我知道他们的档案无处得到
I know no one can open their files.
不过你只要把这份侧写资料交给他们
就帮上大忙了
But if you wouldn't mind just giving them
the profile, that would be a tremendous help.
她有臆想症 因悲痛而倍受刺♥激♥
She's delusional. Fueled by grief.
她极有可能痛失过爱子
孩子年龄大概5岁左右
Very well might have lost a child of
her own, probably around the age of 5.
我尽力吧
I'll see what i can do.
Spencer? 你怎么来了?
Spencer? What are you doing here?
我为公事来的
I'm here for work.
我们在调查一起5岁幼童谋杀诱拐案
We're investigating the murder and
abduction of two 5-year-old boys.
我真不愿看到你
为这种惨绝人寰的事奔波
I don't like the idea of you
working on things that are so sad.
我知道
I know.
你怎么瘦成这样了
You're so thin.
本打算案子一结就过来看你
I was going to come see you
the second we solved the case.
你还纠结着什么事?
What else is going on in there?
- 没有啊
- 别跟妈妈撒谎 Spencer
- Nothing.
- Don't lie to your mother, spencer.
知子莫若母
We know. We feel things.
尽量回忆起 你感到被盯上的时刻
Try to remember the moment when
you felt someone's eyes on you.
我不知道
I don't know.
不 你可以的
Yes, you do.
当时你脱口而出"他在这"
At one point you said, "he's here."
那是什么时候?
When was that?
是她
It's her.
Garcia 中间的金发女子 看到没?
Garcia, the blonde in the
middle. Do you have her?
看到了
Got her.
分离图像 在ViCap系统中搜索一下
看看是否能有发现
Isolate the image. Run it through
vicap. See if we get a hit.
交给我
On it.
我认不认识一个叫Riley Jenkins的男孩?
Did i know a boy named riley jenkins?
Riley Jenkins...
Riley jenkins...
他是你虚构出来的人吧
He was a story you made up.
不 他是真实存在的
我4岁那年 他被人杀害了
No. No. He was a real kid who was
murdered when i was 4 years old.
我看你搞错了吧
Oh, i think you're mistaken.
一直有东西在我眼前晃悠
I've been seeing things.
这话可别乱说
Don't say that.
我从很小时 就一直梦到他的死 妈妈
I've been having dreams about
his death since i was little, mom.
你读过万卷书 会映射到梦境中
You were always a reader.
It affected your dreams.
我还记得4岁时 参加过一次葬礼
I remember, when i was
4, we went to a funeral.
可能是你叔叔Daniel的吧
Your uncle daniel's, maybe?
我还记得咱们搬了家
I also remember we moved houses.
你和爸爸还为此吵了架
And you and dad argued about it.
你对爸爸说 我处境很危险
And you told dad that i was in danger.
当时的确很危险啊
Because you were.
你...你为什么会那样想?
Why--why did
you think that?
不知道 我就是知道
我不是说了么 这是母亲的直觉
I don't know. I just knew.
I told you. A mother knows.
我们都如野兽般敏锐 Spencer
We're animals, spencer. We feel things.
抱歉 我跟9家医院的负责人通了电♥话♥
I'm sorry. I talked to the
heads of 9 different hospitals.
没有一人符合你的描述
There's no one who
matches your description.
依然要感谢您的相助
Thank you for trying.
如果此人的精神状态极度混乱
You know, if this person
has an axis-1 condition,
那她被释放与否就不重要了
她是否坚持服药才是关键因素
Her release wouldn't be as important as
whether or not she keeps to her medications.
好的 谢谢您 再次感谢
All right. Thank you.
Again, thank you very much.
我怀了你之后 就停止服药了
I went off my medication
when i was pregnant with you.
每日惶惶不安 但终是挺了过来
I spent every day in
terror, but i made it.
有了你 我的生活着实美丽起来
And it was beautiful. I had you.
天哪
Oh, god.
怎么了 宝贝?
What is it, baby?
女性诱拐新生儿 失陪一下
Women abduct newborns. Excuse me.
