剧集 | 百年酒馆(2016) | 导航列表
I'm just saying, if Rachel didn't live here,
我只是说 如果Rachel不住这里了
then you could move in with me.
那你可以搬过来跟我住
Oh, my fucking God, okay.
日了狗了
Spend time together. Jesus. Bye!
我们可以呆在一起 天哪 再见
Bye, everyone. Thank you.
再见 大家 谢谢了
Fuck.
操
This place is toxic.
这地方有毒
She's-she's like--
她 她就好像
she's got this wall between me and her.
在我们中间隔了堵墙
I don't know.
我不明白
I mean, I don't have kids, but it seems to be fundamental,
我没有孩子 但我觉得最基本的一点
you just need to make an effort.
就是你要做出努力
What effort am I not making?
我哪里不努力了
I just asked her to move in with me.
我还请她搬来跟我住呢
Well, that's a grand gesture, but isn't parenting more about,
那是帮了大忙 但父母关怀不止于此
you know, like, the everyday things?
还有 日常生活
Everyday. Small things, you--
每天的 各种小事
you take her to lunch, you listen to her.
带她去吃午饭 听她说话
One day at a time, you see what grows.
一天一天 你看看会发生什么
You know, Pete, you don't have kids, so maybe-you know?
Pete 你没有小孩 所以
All right, well, I'm just saying.
好吧 我随口说说的
You know, maybe don't.
不用说了
Horace Horace
Horace Horace
What? Horace.
怎么了 Horace
What?
怎么了
What? Oh, shit.
说啊 算了吧
Nothing, nothing. It was nothing.
没事没事 什么事都没有
Nothing?
没事
Pete, what is going on with you?
Pete 你怎么了
You're taking your Probitol, right?
你吃过药了吧
Well, I ran out. You ran out?
我用完了 你用完了
What do you mean you ran out?
什么叫你用完了
They changed my insurance again
他们又换了我的保险
and then they were supposed to send me new cards,
然后他们应该给我新卡
and they didn't, and I fucked up 'cause I didn't call.
但他们没给 我也搞砸了因为我没打电♥话♥
And that shit is $100 a pill without the insurance.
没有保险 那鬼东西一颗要一百美元
Yeah.
是啊
You're out? Are you out?
你用完了 你用完了吗
I got distracted last month
我上个月恍惚了
when it happened, and I was supposed to take care of it
出现幻觉的时候我应该马上去看病的
and I didn't and I-and then I--
但我没有 然后我 接着我
Now I'm less cognizant,
现在我有点意识不清
you know, but what I'm doing is I'm taking less pills.
我现在每次少吃一点
Oh, no, no, no, no. Just to spread it out.
不不不不 就能多撑几天
Pete, that doesn't work that way.
Pete 那样不行的
Well, I got-I got one left.
我还剩一颗
That's it? Yeah, so I'm just gonna wait.
就没了 是啊 所以我要等着
This is my last 12 hours of sanity.
这是我最后12小时的理智
Wait for what, Pete?
等什么啊 Pete
We have to take you to the doctor.
我们要带你去看医生
No, no, no, no, no, no, no. Why?
不不不 为什么
They take-if I go to a doctor,
他们会 如果我去看医生
I'm so full of symptoms,
我有那么多症状
he's gonna send me right back to the hospital, all right?
他又会把我送回医院 好吗
That I don't need, I'm just--
我才不想回去 我只是
Horace, it's--
Horace 只是
I feel like I'm, you know, dying here.
我觉得我要不行了
Like I'm slipping into the crazy land.
就像我在慢慢地疯掉
Well, Pete, we gotta take care of it,
Pete 我们会搞定它的
we just have to take care of it.
我们只需要搞定它
No, it's not your problem, it's my problem.
不 这不关你的问题 是我自己的问题
It's very much my problem
这就是我的问题
and it's gonna become more my problem, too, right?
你没药的话就更是我的问题了 懂吗
So give me your shit, what do you have?
把你乱七八糟的东西给我 你都有什么
You gotta get your paperwork and get me involved.
给我你的资料 让我了解一下情况
I have it, I-it's-this is the--
我有呢 这是
that's the old insurance company.
那是原先的保险公♥司♥
Okay.
