I don't like to be touched literally or metaphorically, thank you very much.
I haven't got the time. Bleeding hearts, outside.
找到那女孩 去
Find me that girl! Go! Now! Move!
马上行动
然后开始了 不可能任务
ELTON: And so it began, the impossible task.
在普通街道上四处搜寻
To scour the mean streets.
在大首都中找一个不知名的女孩
To search a major capital city for an unknown girl.
在失去灵魂的沸腾大都市里 穷追直至抓获那副脸孔
T 0 hum' down that face in a seething metropolis of lost souls.
在百万人中寻找那个女孩
To find that one girl in ten million.
哦 那是Rose Tyler 就住那
Oh, that's Rose Tyler. She lives just down there.
Bucknall屋 48号♥ 她妈妈是Jackie Tyler 一家人都很好 就有一点奇怪
Bucknall House, number 48. Her mother's Jackie Tyler.
Nice family, bit odd.
# Don't you know it's a beautiful new day #
(MR BLUE SKY PLAYING)
-Jackie -你好 亲爱的
Oi, Jackie!
我今晚在“纺车”那会合你好吗? 酒吧测试 把酒喝光
Hello, sweetheart. I'll see you down the Spinning Wheel tonight, yeah?
Pub quiz. Get them in!
All right.
我已经受训过了
ELTON: I'd been trained for this.
Victor Kennedy的课程包含基本监视和间谍活动
Victor Kennedy's classes covered basic surveillance and espionage.
第一步 确定你的目标
Step one, engage your target.
找些理由和对方交谈
Find some excuse to start a conversation.
但我该怎么做呢?
But how was I going to do this? How?
-打扰了 你能帮我换2个一镑零钱吗? -是的
Excuse me, luv, you couldn't give us a quid for two fifties, could you?
Yeah.just...
真可爱 祝福你
Oh, lovely. Cheers.
第二步 不让人起疑心 继续
Step two, without provoking suspicion,
-和目标交换名字 -顺便说下 我叫Jackie
get on first-name terms with the target.
My name's Jackie, by the way.
Elton 你不会认识很多Elton人吧?
I'm Elton.
显而易见
Oh, you don't meet many Eltons, do you? Apart from the obvious.
第三步 用笑话或些幽默策略迎取对方欢心
Step three,
ingratiate yourself with a joke or some humorous device.
告诉你 Elton 我们是完全陌生的两个人 而我在向你招摇我的短裤
I tell you what, Elton. Here we are complete strangers
and I'm flashing you my knickers.
第四步 找到某种方法使自己融入目标的家庭
ELTON: Step four, find some subtle way
to integrate yourself into the target's household.
告诉你 我来这因为我的洗衣机坏了
Mind you, I'm only down here 'cause my washing machine's knackered.
我想你懂修理东西 对吗?
I don't suppose you're any good at fixing things, are you?
就是这了 保险丝
Here we are. It was the fuse.
机器没有问题 很好 都正常工作了
There's nothing wrong with the machine. That's fine, all working.
Elton 我随时需要你
Oh, Elton, I should have you on tap.
以前有个小家伙叫米奇 所有事都是他处理的
I used to have this little mate called Mickey, he did all that stuff.
他已经离开了 保佑他
He's gone now, bless him.
如果需要我 打电♥话♥吧 我一会写下号♥码
Well, if you need me, give us a call. I'll jot down my number.
你去写 我去倒茶 坐一下吧
You do that and I'll make us a cup of tea.
随便看电视
Go on, go and sit down.
我不能忍♥受这种安静
Put the telly on if you want. I can't bear it silent.
这就是我 这些天 喋喋不休的
JACKIE: It's just me these days, rattling about.
这是我女儿 但她去旅游了
There's my daughter, but she's gone travelling.
-我一直保持她房♥间整洁 随时准备她回来 -她的名字是?-Rose
I keep her bedroom all nice and ready though,
just in case she comes back.
- And her name is? - Rose.
Rose这名字很不错
That's a nice name, Rose.
那 她去哪旅游了
- So, where is she travelling? - All over.
到各地去 她有手♥机♥ 我偶尔接到她的电♥话♥ 不是像我想的那么多
She's got her mobile. I get a call now and then.
尽管如此 那个年纪 谁愿意费心给家里打电♥话♥呢?
Not as often as I'd like.
Still, at that age, who can be bothered phoning home?
Yeah.
-她和谁一起 她的伙伴 还是……? -只是结伴的朋友
Who's she with? Is it mates, is it? Or...
just mates, yeah.
如果我有一个会像你这样煮这么香茶的妈妈 我不会远离家的
Well, if I had you making a nice cup of tea like this,
你真可爱
I wouldn't stray far from home.
再说一次
You're a charmer. Say it again.
极好的!我想亲你 可是我不能 痴...疹
Magnificent! Oh, I could kiss you! Except I can't, of course. The eczeema.
-我手♥机♥上甚至还有她的照片 -真神奇
- I've even got a picture of her on my phone. - That's amazing.
-你按照1-4步的顺序准确地完成了任务 -你怎么做到的
You've achieved steps one to four in precise order. How did you manage it?