我不明白
I don't understand.
医生 有没有这种可能
Doctor, would it be possible
for a woman to convince herself
一名女性误将一名5岁孩童
当成了自己的新生宝宝?
That a random 5-year-old
child's actually her own newborn?
如果她的精神疾病
严重到了一定地步就会如此
If her psychosis is strong enough.
当然 如果她们停止药物治疗
也会出现这种情况
And, again, if they'd stopped
taking their medication, absolutely.
谢谢您
Thank you. Thanks.
Hotch 我知道为什么尸检结果这么奇怪了
Hotch, i'm pretty sure i know why
the medical examiner was so confused.
我想她在用自己的母乳喂养他们
I think she's breastfeeding them.
妈妈在呢 咱们睡觉觉
Mommy's here. There we go. There we go.
睡觉觉 妈妈就在这
There ya go. Mommy's here.
睡觉吧 好吗? 妈妈陪着你
Get some sleep now, ok? Mommy's here.
我提取了录像中女子的图像
在ViCap中搜索了一下 她叫Claire Bates
Hit off the woman on the video. I ran it
through vicap. Her name's claire bates.
3年前她因袭击法律事务所的同事秘书
而被送进精神病院
She was institutionalized 3 years ago after
she assaulted a fellow secretary at a law firm.
她是咬掉了秘书的半边耳朵
By that i mean, she
bit off part of her ear.
查到她的地址了吗?
Do we have an address?
没有最新记录
There's no last known.
再查查汽车牌照
Try running the license plates again.
找到了 等等 不太妙啊
Got it. No, wait. That's no good.
怎么了?
What's wrong?
该车登记在她父亲的名下
It's registered to her father.
他住在雷诺城 不过2年前去世了
He lived in reno, but
he died 2 years ago.
Garcia 调出生育记录看看
Garcia, pull up birth records.
既然她还能用母乳喂养
那她一定才生过孩子不久
If she's really breastfeeding,
then she must have just given birth.
有了 Claire Bates
三周前产下一名男婴...
Here we go. Claire bates...
Gave birth to a son 3 weeks ago.
怎么了 Garcia?
What is it, garcia?
在7天的评估后
社保机构收走了她的养育权
Social services removed the baby from
her care after a 7-day evaluation.
所以她要把孩子扣留7天再处置
That's why she holds
the boys for 7 days.
她要再现自己痛失爱子的全过程
She's recreating the loss of her baby.
可她绑♥架♥的都是5岁的孩子啊
But she's taking
5-year-olds.
因精神病所致 她可能把身边孩子
误认为自己的孩子了
Her psychosis must be projecting her baby
onto any children she can get access to.
Garcia 你把社保机构的报告读一下好吗?
Garcia, can you read us
the social services report?
"尽管患者为保胎儿健康
而停用精神治疗药物的勇气可嘉"
"while it is admirable that patient stayed off
anti-psychotic medication for the health of her fetus,"
"但由于患者的暴♥力♥及臆想行为史
"we strongly believe that due to a
history of violent and delusional behavior,
我们仍认为 婴儿处于她的监护下
将是极其危险的"
There is a significant risk to the
child if she is granted guardianship."
"因此 州政♥府♥将代为行使监护权
直至监护人能履行全部监护行为止"
"therefore, the child shall be a ward of the state
until such time a full-time guardian can be established."
上面写地址了吗?
Is there an address?
Brookside大道 2509号♥
2509 brookside avenue.
JJ会在这陪你们
咱们电♥话♥跟进情况
J. J. Will stay here with you.
We'll call with any updates.
把咱们的目的地告诉Reid
Tell reid where we're going.
大家万事小心
Watch yourselves.
如果她真的有臆想症 那她便会有
几刻意识清明 并知道自己所做之事
If she's truly delusional, she'll have moments
of clarity where she realizes what she's done.
Morgan和我从后面绕过去
Morgan and i'll go around back.
Prentiss和我从门进入
剧集 | 犯罪心理 | 导航列表