剧集 | 方舟一号(2023) | 导航列表
前情提要
Previously on 'The Ark'...
请跟我来,楚斯特先生
You're coming with me, Mr Trust.
方舟15号♥,请回答
Ark 15, please respond.
他们要发射接驳艇
They're launching a shuttle.
DNA库在哪里
Where's the DNA vault?
上面说这种蜘蛛毒性很强
It says that it's a really venomous spider.
他们为什么要那个
Why would they want that?
蜘蛛的毒液是克兰普金斯症的解药
The spider's venom is the cure for Klampkins.
是解药的成分之一
It's a component of the cure.
带我们去方舟15号♥
Now fly us to Ark 15.
你好,妈妈 马可和东西在哪里
-Hi, Mother. -Where is Marko with the package?
马可没活下来
Marko didn't make it.
东西也没拿到
Neither did the package.
还在方舟一号♥上
It's still on Ark One.
他们去哪里了
Where did they go?
比邻星B
Proxima B.
比邻星B是很重要的眼球行星
Proxima B is an eyeball planet.
「眼球行星」是什么意思
What does that mean, an eyeball planet?
太阳只会照到行星的一小部分
The sun only hits one segment of the planet.
那里太热
It's too hot there,
其他地方又太冷,人类无法生存
and too cold on the rest to sustain human life.
但威廉有解决办法
But William has a solution.
去死吧,伊夫林
Go screw yourself, Evelyn.
我是方舟一号♥的加纳特中尉
This is Lieutenant Garnet of Ark One.
我们有你们要的蜘蛛DNA
We have your spider DNA.
(派人带DNA上你的接驳艇)
(Send someone in your shuttle with the DNA)
(我们来做交易)
(and we'll make a trade.)
我跟科格纳一起去
I'll go with Cogner.
DNA
The DNA.
罗渣医生确认是对的DNA后
As soon as Dr Rogers confirms it's the right DNA,
开火
open fire.
你进去了吗 我进来了
-Did you make it in? -I'm in.
所以她在方舟15号♥上了
So she's on Ark 15?
目前安全
Coast is clear for now.
好,根据我们在船外看到的情况
Okay, so based on what we're seeing on the outside of the ship,
你要去船头
you're going to want to make your way to the bow.
还有下方的走廊
And down to the lower corridors.
我还是觉得你应该先找到安格斯
I still think you should try and find Angus first.
找到安格斯会变得毫无意义
Finding Angus will be pointless
若他们开火,我们没有船可以回去
if they fire on Ark 1, and we have no ship to return to.
若方舟15号♥的布局和我们相似
If Ark 15's layout is anything like ours,
你要找的是守卫森严的房♥间
you're looking for a secure room,
在40号♥和50号♥走廊之间
somewhere between corridors 40 and 50.
如果和我们的完全不同呢
And if it's nothing like ours?
随机应变
Improvise.
(武器室)
找到了
Bullseye.
你是什么人
Who the hell are you?
我认识所有保安人员
I know all security personnel.
我没见过你
You don't look familiar.
这艘方舟很大,要认识的人很多
It's a big ark. Lots of people to meet.
你叫什么名字
What's your name?
丹妮丝
Denise.
隶属心理战防御小组
I'm on the Psy-Ops defence team.
你呢
And you are?
没有那种小组
There's no team like that.
盖瑞,是你吗
Gary? Was that you?
盖瑞要我来告诉你,他要休息一下
Gary told me to come let you know he's taking a break.
我要怎么关掉这武器
How do I turn off this weapon?
我只是个警卫,我不懂武器的事
I'm just a guard. I don't know about the weapon.
那些容器里的晶体是什么
What is that crystal stuff in those shells?
它是从哪里来的
Where did it come from?
麦朵女士在我们发射前发明的
Miss Maddox invented it before we launched.
所以是从地球来的 对
-So it's from Earth. -Yeah.
要怎么中和它
What will neutralise it?
所以她才会发明它
That's why she invented it.
没有东西能中和它
Nothing can neutralise it.
你完全帮不到忙
You know, you're really no help at all.