我得努力 她把所有秘密都紧锁在胸膛
I had to work very hard. She keeps everything very close to her chest.
-该死的胸部 -那么你怎继续?
That's a hell of a chest.
-第五步 那是问题 -第五步
But how do you move on? Step five, that's the problem.
每周功课 每个人给我一份详尽的作战计划
Step five. That's this week's homework.
I want a full plan of attack from each of you.
现在开始!快动起来
Now, go on! Vamoose! Avanti! There's work to do.
赶快!去干活
Elton 继续深入
And, Elton, keep infiltrating.
-你做任何事都要得到信息 孩子 任何事 -是 先生
You will do anything to get that information, boy, anything.
Yes, sir.
Bridget...
Oh... Oh, Bridget. Bridget? Oh, yes.
Bridget?可以和你谈谈吗?
Could I have a word with you in private, please?
Skinner先生载我一乘
Mr Skinner's giving me a lift.
我可以送你回去 相信Skinner先生不会介意
Oh, I can drop you at the station. I'm sure Mr Skinner won't mind, will you?
当然不
Not at all.
-Bridget 下周见 -好的
- All right, Bridget, I'll see you next week. - All right, then.
再见
Bye-bye.
Skinner先生 我不是八卦
Now, Mr Skinner, I don't mean to pry,
-但你是不是回吻了Bridget? -我想是的
but did you give Bridget a little kiss back there?
-如果你这么做 也许你们之间会有更多的吻? -我想也许会
I think I did.
And if you get your way, might there be more little kisses between the two of you?
-我知道! -好棒
I think there might.
现在别激动 走着瞧
- I knew it! - That's brilliant.
Now, let's not get excited. We'll see.
(BRIDGET SCREAMING)
深入工作进行地很好 因为Jackie一直打电♥话♥过来 需要这需要那
ELTON: Infiltration went well 'cause Jackie kept phoning up,
真奇怪 需要做的和东西总量 好像这座公♥寓♥遭遇到倒霉事一样
needing this and needing that.
It was strange, the amount of things that needed doing.
It's like that flat was jinxed.
真奇怪 这些保险丝老是烧断
It's weird, these fuses, they keep on blowing.
你住的地方一定靠近变电站 因为你总遇到电力高峰
You must be near a substation 'cause then you get the power surges.
和原来一样 修好了
Still, there we go. Fixed!
来 给我最喜欢的杂务工一点小奖励
Here we are. A little reward for my favourite handyman.
我真不能那样 我的车在外面
I shouldn't really, I've got the car outside.
你可以随时坐计程车
You could always splash out on a taxi, or whatever.
或者……别的
看看发生了什么
好 干杯
See what happens.
Right.
干杯
- Cheers. - Cheers!
味道很好 是什么 法国的?
- Very nice. What's that, French? - I suppose so.
应该是 他们知道怎么做 法国人
They know how to do things, the French.
是Rose给你的吗?我是说 她在法国吗?
Is it from Rose? I mean, is she in France?
我女儿今晚不会回来 以防万一你想
My daughter won't be coming back tonight,
我们有属于自己的地方
just in case you're wondering. We've got the place to ourselves.
对
Right.
音乐很好听
- Nice music. -Il Divo.
-“神圣的演唱者” -对
Yeah.
你在说
You were saying... Power surges.
-电力高峰 -来自变电站 对
是不是它让这变这么热?
- From the substation, yeah. - Is that why it gets so hot in here?
-热吗?我想是的 -你应该把夹克脱掉
- Is it hot? - Oh, I think so.
-不 我很好 -看看你 都要沸腾了 哦 你的衬衫
- You should take your jacket off. - No, I'm fine.
No, look, you must be boiling.
-对不起 -不 还好 没关系 -我把它弄毁了
Oh, look at your shirt! Sorry!
(STUTTERING) I'm fine, it's all right.
-不 老实说 还好 -把它脱掉 我把它拿去洗
- I've ruined it. - No, honestly, it's fine.
没关系 只是一小滴
- Take it off, I'll put it in the wash. -Oh, come on, it's only a little drop.
现在
Oops.
全毁了
There now.
Ruined.
然后我就到了
ELTON: And there I was, the ultimate step five.
终极第五步
最完美地深入
The perfect infiltration.
目标
Target, Jackie Tyler.
Jackie Tyler
Atta boy!
你是对的 有点热 而且越来越热
You're right, it is a bit hot, but it's about to get hotter.
一会见
I'll see you soon. All right, be careful. Bye.
好的 小心点 再见
你还好吧?
是我女儿
- Everything all right? - That was my daughter.
看看你 对不起
Oh, look at you. I'm sorry. I was just being stupid.
我只是有点犯傻
她还好吗?
- Is she okay? - She's so far away.
她离我很远
有时我被遗弃在这...
I get left here sometimes
不知道她去哪了
and I don't know where she is.
任何事都有可能在她身上发生 任何事
Anything could be happening to her, anything.
我只是有点神经错乱
And I just go a bit mad.
穿上你的衬衫
Oh, put your shirt back on.
她在哪?
Where is she?
不重要
Doesn't matter.
剧集 | 神秘博士 | 导航列表