好的
But they sold my policy
但是他们把我的保险单卖♥♥给别人了
to someone else and I don't know who to call.
我不知道该打给谁
I got it, I got it, okay?
我懂 我懂 好吗
All right. Shit.
好吧 日
What the hell Oh, my God.
什么鬼 我的天
This bar is so old, it's amazing.
这酒吧太旧了 好酷
Hey. Hi, can we get two Coronas?
嘿 可以给我们两瓶科罗娜吗
All right, all you people, out, now.
好了 你们两个人 出去 马上
Whoa, whoa, wait, what are you-what are you doing?
等等 你在 你在干嘛
There's too many people in here.
这里人太多了
There hasn't been this many people
这酒吧开了一百年
since the bar opened 100 years ago.
都没有过这么多人
Come on, bar's closing, let's go.
快点 酒吧打烊了 快走
No, no, no, no, no, you can't throw out our customers.
不不不 你不能赶走我们的客人
Hey, these aren't our customers,
这些不是我们的客人
these people want martinis and Coronas.
这些人要马丁尼和科罗娜
God damn it, Pete, what the fuck is wrong with you?
该死 Pete 你♥他♥妈♥是有什么毛病
What, what, do you think you can run this place without me?
怎么 怎么 你觉得没有我你可以经营这个酒吧吗
You're not running it! Get out!
你根本没有在经营 滚出去
Get out! Get-Get out, get out!
滚出去 滚 滚出去 滚出去
Pete. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, Pete!
Pete 喂喂喂 Pete
Get out!
滚出去
Hey, hey, hey... Hey, Pete!
嘿嘿嘿 Pete
Get out! What the fuck?
滚出去 搞什么鬼
Hey, take it easy! There's nobody there!
放松 那里没人
Pete.
Pete
Jesus Christ. Shit.
天呐 日
I'm sorry, I'm sorry.
抱歉 抱歉
It's okay, it's okay. No, it's not okay.
没事 没事 不 有事
What kind of a person acts like that?
什么人会这么做啊
He's off his medication.
他没药了
Well, put him in a cage or something for Christ's sake,
那把他关进笼子什么的 天呐
we got customers here.
我们还有客人呢
Man, that shit was intense.
天 那家伙简直疯了
What happened? What did you see?
怎么了 你看到什么了
It's a-like a snake-headed thing,
它像是一个有蛇头的东西
it wore horrible, big teeth.
它的牙齿又大又恐怖
Did you get rid of it?
你把它赶走了吗
Excuse me.
打扰了
Uh, is this really Horace & Pete?
这里真的是Horace和Pete酒吧吗
Yeah, this is Horace & Pete's.
是啊 这里是Horace和Pete酒吧
Well, I just can't believe that this place is still here.
我不敢相信它还在这
Is it still run by a Horace and a Pete?
它还是由叫Horace和Pete的人管理吗
Yes, I'm Horace, this is Pete.
是的 我是Horace 这是Pete
That's a previous Pete, Uncle Pete.
那是老Pete Pete叔叔
What, you used to come here or what?
干嘛 你过去常来这还是怎么
Yeah, I used to come here when I was a kid.
我小时候常来
My mother would send me here for a pail of beer for my dad.
我妈以前会让我来这给我爸买♥♥一桶酒
Yeah, we used to sell beer pails out the back.
嗯 我们以前在那后面有卖♥♥酒桶
Yeah, and I-I came here to get my first beer.
嗯 我在这里喝了自己的第一瓶啤酒
And I met my wife here.
也在这里遇到了我的妻子
She was sitting... in that stool.
她当时坐在那张凳子上
Yeah, and we were-we were married for years,
我们结婚很多年
and I-I was happy.
那时我很幸福
And then I heard that she was sleeping with my best friend.
后来我听说她和我最好的朋友上♥床♥了
And so I showed up here one night
然后有一天我来这里
and she was sitting in that stool, again,
看见她还是坐在那张凳子上
with my best friend kissing her,
和我的好朋友接吻
and I just shot them both dead.
我开枪打死了他们俩
That was back in 1961.
那是1961年的事了
I just got out of-got out of jail today.
我今天才出 出狱
Is that guy really there?
那人真的在那吗
剧集 | 百年酒馆(2016) | 导航列表