亚利桑那州 菲尼克斯
PHOENIX,ARIZONA
他老得不行了
He's too damn old.
体重超标 根本不值那身价
Overweight, overpriced.
太老了
Too damn old.
你这么说 他们应该留下马里昂?
(NBA太阳队以马里昂换来了奥尼尔)
What, so you're saying they
should have kept marion?
我就是这个意思
That's exactly what i'm saying.
马里昂 纳什 和斯塔德迈尔
Marion, nash, stoudemire.
那才是绝配组合啊
Well, that's a team.
对 就这组合 连季后赛第一轮都赢不了
Yeah, same team that couldn't
even make it past the first round.
怎么了?
What is it?
- 我们在哪儿?
- 什么?
- Where are we?
- What?
我在问你 我们在什么位置?
I'm asking you, where are we?
我不知道 六区和...Buckeye区之间
I don't know. Sixth and... Buckeye?
错 我们已经开过六区8个街区了
Wrong. We were on sixth 8 bloc ago.
那又怎样? 我们现在要干嘛?
Well, so what? What
are we doing back here?
我们在学习
We're learning.
现在呢 什么位置?
Now, where are we?
不知道
I don't know.
你必须得知道
You've got to know.
你必须一直清楚你所在的位置
You always, always have
got to know where you are.
假设 你跳下警车去追歹徒
I mean, let's just say you jumput
of the car and run after some maggot.
这东西帮不了你
This thing can't help you.
后援要穿过5个街区才能赶到
Back-up will wind up at
the car 5 blocks away.
对你没啥好处吧?
Won't do you much good, now will it?
是 长官
No, sir.
别叫我长官 长官是警校里叫的
Don't sir me. Sir's for the academy.
我是你的搭档
I'm your partner.
是 长官--哦 对
Yes, sir--uh,
right.
第23大道4129号♥ 发生家庭暴♥力♥事件
(警用代号♥: 415F)
Four-fifteen frank, 4129 23rd avenue.
重复 第23大道4129号♥
发生家庭暴♥力♥事件
Repeat, four-fifteen frank
in progress at 4129 23rd.
是家庭暴♥力♥事件
通知他们 我们这就赶去
That's domestic violence.
Tell them we're on it.
收到
Uh, copy that.
该死 我的手电筒没拿
Damn it. My flashlight.
开什么玩笑? 快去拿!
Are you kidding me? Hurry up!
站住!
Hold it!
哦 天啊! 警官中枪 警官中枪了!
Oh, my god! Officer down, officer down!
收到 警官 报告你的位置?
Copy that, officer. What's your 20?
我们在第23大道
We're at 23rd street!
警官?
Officer?
后援正前往 派出急救人员...
Back-up is on
the way.907--
各小组注意 第23大道4129号♥...
all units, 4129 23rd avenue...
今晚早些时候
菲尼克斯警方失去了两名战友
Earlier this evening, the phoenix
police force lost two of our own.
Manuel Rodriguez中士和Thomas Kayser警官
执勤任务时遇害
Sergeant manuel rodriguez and officer thomas
kayser were killed in the line of duty.
过去4天内已有3名警官遇害了
That's 3 officers in the past 4 days.
第一起枪击后
菲尼克斯警局假定为是帮派斗争
After the first shooting, the phoenix
police department assumed gang involvement.
假设很合理
Pretty reasonable assumption.
的确 近30%的警员遇害事件
都牵扯到帮派斗争
True. Almost 30% of all officer
slayings are gang related.
其实更接近于40%
Technically it's closer to 40%.
如果一个警♥察♥不是在犯罪时被害
那多半就是牵扯帮派斗争了
If a cop isn't killed during a commission of
a crime, gang involvement is highly likely.
实际上 警局的辖区指挥官认为
很可能是连环案件 请求我们支援
Actually, their precinct commander believes
it may be a serial and has asked for our help.
为什么对帮派假设产生怀疑?
What makes him doubt the gang theory?
有几点
A couple of things.
