二位 帮帮忙啊
Guys, little help?
我要上厕所了 我可不想尿裤子
I have to go to the bathroom, and I'm not gonna do it in here.
-我买♥♥了中餐外卖♥♥ -太好了 正饿着呢
- Hey, I got Chinese. - Sweet! I'm starving.
有客人呀
Oh, we have guests.
我们正合奏呢
Yeah. We're just having a little jam session.
迪兰你认识的 那边是克雷格和尼尔
You know Dylan. This is Craig. This is Neil.
我会记得他是抱着我女儿的陌生人
I'll always remember him as the stranger holding my baby.
你能到厨房♥来一下吗
Can I talk to you in the kitchen for a second?
好的 各位 我们休息一下
Yeah. Hey, guys, let's, uh- let's just take five.
这支龙虎少年队怎么了
What's up with 21 Jump Street?
他们的鼓手退团了
Oh, well, their drummer quit
我明晚帮他们顶替一下
and I'm gonna fill in for him tomorrow night.
不 明天我们得去胡娇家的
No, no. We have Pepper's
滑雪风情奶酪火锅派对 小卡
apres-ski fondue party tomorrow night, Cam.
不是吧
Oh, no.
你得通知乐队
So you'll just have to tell your band
另请高明了
that they're gonna have to find someone else.
不 我不能失信于他们
You know what? No. I'm not gonna let these fellas down.
我答应他们了
I made a commitment.
你也答应了胡娇 好吗
You made two commitments, okay?
而你又知道胡娇那脾气
And you know how Pepper is.
凡事必须完美
Everything has to be perfect.
你不♥穿♥厚毛衣他都能跟你急
He gets mad if you don't wear a big sweater.
我记得 去年我热得要命
Yeah, I remember. I got so hot last year,
差点晕死在奶酪上
I almost went face down in the gruyere.
所以你是想让我一个人去吗
So I'm going by myself, is that what you're saying?
我真心需要参加这个
I just feel like I kind of need this.
为了丰富你大学申请书吗
To round out your college applications?
我总是呆在家里守着莉莉
It's just that because I'm always home with Lily...
我闷得有点发疯了
I just feel like I'm going a little bit stir-crazy.
你看看那书房♥
Look at the den.
被我翻来覆去地粉刷
Every time I finish painting it, I start all over again.
都快赶上金门大桥了
It's like the Golden Gate Bridge.
[金门大桥易生锈 必须反复油漆]
我要回去练习了
I'm gonna go back to jamming.
得 我们必须解决这事了
Yeah, we gotta fix this.
穿厚毛衣来听演唱会
Hey, what's with the big sweater at a concert?
是基友们的穿衣风格吗
Is that a gay thing?
不 是为了胡娇的滑雪风格风奶酪火锅
No, Dad. It's for my friend Pepper's apres-ski fondue-
好吧 的确是基友们的风格
Yeah. Yeah, it's a gay thing.
最好赶紧开始
Hope they start soon.
斯科特不喜欢独守空屋
I don't think Scout likes to be left alone.
你挺喜欢那狗的嘛
You love the dog.
不 不是喜欢它 我是心疼我的沙发
No, I don't love the dog. I love my couch.
那狗看沙发的眼神就跟那是巨型香肠一样
And the dog was looking at it like it was a giant sausage.
孩子们 好消息 你的车道要腾空了
Good news, you two. You're getting your driveway back.
-明天一早我就上路 -这么快
- I'm hitting the open road in the morning. - Oh, already?
-没错 -迫不急待想回家看妈了吧
- Yeah. - Anxious to get home and see Mom, huh?
不 我打算要随风游荡一下
No, I'm just gonna drive wherever the wind blows me,
一般也就是飘到隔壁的车道
which is usually into the next lane.
我们去喝苏打汽水好吗 爷爷
Can we get some sodas, Grandpa?
好呀 不过只能一杯 我还得开车
Okay, but just one. I'm driving. Come on.
他居然不回家 他从没离开我妈
He's not going home? He's never been away from my mom
超过看医生的时间
for longer than a doctor's appointment.
亲爱的 我知道 我就说嘛
Honey, I know. I told you.
我一直很同情那些
I always felt bad for people
和父亲关系疏远的人
with emotionally distant fathers.
结果我也是其中之一
It turns out I'm one of 'em.
我没沦落成脱衣舞男真是奇迹
It's a miracle I didn't end up a stripper.
谢谢各位来观看演出
Thanks, everybody, for coming out.
下面是我们写的几首歌♥
These are some songs we wrote.
一二 一二三
One, two. One, two, three.
