This individual has committed horrible
crimes and must be held to account,
但是他也是一个丈夫和父亲
but he is a husband and a father.
他有暴♥力♥倾向 躁动难安
He's violent and he's troubled,
但是他肯定还心存一丝善念
but he must be capable of some
degree of mercy and compassion.
在此... 我们希望他...
And so... We appeal to him...
不要再造杀孽
Do not hurt any more people.
请来自首吧
Please turn yourself in.
Norman? 出什么事了?
Norman? Is something wrong?
我就是那个马路狂魔
I'm the road warrior.
什么?
What?
我就是那个马路狂魔
那个高速路杀人犯
I'm the road warrior,
the freeway shooter.
我想 应该让你知道
I thought i should tell you.
犯罪心理看多了吧你
Of course you are,dear.
我还是十二宫杀手咧
And i'm the zodiac killer.
等晚饭时 咱们该交流下心得
We should compare notes at dinner.
笑啥呢?
What's so funny?
你老爸向我认罪来着
说他就是那个马路狂魔
Dad confessed. He's the road warrior.
骗人都不打草稿
You're such a dork.
可不是么
Yeah.
详细的地址是什么?
What is the exact address?
进展如何?
What do we got?
你绝想不到会有那么多中年男性
You have no idea how many middle-aged
white men there are out there
被他们身边的人想作连环杀手
Who have someone close to them
that think they're a serial killer.
你说他看了新闻发布会 是不是?
And you said that he saw
the press conference,right?
好的 谢谢你
Ok,thank you.
伙计们 好像有线索了
Guys,i think we might have something.
有趣的是 当我听到新闻发布会
里面的描述时 立刻想到了Norman
That's funny,when i heard the description in
the first press conference, i thought of norman.
转念一想又觉得不可能
Then i just thought,
it couldn't be,you know?
他话很少
He's so quiet.
那Hill先生具体的工作是什么呢?
What is it that mr. Hill does for you?
他负责公♥司♥的差旅费用
这是他的办公桌
He's in charge of the company's
travel expenses. This is his desk.
他可以随意使用公♥司♥的车吗?
Does he have access to the company cars?
恩 全凭他调遣
Yeah,the whole fleet.
首个新闻发布会的什么内容
让你联想到Norman?
What about the first press
conference made you think of norman?
那女人说 嫌犯经历了锥心之痛
The woman mentioned something
about him suffering a tragedy.
老爸 怎么这么久?
Daddy, what's taking so long?
爸爸再过一下下就弄好了
在车里老实呆着 宝贝儿
Daddy will be done in a minute.
Just stay in the car,baby.
我想帮你嘛
I want to help.
Jenny 快回到车上去!
回车上去! 不要!
Jenny,get back in the car!
Get back in the car! No!
他的女儿死了多长时间了?
How long ago did his daughter die?
6个月
6 months.
我之前真应该多帮帮他
I really should have
done more to help him.
谢谢
Thank you.
Norman的人事档案
Norman's personnel file.
这个是现住址吗?
This address current?
应该是的
It should be.
为什么会有两份档案?
Why does he have 2 files?
对于已婚夫妇
我们都会建立交叉档案
Uh,we cross-reference married couples.
我没听明白
I don't understand.
Norman的妻子Vanessa也在这里上班
Norman's wife vanessa works here,too.
我们得跟她谈谈
We need to speak to her.
她目前不在
Uh,she's not here.
她刚刚升职 所以请了几周的假
She just got a promotion, so
she took a couple of weeks off.
都给我上车
Get in the car.
- 我才刚放学回来哎
- 少顶嘴!
- I just got home from school.
- Don't talk back to me!
Norman 怎么了?
Norman,what's going on?
等下你就知道 所有人都上车
我来开车
You'll see. Everybody,now. I'm driving.
Norman 你要干嘛?
Norman,what are you doing?
- Norman 开慢点!
- 不行!
- Norman,slow down!
- No!
为什么不行?
What do you mean,no?
我们得赶紧跑路
We have to get out of here.
爸爸 让我们下车!
Dad,let us out of the car!
可恶
Damn it.
- 求你了
- 这下好了 Norman 警♥察♥来追我们了
- Please.
- Ok,norman, the police are behind us.
- 闭嘴!
- 闭嘴?
- Shut up!
- Shut up?
- 这事不归警♥察♥管
- 不归人家管?
- The police should stay out of this.
- Stay out of it?
你闯了红灯 车速飙到了100英里
You ran a stop sign and you're
going like 100 miles an hour.
- 这是家务事!
- 家事?
- This is family business!
- Family?
- 你快停车吧
- 不
- You have to stop this.
- No.
我们要做的就是尽快跑路
What we have to do is we
have to get out of here.
求你了 爸爸 行不通的!
Please,dad,this is crazy!
Norman 现在马上停车!
Norman,stop this car right now!
闭嘴! 你们都给我闭嘴!
Shut up! All of you shut up!
我是Salinas 在什么地方?
Salinas. Where?
我们正在追捕逃逸者
蓝色的小型越野车
We have a chase. Small model suv,blue.
在11♥7♥大♥街和太平洋大道交界处
横冲直撞
Driving recklessly. 117th and pacific.
Morgan 现有一名超速驾驶逃逸者
11♥7♥大♥街和太平洋大道交界处 貌似嫌犯
Morgan,we have a high-speed chase, 117
and pacific. It sounds like our guy.
好的 我们离11♥7♥大♥街比较近
马上动身
All right,listen, we're closer
to 117, so we're on our way now.
我们直接去Hill的家
We'll head over to the hill house.
如果还有时间
他现在肯定是回家去继续杀戮
If he's having a break, he could
be on his way there to finish it.
- 我们马上过去 小心点
- 好的
- We're on our way. Be careful.
- Ok.
Norman 快停下
Norman,please stop.
我们早就应该这么做了
We should have done
this a long time ago.
做什么?
Done what?
住在那里我们没法开始新的生活
反正我做不到
We can't move on living in
that house. I can't do it.
- 开始新的生活?
- 真不知道你是怎么做到的
- Move on?
- I don't know how you could.
你怎么就能继续看着跟以前
一样的那堵墙 还有一样的....
How you could-- you keep looking
at those same walls, the same...
那些涂鸦
The same pictures.
Norman 你在说什么呢?
Norman,what are you talking about?
让一切重回正轨是我的责任
It's my job to make
everything right again.
- 前面右转
- 哪里 这儿吗?
- Turn right here.
- Where,here?
右边 右边 就是这里右转!
这里右转!
Right--right-- turn right
here! Turn right here!
指路要趁早 帅小伙
I'm gonna need a little
more notice than that,kid.
抱歉 抱歉
Sorry. Sorry.
Norman 求你告诉我们吧
到底发生了什么事
Norman,please just tell
me what's happening.
你为什么要这么做?
Why are you doing this?
因为我知道你一直在怪我
Because i know that you blame me.
怪你?
Blame you?
剧集 | 犯罪心理 | 导航列表