剧集 | 扫兴者(2015) | 导航列表
I'm gonna have to go up to Lucy to get some equipment.
你们呆在原地别动 好吗
You guys just stay right there, okay?
我会救你们出来
I'll get you out of there.
好的
Right.
妲奇
Dutch.
我能看到你还在行动
I can see you're ignoring me.
别监视我 很没礼貌
Well, don't spy. It's cheeky.
你回来之前我们一定能找到他们
We'll find them before you're back.
走吧
Come on.
我们不是应该呆在原地吗
Shouldn't we stay put?
我们三个可以对付一个敌人
There are three of us; I think we can handle one hostile.
你给我注射的什么
What did you give me?
只是一些止痛的药物
Just something for the pain.
如果你杀了我
You know if you kill me,
你压根走不出这间诊室
you'll be dead before you leave the clinic.
那也值得冒个险
Still, it would be worth it.
我喜欢你
I like you.
你的心思难以揣测
You're hard to predict.
我喜欢考验别人
I like to test people.
找到他们的弱点
Find their weakness.
然后加以利用
Just so I can use it.
反过来对付他们
Against them.
你的坦诚让人刮目相看
Your honesty is refreshing.
我的意思是令人恶心
Did I say "Refreshing"? I meant "Repulsive."
可恶
Damn it!
我说过需要一个护士来帮我
I told him I need a nurse for this.
用这个压住他的胸口
Put pressure on his chest.
约翰 我已经查明都灵说的是实话
John, I have verified that Turin was telling the truth.
现在不是时候 露西
Not right now, Lucy.
从星球上传输大量数据后
The Red 17 base was destroyed
红17基地已经被摧毁
after a large transfer of data off moon.
什么频率
At what frequency?
微波
Microwave.
好 看看你还能找到些别的什么
Okay, see what else you can find out
恢复与帕特的通信
and bring up Pawter's comm link again.
我在地下找不到信♥号♥♥
I can't get a signal underground.
抱歉 约翰
I'm sorry, John.
帕特的通讯线路仍然不稳定
Pawter's comm link is still disabled.
你还能探测到她的生命体征信♥号♥♥吧
You're still getting her vital signs, right?
47秒前出现极强压力反应
There was an extreme stress bank 47 seconds ago.
什么 你打算什么时候再告诉我
What? When were you gonna tell me?
鉴于我刚刚已经说了
Given that I just did,
这是一个反讽的问题吗
is that a rhetorical question?
好吧
All right.
如果你能联♥系♥到帕特 告诉她
If you get Pawter, you tell her...
告诉她我会尽快来找她
Tell her I'm coming for her as soon as I can.
我现在得去大闹矿井了
Now I have to go kick a mine in the ass.
你看到什么了
What do you see?
有他们的痕迹吗
Any sign of them?
没有 但这里有些奇怪的东西
No, but there's some weird shit down here.
看上去像是某种奇怪的树
Looks like some kind of tree.
所有矿井都会有地下神庙 但是
All the mines have underground temples, but
我没看到过这么深的
I've never seen one this far below ground.
该死
Oh, shit.
人骨
Bones.
非常干净
Picked clean.
我以前看过这个图案
I've seen that before.
是苦难僧的标志吗
Is that a Scarback thing?
这是圣经上的符号♥
It's a symbol from the scriptures.
一个关于苦难僧的故事
A story about some monks.
十二名苦难僧去对抗恶魔
Twelve went away to fight the devil
结果一个都没回来
and none came back.
去哪里
Went away where?
这不重要
Never mind.
谢谢
Hmm. Thank you.
妲奇 你看到这个了吗
Hey, Dutch. Are you seeing this?
阿尔维斯
我看到了
Yeah, I see it.
更多晶块 所以呢
More crystals. So?
这矿井中的晶块足够给半个奎德提供燃料
There's enough crystal in this mine to fuel half the Quad.
这大概价值上百万 甚至几十亿
We're looking at millions, maybe billions of joy.
这矿井不是被采完了
This mine wasn't played out.
是被人关掉了
Somebody shut it down.
他们为什么这么做
Why would they do that?
问得好
Good question.
蒂娜 蒂娜 你听得到吗
Deena? Deena, can you hear me?
我找到塔尼亚了 我进去了
Guys. I found Tanya, I'm going.
妲奇
Dutch?
等等
Wait.
约翰尼 你接近我们了吗
Johnny, are you any closer?
我正赶来找你们 我找到了一条路
I'm coming for you! I found a route in!
这地方太不稳固了
This shit's too unstable!
我得另外找一条路
Gotta find another way through.
该死
Damn it.
我们走 小僧侣
Let's go, Monkpants.
蒂娜 是我 你在哪里
Deena, it's me. Where are you?
搜捕联盟派人来救你了
The RAC sent help.
蒂娜
Deena?
塔尼亚
Tanya.
你没懂
You don't get it.
你让她失望了
You failed her.
蒂娜不在了
Deena's gone.
闭嘴
Shut your mouth!
塔尼亚
Tanya?
我在下面 我被困住了
Down here. I'm stuck.
你能帮帮我吗
Can you please help me!
该死
Shit!
抓住我的手
Take my hand!
我够不到
I can't reach it.
再用力
Try harder!
不行 这些东西黏在我腿上
I can't! These are on my legs!
天啊 好痛
God, it hurts!
怎么了 我什么都看不到
What's happening? All I see is black.
站起来 赶紧站起来
Just get up--get up now!
达文 阿尔维斯 赶紧过来
D'av, Alvis, get your asses in here.
这些东西是什么
What are those things?
约翰尼 塔尼亚不行了 赶紧带我们出去
Johnny, Tanya's gone. Get us out of here now.
妲奇 你确定没事吗
Dutch, you sure you're okay?
好极了 除了我被
Peachy, except for the part
吃人苔藓虫包围了
where I'm surrounded by man-eating moss.
你要花多久才能炸开岩滑
How long will it take you to clear the rockslide?
我们得离开这里
We need to get the hells out of here.
我从露西那儿拿了一些熔岩泡沫
Grabbed some volcanizing foam on Lucy.
我们从边墙打洞进来
We'll bore in through the side wall.
应该不到十分钟就能搞定
It shouldn't take me more than ten minutes.
他们应该是因为那些虫子才关闭了矿井
I'm guessing the bugs are the reason they shut down the mine.
也许吧
Maybe.
这和克兰有什么关系
What does any of this have to do with Khlyen?
约翰尼 分♥析♥一下
Johnny, do an analysis.
分♥析♥什么
Analysis of what?
我不知道 我们只要告诉你
I don't know! That's just something we say
然后你负责让情况变好
and then you make it all better.
告诉我这些是什么东西
Tell me what we're dealing with.
来吧 小苔藓虫
Here, mossy-mossy.
好
Okay...
首先
To start with,
这看上去像愤怒的阴♥道♥
it looks like an angry vagina.
这些东西不仅仅是苔藓 还是一种蜈蚣
And these things aren't moss, they're centipedes.
长苔藓的蜈蚣 苔藓蜈蚣
Moss-covered centipedes? Mossipedes?
达文
它们肯定用苔藓做伪装
Well, they must use moss as camouflage.
如果它们共同行动 那肯定像蜂巢一样有中心脑
剧集 | 扫兴者(2015) | 导航列表