剧集 | 扫兴者(2015) | 导航列表
但我比较喜欢这种更有亲和力的威胁
but I'm also drawn to more intimate threats.
我希望那张椅子是为了让我们身心愉悦而准备的
Well, then I hope that chair's ribbed for our pleasure.
要知道,这个装置美的地方在于
You see, the beauty of this device
你的低疼痛忍♥耐度让这个装置非常有效率
is your low pain tolerance makes it very effective,
但你的软组织让它非常有意思
but your soft tissue makes it very entertaining.
- 噢,听起来像是个挑战 - 是的
- Oh, sounds like a dare. - Yes.
我看你有没有胆量...
I double-dog-dare you...
坐视你的弟弟受苦...
to watch your brother suffer...
直到你把答案告诉我
Until you give me the answers that I need.
嘿!
Hey!
真是浪费
Such a waste.
Khylen的左膀右臂成了个打下手的
Khylen's right-hand man demoted to asswipe.
Hullen面子上挂不住了
Bad look for Hullen.
我不是Hullen了,我被净化了
I'm not Hullen anymore. I've been cleansed.
哈,这就是你们这些小屁孩的说法?
Ha, is that what the kids are calling it?
真是新颖
Must be recent.
闻起来还是一股新人类的味道
Still have that new-human smell.
你说过他们不会有感情的
You said they feel no emotions.
操纵他人不是一种情感
Manipulation is not an emotion.
Hullen感受不到同他人的联♥系♥
Hullen feel no connections,
但他们很喜欢搞乱你的思路
but they love to mess with your head.
你弟弟坐在椅子上越久
The longer your brother sits in the hot seat,
他的记忆被机器吞噬的就越多
the more the machine eats his memory.
先忘记的是小事...
Little details go first...
你知道的,比如他早餐吃了什么,他最喜欢的颜色...
you know, what he had for breakfast, his favorite color...
直到忘掉整个早餐的概念
until he loses the concept of breakfast entirely,
那真是遗憾
which would be a pity.
我猜他是你俩中聪明的那个吧
I'm guessing he's the smart one.
也许这样能撬开你的口
Maybe this will make you chattier.
Johnny?
Johnny?
Johnny
Johnny.
培根
Bacon,
鸡蛋,和两杯白葡萄酒
eggs, and two shots of hock.
这么多年来我的脑细胞一直受着酒,性
I've been blowing my brain cells for years on booze, boobs,
以及陈年 《Apex舰长》漫画的折磨
and back issues of "Captain Apex,"
就算这样我还是Quad星系最聪明的人
and I'm still the smartest guy in the Quad.
那让我们看看能怎么办吧
Let's see what we can do about that.
Aneela在舰桥上
[sighs] Aneela's on the bridge.
但我想找的人是你, Seyah
But I was hoping to find you, Seyah.
我想谢谢你之前为我说话
I wanted to thank you for speaking on my behalf earlier.
如果我也能那样让指挥官平静下来就好了
If only I had the same soothing effect on the commander.
你是怎么做到的?
What's your technique?
枕头大战?泡泡浴?
Pillow fights? Bubble baths?
噢,别说了,我都兴奋起来了
Oh, stop. I'm getting aroused.
不如之间说说你想要什么吗,贱民?
How about we skip to what you want, toad?
我想要用指甲锉
Well, what I want involves excising your tongue
割掉你的舌头,但这样的话...
with a nail file, but then...
你该怎么说出自己想要什么呢?
how would you tell me what you want?
我想要什么?
What I want?
指挥官之前对Quad星系完全没有兴趣
The commander showed zero interest in the Quad
直到你的到来。现在我们却正向它前进
until you arrived, and now we're heading,
带着全部的火力,冲着它去了
all guns, towards it.
- 想想看吧 - 哦,她改变主意了
- Imagine that. - Oh, she changed her mind.
当一名有权有势的暴君难道没意思吗?
Isn't that the fun of being an all-powerful despot?
噢,我怎么知道
Oh, I wouldn't know,
但我猜你会知道
but I suspect you would.
你心底到底想要什么?
What does your blunt little heart desire?
舰队?
A fleet?
J星团的一角?
A corner of the J?
我能满足你任何的需求
I can give you whatever you hunger for.
每个恶心的老男人都会这么说
[chuckles] Said every gross man ever.
我不需要你给我任何东西,Gander.
I don't need you to give me things, Gander.
