完成
three months ago when she finished tapering off
止疼药戒断的时候
her pain meds.
如果她是吃了什么没在她医疗记录上的呢
What if she was on something that wasn't in her records?
看看Ortiz的银行流水
Look at Ortiz's bank statements.
在每周的同一时间段
Over the same period, she's been making
她都会在多个ATM机上取钱
multiple ATM withdrawals every week,
有时候一天两次
sometimes twice in the same day.
在那之前 只是一个月一次
Before that, it was only once a month.
可能她的暴♥力♥行为是因为
Maybe her violent behavior was due
变化了取款模式
to a different kind of withdrawal?
是止疼药
The pain meds.
医生停了她的药
Doctors cut her off,
但是她没有给自己断药
but she didn't cut herself off.
自我服药是很危险的且会让人变糟的方式
Self-medicating is a dangerous path to go down.
没法知道自己到底对自己身体做了些什么
Can't know what exactly you're putting into your system.
是的 在她自我伤害或别人伤害她之前让我们找到Ortiz
Yeah, let's locate Ortiz before she hurts herself, or anyone else.
手♥机♥定位没用 她把手♥机♥扔在了杂货店外
Phone's no good. She ditched it outside the grocery store.
Sebastian正在协同NOPD和附近的其他机构
Sebastian's monitoring NOPD and surrounding agencies.
通缉令那边还是没有消息
There's still no hit on the BOLO.
好吧 让我们研究下她的行为模式
Okay, let's dig through patterns in her movements.
如果她急需用药
If she is on the hunt for meds,
她很可能会在同一地方打转
she'll likely circle back to the same places.
我们走
Let's go.
好了 深呼吸 闭上双眼
Okay, take a deep breath, close your eyes,
想想和♥弦♥
and think about the chords.
不是真正的和♥弦♥ 而是情感方面的
Not the fact of them, the emotional aspect.
我知道和♥弦♥了
I know about the chords.
你想告诉我什么
What are you trying to tell me?
真棒
Yes.
我弹的对吗 Red
Am I doing it right, Red?
你很确定 Dwayne
You sure are, Dwayne.
现在让我教你点别的
Now let me show you something else.
用我告诉你的五度循环
So it's easy to find a new key
你很容易能找到一把新钥匙
using that circle of fifths I told you about.
那是和♥弦♥表盘
It's a chord progression
能让你几乎往任何方向移♥动♥歌♥曲
that allows you to move the song in almost any direction.
我们现在在“E”调
And now we're in "E".
快来
Hop in.
我不认为我能做到
I don't think I could ever do that.
噢 你当然可以
Oh, sure you can.
我知道现在看起来很难 但你只要勤加练习即可
I know it looks hard now, but all it takes is practice.
剧集 | 海军罪案调查处:新奥尔良(2014) | 导航列表