方舟一号♥,我进来了
Ark One, I'm in,
但我不知道该怎么做
but I have no idea what to do.
你能相信这些小小的生物
Can you believe that these itty-bitty-teeny-tiny critters
会长成有毒的蛛形纲动物
are gonna grow into venomous arachnids
能治疗之前无法治愈的疾病吗
that can cure a previously incurable disease?
我知道,克朗普金斯症的解药
I know. Couldn't the cure to Klampkins
只能是蜘蛛吗
have been anything other than spiders?
你不喜欢蜘蛛吗
You don't like spiders?
你喜欢吗 我爱它们
-You do? -Love them.
我小时候养过狼蛛当宠物
I had a pet tarantula when I was little.
出来了
Oh, it's happening!
通常蜘蛛要两到三周才会孵化
Usually spiders take 2 to 3 weeks to hatch,
但我们只花了几小时
but we're doing it in hours.
你看它们,好可爱
Oh, and look at them. They're so cute.
我不会用可爱来形容它们
Cute is not the word I would use.
真希望安格斯在这里
I wish Angus were here.
他会没事的,加纳特会救他回来的
He'll be okay. Garnet will get him back.
很难说,我们可能也会失去她
We don't know that. We could lose her, too.
我们不能这么想
We can't think like that.
我满脑子都在想这件事
It's literally all I can think about,
而且我一直没机会告诉他我的感受
and I never got to tell him how I feel.
(艾莉萨请至舰桥,动作快)
(Alicia to the bridge, and be quick.)
这些守卫身上没有枪,不是很怪吗
Is it weird that none of these guards have guns on them?
(他们在遵循方舟安全协定)
(They're following Ark safety protocols.)
(在宇宙飞船开枪或会造成灾难)
(Any gunfire on a space vessel could be catastrophic.)
但他们在登上我们的方舟有使用
Didn't stop them from using them to board our ark.
(他们明显不在乎)
(Yeah, well, they clearly didn't care about)
(我们方舟的完整性)
(the integrity of our ark.)
他们必须把武器从安全室拿出来
They must take the weapons out of secure holding
面对威胁时
when facing threats.
或是启动它们
Or instigating them.
知道如何关闭这武器吗
Any ideas on how to shut down this weapon?
你能把艾莉萨超级强酸都倒掉吗
Can you dump all the Aliciaminium?
那可能会毁了这艘船
That would probably destroy the ship.
看来装有晶体的容器
It looks like the shells containing the crystals
是透过传送管送入武器膛的
are sent into the weapons chamber via delivery tubes.
你能摧毁传送管吗
Can you destroy the tubes?
没有工具,所以需时甚久
No tools, so not quickly.
等等,有个控制面板
Wait, there's a control panel.
需要密♥码♥才能进去
It needs a passcode to get in.
也许我们可以入侵系统
Maybe we can hack the system to get access
找出弱点,加以利用
and find a weakness to exploit.
我不想泼冷水,但我不是计算机黑客
Hate to break it to you, guys. I am not a computer hacker.
但我是
But I am.
我是说…我不是黑客
I mean, I'm not a hacker.
我只是很擅长使用计算机
I'm just really good at computers.
我只会作道德入侵
I only do ethical hacking,
这算是,对吧
which this is, right?
告诉她怎么入侵吧,艾莉萨
Just tell her how to get in, Alicia.
控制台上有任何型号♥或标志吗
Is there any kind of model number or logo on the console,
或是后面
or behind it, maybe?
只有麦朵企业
Only Maddox Corp.
好,也许一开始是楚斯特科技
Okay, so maybe it started off as Trust tech.
我们试试用楚斯特的行政后门
Let's try to use Trust's administrative backdoor.
关闭系统,重新启动
Power down the system and restart it.
好…找到了
Okay...found it.
好了
Done.
好,开始开机后
Okay. Once it starts booting up,
你会看到一个黑色屏幕
you'll see a black screen.
输入「指令:2487TR12」
Type in 'command:2487TR12.'
好像有效
I think it worked.
但看起来是一堆乱码
Looks like a bunch of gibberish though.
剧集 | 方舟一号(2023) | 导航列表