密歇根州 底特律
******
Jane's Addiction
"Chip Away"
Jane's Addiction
"Chip Away"
- 你想要的 宝贝儿
- 我知道你喜欢 宝贝儿
- You want it,baby.
- I know you like it,daddy.
保密
This stays quiet.
距加拿大国界3公里
******
美加国界
密歇根州 休伦港
******
Move forward,please. Thank you.
请前行 谢谢
驾照和身份证
Driver's license and government I.D.
- 为什么出境?
- 休假
- What's the nature of your visit?
- Pleasure.
- 有载武器吗?
- 没有 先生
- You transporting any firearms?
- No,sir.
- 农副产品? 家畜?
- 没有
- Fresh produce? Livestock?
- Nope.
- 有人托你带东西出境吗?
- 没有 先生
- Has anyone given you anything to bring across the border.
- No,sir.
欢迎到加拿大来
Welcome to canada.
先生 你必须开走
Sir,you have to move your car.
先生 你得走了
Sir,you have to go.
先生 你不能停在这儿 开走 往前开!
Sir,you can't stop here. Go,keep moving!
停车!
Stop the car now!
停车 否则我们就开枪了!
Stop the car or we'll shoot!
- 出来!
- 从车里出来!
- Get out of the car!
- Get out of the vehicle!
- 把手放在前面!
- 让我们看到你的手!
- Put your hands out in front of you.
- Let's see your hands!
- 手掌朝向我!
- 从车里出来!
- Palms toward me!
- Get out of the car!
- 从车里出来!
- 从车里出来!
- Get out of the car!
- Get out of the car!
举起手来!
Keep your hands in the air!
举起手!
Keep 'em up!
到左边去 把手举高让我看见
Move to the left. Keep your
hands high where I can see them.
好了 停下 停下 把手放在头上
All right,stop. Stop. Put
your hands on your head.
跪下
Get down on your knees.
把手放在地上 趴下
Slowly put your hands down on the
pavement and lie on your stomach.
不许动!
Don't move!
你们得叫FBI来
You're gonna want to call the FBI.
上个月我杀了10个人
I've killed 10 people in the last month.
- 你在说什么?
- 去车里看看
- What are you talking about?
- Look in the car.
把他拉起来 把他拉起来 让他站起来
Get him up. Get him
up. Get him on his feet.
你说你杀了这些人?
Are you telling me you
killed all these people?
打电♥话♥吧
Make the call.
他名叫William Hightower
His name's william hightower.
他声称上个月
他从底特律的大街上掳走了10个人
He claims over the past month,he's picked
10 people off the streets of detroit,
杀害他们并抛尸至加拿大边境
killed them,dumped their bodies
across the border in canada.
他供认抛尸地点了吗?
Has he given up the dumpsite?
他说他只和FBI谈
He said he'll only talk to the FBI.
我们确认这些人失踪了吗?
Do we have confirmation
these people are even missing?
几个月前有两名被家属上报失踪
但他们都是流浪者
Two were reported missing by family months
ago,but they all appear to be transients.
取得他们的信息很困难
We're having a hard time
finding any information on them.
- Garcia?
- Garcia?
- Like a bloodhound,sir.
- 时刻准备着 长官
那么对这个人我们了解多少?
So what do we know about this guy?
两个月前他还是一名美军军士
Until 2 months ago,he was
a sergeant in the U.S.army.
执行过两次伊♥拉♥克♥的任务
在一次路边伏击中失去了左腿
He did 2 tours in iraq. Lost his
left leg in a roadside ambush.
被授予紫心勋章和荣誉奖章后退伍
He was discharged with a purple
heart and a commendation for valor.
加♥拿♥大♥皇♥家♥骑♥警♥请求我们援助?
And the royal canadian mounted
police are requesting our help?
他们没的选
They don't have a lot of choice.
他能成功实施10起谋杀
何苦要撞毁边境站?
He manages to get away with 10
murders,why crash the guard post?
可能是蓄意自杀
Could be an attempted suicide.
也许他想让尽可能多的人陪葬
And maybe he was trying to take as
many people with him as he could.
也可能是创伤后应激障碍
It may also be a case of
post-traumatic stress disorder.
- 我不知道
- 他是无辜的么?
- I don't know.
- Do we think he's legit?
尸体太多 不能冒这个险
I think it's too many
bodies to take chances.
犯罪心理
第四季 第25-26集
Criminal Minds
Season04 Episode25 & 26
To Hell...And Back Part
Flannery O'Connor说过
(美国短篇小说家)
Flannery o'connor said,
"如果没有地狱 我们就会如同野兽
没有地狱便没有尊严"
"If there were no hell,we would be
like the animals.No hell,no dignity."
他把他们都详细记录下来
He documented them all in detail.
姓名 照片 掳走他们的日期和地点
Names,photos,dates,and
locations where he took them.
军人背景 他必须井井有条
Military background. He's
bound to be organized.
他完全没有特定偏好
He definitely doesn't have a type.
唯一的共同点是他们在同一地区被绑♥架♥
The only consistency is that they
were all abducted in the same area.
- 还知道什么?
- 这地方叫卡斯走廊 就在这儿
- Yeah,what do we know about that?
- It's called the cass corridor. It's right here.
毒贩 妓♥女♥和无家可归者的高密度聚集地
It has an extremely high concentration of drug
trafficking,prostitution,and homeless people.
都是高风险行为
All high-risk behavior.
那么就此人来说
关键是研究其作案机会而不是被害者
So,for this guy,maybe it's more
about oprtunity than victimology.
Morgan和Prentiss着陆后直接去底特律
Morgan and prentiss,when we land,I
want you to head straight to detroit.
看看能否得到些地下信息
See if you hear anything
in the whisper stream.
在深入之前我们得保证确有其事
I want to make sure we have a crime
before we get too deeply into this.
听说底特律的春天特别美
I hear detroit is beautiful in the sprg.
和加♥拿♥大♥皇♥家♥骑♥警♥会面前
其余人先去见大使专员
The rest of us will meet with the legal attache
before whit the royal canadian mounted police.
事实上 长官 主管官员说
Actually,sir,the officer in charge said that
his team was part of a fellowship the B.A.U.gave
BAU曾为其团队进行犯罪侧写培训
to train police forces in profiling.
那是我们第一次培训
That was the first one we ever did.
Jeff Bedwell
Jeff bedwell.
- 你认识他?
- 是的
- You know him?
- Yeah.
- 他人还好吗?
- 必须好 我培训他的
- Is he any good?
- He better be. I trained him.
******
- Dave
- Dave.
- Jeff,how you been?
- Jeff 怎么样?
你是说 不考虑连环杀手试图
干掉我们边境干警 咱还好吗?
You mean besides having serial killers
trying to take out our border agents?
Jeff Bedwell 探员Aaron Hotchner
Spencer Reid Jennifer Jareau
Je bedwell,agents aaron
hotchner,spencer reid,jennifer jareau.
感谢你们到来
Thanks for being here.
我在会议室的显示器上设好了
受害人信息以及时间线
I've got a victim board and timelines
set up on monitors in the conference room.
不管需要什么 所有人都在待命
Anything you need,you've
got the run of the place.
- 非常感激
- 别谢我 谢谢不明嫌犯吧
- We appreciate it.
- Don't thank me. Thank the unsub.
是他要求你们全权处理
He's the one that put you all in charge.
看来上课时你很用心
剧集 | 犯罪心理 | 导航列表