Previously on Two and a Half Men:
《好汉两个半》前情回顾
Hi. II'm sorry.
你好 抱歉
I didn't catch your name.
我没记住你的名字
This is Jeff. Jeff Strongman.
这位是杰夫 杰夫·斯壮曼[猛♥男♥]
In return for 51% of your company
作为回报 给我你公♥司♥51%的股份
I will back your project.
我会支持你的项目
I will sell you a minority share,
但我可以卖♥♥给你少数股份
if you agree to work as my product engineer.
只要你答应当我的产品工程师
You changed my code.
你改了我的编码
I made it better. You're fired.
我的版本更好 你被炒了
We're done. I don't work with you anymore.
一切结束了 我不再为你工作了
That's what "You're fired" means.
这正是"你被炒了"的意思
So, this isn't a bad idea anymore.
所以这不再是个坏主意了
Oh. Hey, Jenny.
珍妮
Oh. Do you have plans for tonight?
你今晚有活动吗
YouYou want to see a movie? Uh, no.
想一起去看电影吗 不了
My girlfriend and I are actually making one.
我打算和我的女友自♥拍♥一部"电影"
It's like The Hunger Games,
就像《饥饿游戏》那样
but we're not going to be eating food.
只不过我们吃的不是食物 而是彼此
Oh. Hey, Walden. Uh, want to go see a movie?
沃顿 想去看电影吗
I got a buy one, get one free coupon.
我有一张买♥♥♥一♥送♥一♥的优♥惠♥劵
No, I'm not falling for that again.
不去 我才不会再当出钱那个
And, besides, I can't.
再说了 我没空
I'm gonna go see Nicole... Are you?
我要去找妮可 是吗
Or are you gonna say you're gonna go see Nicole?
还是你只是说说而已
And, we say, that's a good idea.
然后我们就会说 这是个好主意
But, then, you're gonna talk about it a little more,
但接着你会跟我们再多聊一点
and decide, maybe it's not a good idea.
于是觉得或许这不是个好主意
And we say that's fine. Whatever you want.
我们就会说 随便你啦
And then you come up to us 15 minutes later and say,
然后15分钟后 你又跑过来跟我们说
"I'm gonna go see Nicole."
"我要去找妮可"
Maybe it's not a good idea.
或许这不是个好主意
Come on, just grow a pair.
拜托 爷们一点好吗
Or strap on a pair from my drawer and talk to her.
不然你就从我抽屉找个假阳♥具♥戴上 再去找她
Or you could go to a movie with me.
不然你可以跟我一起去看电影啊
I'm gonna go see Nicole.
我还是去找妮可好了
Hey, Berta, want to go to the movies?
波塔 想去看电影吗
Sounds good. See you later.
好啊 那我先走了
Can I get my free refill, please?
麻烦给我免费续杯
Sorry, sir. That offer only applies on the day of purchase.
抱歉 先生 免费续杯的服务只限购买♥♥当天
I know. I, uh, I purchased it today. So...
我知道 我就是今天买♥♥的啊
This is a Finding Nemo cup.
这是《海底总动员》上映时的杯子
And you found him.
现在你找到尼莫啦
Uh, also there was a-a spider in my, in my popcorn.
对了 我的爆米花里还有只蜘蛛
I had to throw the whole thing away.
害我不得不把整桶都扔掉
All right. All right.
好吧 算了
Well, just tell your manager that, uh,
告诉你们经理
Alan Harper would like to speak with him when he has a moment.
等他有空了 艾伦·哈勃有事找他
He knows me.
他认识我
We all know you.
这里所有职员都认识你
Jeff!
杰夫
Jeff!
杰夫
Larry.
拉里
And, uh, uh... I'm sorry, it's, um...
对了 抱歉 你是
Lyndsey.
林赛
Right. Right. Of course.
对 对 没错
I'mI'm terrible with names. It's true.
我总是记不住名字 真的
Sometimes he can't even remember his own.
有时候他连自己的名字都记不住
Well, I would never forget it, Jeff Strongman.
我可是不会忘记你的名字 杰夫·斯壮曼
Are you here alone?
你一个人来吗
Saturday night at the movies? Alone?
周六晚上一个人来看电影吗
Hello, suicide hotline.
我得拨♥打♥自杀求助热♥线♥了
No. My date is, uh, um...
当然不是 我的对象
takin' a poop.
去拉屎了
Is this date something serious?