昨晚受害者的被害方式
与第一个完全一致
Last night's victims were killed
exactly the same way as the first.
都是颈部中枪
Shot in the neck.
这点媒体并未披露
Something that the press didn't release.
等等 背后还是有可能有帮派搞鬼
Well, now, wait. There could
still be a gang behind this.
一起行动的凶手
建立了同样的犯罪模式
Killers working together
could establish the same M.O.
Marks指挥官并未完全排除这点
但还有个细节--
Commander Marks hasn't ruled it
out, but there's another detail--
战利品 凶手拿走了他们的警徽
Trophies. Killer took their badges.
帮派分子通常不会拿战利品
Gang members don't
usually take trophies.
他们没这必要
They don't need to.
这个不明嫌犯 想要证明些什么
This is an unsub with something to pre.
而且他引起了整个城市的恐慌
And he's got the entire city on edge.
杀害那些保护服务人♥民♥的公仆
引得人人自危
Kill those who protect and
serve, and no one feels safe.
犯罪心理
第四季 第10集
Criminal Minds
Season04 Episode10 Brothers in Arms
"表皮之下 我们皆为兄弟"
"*******skin,
"而我 作为其一
愿意剥去人性的皮 以证明这点"
and i for one would be willing
to skin humanity to prove it."
Ayn Rand
Ayn rand.
(俄裔美国作家 哲学家 此句出自其小说"源泉")
说吧 Garcia
Go ahead, Garcia.
好吧 当你们这群飞鸟在空中翱翔时
我查了下第一起枪击的案发地
Ok, while you birds have been in the
air, i got the 411 on the first shooting.
显然每周六晚 菲尼克斯警局
都会设卡检查醉酒驾驶
Apparently every saturday night,
phoenix p.d.sets up a dui checkpoint.
大家都知道吗?
Is that common knowledge?
是的 公众意识也是威慑的一部分
Mais, oui. Public awareness
is part of the deterrent.
不明嫌犯以90码的时速飞驰过卡
So our unsub blows past
said checkpoint at 90 mph,
Jason Kessinger警官便追上去
And is pursued by a
officer jason kessinger.
Kessinger下令停车
走到司机的边窗
Kessinger pulls the car over,
approaches the driver's side window,
在那里 喉部中枪
Where he is shot in the throat.
我的上帝!
Mon dieu.
他是单身父亲 有2个女儿
He was a single parent, 2 daughters.
那么不明嫌犯事先策划好
利用醉酒精检测卡点作为圈套
So, the unsub planned ahead,
used the dui stop to set his trap,
将警官引向死亡
And then lured the officer to his death.
可能是个人恩怨
It could have been personal.
不明嫌犯可能和这些个警官有过节
The unsub might have had a problem
with these particular officers.
或是本身就对执法体系不满
他这是发出讯号♥
Or with law enforcement in
general. He's sending a message.
罪犯 帮派分子 警校的淘汰学员
保安 青少年 这些只是一小部分
Criminals, gang members, academy washouts, security
rent a cops, teenagers, and that's just a start.
跟警官有过节的人多着呢
I mean, the list of people who have a
problem with police officers is a long one.
受害者颈部中枪 也就是说
不明嫌犯知道他们身穿防弹衣
The victims were shot in the neck, so the
unsub knew they'd be wearing body armor.
他还利用酒精测试站点
And he used a dui checkpoint.
这两者都说明
他对警方程序非常了解
I mean, both incidents show an active
understanding of police procedure.
这样嫌犯范围就缩小到
常看电视的人群
Which narrows it down to
anybody who watches television.
我们需要仔细研究被害者状况
We need to cover victimology.
Garcia 尽你所能
查出被害警官的一切情况
Garcia, find out everything you
can about the officers killed.
看看除了同为警官 还有什么共同之处
See what they had in common
besides their uniforms.
好的 但我想提醒您 这并不容易
Will do, but i should warn
you, it will not be cake
我已经在电♥话♥里问了他们一早上
Because i have been on the phone
剧集 | 犯罪心理 | 导航列表