我能自己动手
I'm quite capable of just taking them.
好吧,你永远别想取代我的位置,Seyah, 尽管试吧
Well, you'll never take my place, Seyah, try as you might.
噢,亲爱的...
Oh, sweetie...
我已经这么做了
I already have.
这个东西应该能让局面有趣一点
This should make things interesting.
啊,你给我带了礼物
Ah, you brought me a gift.
- 我们是在约会吗? - 眼部植入
- Are we dating now? - Optic implant.
按下按钮
- Dial it up... - [device beeping]
你就能听到自己血液流动的声音
And you can hear your own blood pumping,
你眼球移♥动♥的声音
your eyeballs moving.
你无法集中精力
You can't focus.
这会逼疯所有人的,包括你
It will drive anyone crazy, even you.
联盟里是怎么回事?
What's happening in the RAC?
你们对我们的人做了什么?
What are your people doing to my people?
提醒我一下...你们的人指的是谁?
Remind me... which of them are your people now?
Hullen...
Hullen...
还是人类?
or human?
那可真是够糟心的
Well, doesn't that just cuddle my ballsack.
整个行动脱轨,而在这搞什么鬼?
Whole operation's gone sideways, and what do you do?
你让前任双面间谍
You put an ex-double agent in a cell
和一个傀儡大♥师♥共处一室
with a former puppet master.
- 好计谋啊,Turin. - Fancy被净化了
- Solid strategy, Turin. - Fancy is cleansed.
毒死源头,寄生虫就全死了
Poison the source, and the parasites die.
那就是风屎过后的彩虹
That's the rainbow at the end of this shit-nami.
如果我们之中有内鬼,Fancy是能把那人找出来的
If there is a mole, Fancy's the best goddamn shot
最佳人选...
we got at learning who it is..
万一他就是内鬼呢,白♥痴♥?
What if he's the mole, idiot?
快到军械库了,伙计们
Almost to the Armory, boys.
然后我就直接去救你们
Then I'm coming straight for you.
他们会在听到我的声音之前就先闻到我的
They'll smell me before they can hear me.
回归原始吧
Back to basics, Yale.
- 32层安全,长官 - 每层都要清理清楚
- Level 32 is secure, sir. - Sweep all floors.
找不到她就不走
We're not leaving until we find her.
内鬼是谁?
Who is the mole?
你很想念那一切吧?
Do you miss it?
绿色粘液连接着彼此
How the green connects us?
没有恐惧
No fear.
它们最终还是会会到我们身上的,你知道吗
They're all coming back to us, you know.
- 净化也没用 - 胡说八道
- The cleansed. - Bullshit.
你拿永生换来了什么?
You traded virtual immortality for what?
养老金吗?
A pension?
为那些永远害怕你的人工作?
Working for people who will never stop fearing you?
我的人信任我
My people trust me.
他们不该信任你
They shouldn't.
我就不会
I wouldn't.
这笔买♥♥卖♥♥做亏了
You traded down,
而这一事实
and that truth
会成为心头只痒
will become an itch,
恶化成心头之伤
and it will grow into a burn
直到你跑来求着我们把你变回Hullen
until you come begging us to make you Hullen again,
他们知道这一点
and they know it.
你并没有被净化
You weren't cleansed.
你只是被减刑了而已
You're in remission.
你最好给那孩子涨些养老金
You better double that boy's pension,
不然他就要冲我们来了
or he's coming for all of us.
Johnny,Johnny,你还好吗?
Johnny. Johnny, you with me?
Johnny,6乘12是多少?
Johnny, what's 6 times 12?
你得问我些你知道答案的问题
Ask me questions you actually know the answer to.
你的初夜是和谁睡的?
Who's the first person you slept with?
我不记得了
I can't remember. [breathing sharply]
D'A,我不记得了
D'Av, I can't remember.
当然,不管你隐瞒了什么都还不值得做额叶切除术
Surely, whatever you're hiding can't be worth a lobotomy.
那就要取决于给谁做了
Depends on who's getting it.
D'Av,别激动
D'Av, let's all just keep it in our pants
等Dutch赶来这里,好吗?
till Dutch gets her ass here, okay?
信念真足
Such faith.
也许我们该用粘液帮她升级一下
Perhaps we should give her a little green upgrade.
谁敢试我就让他不得好死
Anyone who tries gets a nasty case of the deads.
剧集 | 扫兴者(2015) | 导航列表