你跟这个对象是来真的吗
'Cause I was actually thinking, there's a girl in my office,
因为我其实一直在想 我办公室有个女孩
Gwen, who would be perfect for you.
叫格温 她非常适合你
Honey, I-I-I'm pretty sure, Jeff is gay.
亲爱的 我十分确定杰夫是同性恋
Nope. The only thing straighter than me
不 我是直男 唯一比我还直的
is my boner when I look at naked women.
就是看见裸女时 我直起来的那根老二
Are you sure you're not gay?
你确定你不是同性恋吗
I'm sure. Love the boobies.
我确定 我超爱咪♥咪♥的
You know, it might be fun, we all go on a double date.
那应该会很有意思 我们可以来个四人约会
That would be great. Would it?
真是太好了 是吗
Does that really sound great, Jeff?
那听起来真的是个好主意吗 杰夫
Alan Harper?
艾伦·哈勃
I have a complimentary popcorn and soda for Alan Harper?
艾伦·哈勃的免费爆米花和汽水
Free popcorn and soda.
免费的爆米花和汽水
Bet you wish you were Alan Harper.
你肯定希望自己就是艾伦·哈勃
Mr. Alan Harper?
艾伦·哈勃先生在吗
Hey, guys.
晚上好啊
Oh, my God.
天啊
I knew you'd come back.
我就知道你会回来
I knew you were not like my father.
我就知道你不会像我爸那样一走了之
I missed you invading my space.
我怀念你侵犯我的私人空间
Walden, hi.
你好 沃顿
What are you doing here?
你来这里干什么
Don't worry. I'm not trying to get my job back.
别担心 我不是来求复职的
I just wanted to see if we could get dinner together.
我只是想问问我们能否一起吃个饭
Let me check my calendar.
我看一下我的日程表
What day were you thinking?
你想约哪一天
Yeah... I'm not so sure that's a good idea.
是吗 我不确定这是不是个好主意
Tuesday works for me. I can skip Pilates.
周二我有空 我可以不去练普拉提
Look, are... are you mad about me kissing you?
你还在气我当时亲了你吗
No. I mean, yes!
不 我是说 不气才怪
I mean, did I think about it? Sure...
我会时不时想起来吗 当然会
but-- ye-- I think about a lot of things.
但我一天想得东西多了
You know, computers, music, the weather.
电脑 音乐 天气
Kissing me? Yeah. No! No!
跟我接吻 对 不对不对
Stop it.
别说了
Okay. Wednesday, I've got a thing,
周三我有事
but... uh...
但是...
you know what? I can move it.
算了 我可以挪到别天
Good-bye, Mom.
闪边去 妈妈
Look, even if there were an attraction,
即使我们彼此吸引
there are a hundred nerds all around the world
但全世界有上百个电脑狂人
working on thought-recognition technology,
在研究意识识别技术
and if I don't finish first,
如果我不是第一个完成的人
I'm gonna lose the last two years of my life.
我前两年的人生算是白费了
All I heard was, there is an attraction.
我只听到 我们彼此吸引
You like kissing me.
你喜欢跟我接吻
And... blah, blah, blah, two years of my life.
还有一堆废话 人生的两年之类的
Good-bye, Walden.
再见 沃顿
Okay. All I heard was, you, me, pot, Jack in the Box,
好吧 我只听到你和我 大♥麻♥ 快餐
blah, blah, blah, best friends forever.
一堆废话 永远的死党之类的
How was the, uh... movie?
看电影怎么样了
Fantastic. I went out by myself,
棒呆了 我独自一人出门
and came home with a date.
回来却有了女伴
Wow. Normally you go out with a date
哇 平时你都是带着女伴出去
and come home by yourself.
然后被甩独自回家
Where is she? Oh, nono.
那她人呢 说错了
It's a future date.
是未来的女伴
Future date?
未来的女伴
We talking like a, uh... sex robot?
你是指 性♥爱♥机器人吗
No, no. Lyndsey and Larry are setting me up.
不 林赛和拉里帮我牵红线
Although, if you do see an ad for a sex robot,
不过如果你看到性♥爱♥机器人的广♥告♥
save your money.
千万不要花钱去买♥♥
They just put lipstick on a DustBuster.
那只不过是吸尘器上加了个口红而已
Wa-Wa-Wa-Wait.
等 等一下
It's not the same DustBuster you got me for Christmas?
该不会是你圣诞送给我的那台吸尘器吧
剧集 | 好汉两个半(2003) | 导航列表