*宝贝别走 我只想让你知道*
* Baby, don't leave me I just want you to know *
*我只想让你知道*
* I want you to know *
*有些热情我自己也控制不了*
* There's something inside me that I cannot control *
*我控制不了*
* I cannot control *
-我俩的男朋友都帅呆了 -没错
- Our boyfriends totally rock! - I know, right?
*听到你高喊我的名字 我就彻底疯狂*
* I heard you screamin' my name I'm goin' insane *
我原计划
Well, the plan was...
看十分钟的演出
to watch him for 10 minutes
就溜去胡娇的派对
and then run out to Pepper's party.
*奔腾在我的血管中*
* Coursing through my veins *
可他在台上太亮眼了
But he was so great up there.
我怎么舍得离开
How-How could I leave?
*别害怕*
* But don't be afraid *
*我就是你的吸血鬼*
* I'll be your vampire *
那是他的光辉时刻
It was his moment.
棒吧
I know!
那时刻持续了很久很久的时间
And his moment went on for a really, really long time.
久到我可以溜去参加派对
Turns out I could have run to the party
再回来听他的最后一敲
and made it back for the end of his moment.
曼尼 去刷牙准备上♥床♥睡觉
Manny, go brush your teeth and get ready for bed, okay?
-上你的床 -我能看电视吗
- Your bed. - Can I watch TV?
-只能看十分钟哦 -好
- Mmm, only 10 minutes. - Okay.
你好 杰 我是本·杜根
Hey, Jay, it's Ben Dugan.
我收到你的留言了
I got your message.
我很乐意帮忙 我晚上来拜访
Uh, yes, I'm happy to help out. I'll swing by tonight.
-谁啊 -是本
- What's that? - That's Ben.
演电影的那个
That's the guy who was in the movie.
我想如果曼尼看到他真人很善良
I figure when Manny sees him, sees how nice he is,
他会发现电影都是假的
he'll realize it's all pretend.
-你觉得会有效吗 -那家伙人可好了
- You think that will work? - Guy's a sweetheart.
曼尼和他聊一聊
Manny's gonna spend two minutes with him.
听他解释电影拍摄过程
He'll explain how the movie's made.
他还带了他的道具刀来
He's even bringing his fake machete.
橡胶做的
Thing's made of rubber.
你是曼尼吧 我是来找你的
Hey, are you Manny? I'm here for you.
瞧我带了什么
Look what I got.
妈 他来了
Mom, he's here!
怎么啦 怎么啦
Que paso? Que paso? Que paso?
我们得换张大床了
We're gonna need a bigger bed!
靠
Oh, geez.
天啊 真的是他
Oh, my God! I think that's him.
-你没溜走啊 -没有
- You stayed. - Yeah.
我可是乐队家属
Well, you know, I'm-I'm with the band.
我觉得演出某些地方还需改进
I thought the gig was a little sloppy in spots,
不过等我学会了所有的歌♥
but I think once I learn all the songs-
我以为你只参加这一次呢
I thought- I thought this was a one-time thing?
你开玩笑吧 我们秒杀了全场
Are you kidding? We destroyed in there.
你没听到有个妹子大喊我的名字吗
Did you hear that one lady screaming my name?
那是菲尔喊的 他喝了罐红牛
That was Phil. He had a Red Bull.
各位 表现得不错吧
Hey, guys. Good gig, huh?
-是啊 棒极了 -震撼的演出
- Yeah. Totally awesome, man. - Heck of a gig.
大伙儿好啊
Hey, guys.
嘿 你不是去波特兰了吗
Hey. I thought you were in Portland.
没 我爸妈又闹崩了
No. My parents broke up again.
我不搬走了 我可以继续参加乐队了
I'm not moving. I can stay in the band.
这下可尴尬了
Well, this is awkward.
小卡
Cam.
原来是我尴尬了
Oh, awkward for me.
[林戈·斯塔尔 披头士的第二任鼓手]
加油赶超我吧 林戈
Good luck following that, Ringo.
这是你们的电线
I believe this belongs to you.
我也不想拖着一房♥子在后面跑
I don't want to drag the house along with me.
小猴子们 都过来
Come here, you little monkeys.
再见 爷爷 我们会想你的
Bye, Grandpa. We'll miss you.
真希望能把你们一起带走
I wish I could take you with me.
-路上小心 爷爷 -我尽量
- Drive safe, Grandpa. - Oh, I'll try.
你真的不留下吃早餐吗
You sure you don't want to stay for breakfast?
不 我该上路了
No, I ought to be hitting the road.
再会了
Well, adios.
剧集 | 摩登家庭 | 导航列表