威基基 漩涡酒吧
威基基 漩涡酒吧
能问你个问题吗
Hey, can I ask you a question?
问吧
Uh... sure.
你觉得我的手大小不一样吗
Do my hands look like they're different sizes to you?
不知道
I don't know.
不 瞧 我把手像这样合起来
No, see, look, when I put 'em together like this,
一只明显比另一只略大吧
like, it's clear one is slightly larger than the other, right?
我真的不知道
I really don't know.
是我疯了还是大家的手都不一样
Am I crazy or does everyone have differently shaped hands
只是我从没注意到
and I've never noticed?
你的呢
What about you?
我还真的从没想过这问题
I guess I've never really thought about it.
我觉得你该想想了
Well, I think you should think about it.
看这只手 明显比这只大
Yeah, look, this one is definitely larger than this one.
真的吗
Really?
真的 可能是因为你写字
Yeah. It's probably because you favor it when you're,
喝酒或开门之类时喜欢用这只手
you know, like, writing and drinking and opening doors and stuff.
说到这 你喝的什么
Speaking of which, what are you having?
在深入聊天前我得喝一杯
I need a drink before this conversation goes any further.
伏特加汤力
Vodka tonic.
好 麻烦来两杯伏特加汤力
All right. Hey, uh, two vodka tonics, please.
谢谢
Thanks.
不客气
No problem.
对了 我叫杰瑞米
I'm Jeremy, by the way.
瓦妮莎
Vanessa.
你想跟大一点的手握手吗 瓦妮莎
Do you want to shake with the bigger one, Vanessa?
很高兴认识你 瓦妮莎
It's very nice to meet you, Vanessa.
很高兴认识你 杰瑞米
It's nice to meet you, Jeremy.
兄弟
Whoa! Brah!
别倒了
Stop the press!
谢谢
Thank you.
希尔顿夏威夷度假村 尊享总统套房♥
希尔顿夏威夷度假村 尊享总统套房♥
好吧
Okay.
好吧
All right.
就送了个果篮
With the fruit basket.
你就请客住套房♥
You sprung for the suite.
情人节快乐
Happy Valentine's.
你也情人节快乐
Happy Valentine's to you.
很高兴你能有假期
I'm just glad you could get the day off work.
我也是
Yeah, me, too.
周边游是个好主意
Staying local was a good call.
对吧 旅行的好处全占了
Right? All the benefits of vacay
还没有旅行的那些烦恼
without the hassle of traveling.
听我说
I'll tell you what,
我很开心暂时不用操心工作
I'm just happy to be away from work for a minute.
懂我在说什么吗
You know what I'm saying?
跟女朋友共度欢乐时光
Spend a little quality time with my lady friend.
晚点有大把时间共度欢乐时光
There'll be plenty of time for that later.
你还是喝瓶啤酒 看看风景
Why don't you grab yourself a beer, check out the view.
我去快速整理下行李
I'm gonna unpack real quick.
那你去吧
If you insist.
什么情况
Why?
好吧 我感觉这不是碰巧
Okay, something tells me this is not an accident.
梅丽莎
Melissa!
琳恩
Lynn!
梅丽莎
Melissa!
看我遇到谁了
Hey, look who I found.
你怎么跑那边去了
How'd you get ov...over there?
我们这是邻室吗
We got adjoining rooms, huh?
是两间邻室
Got adjoining rooms.
还记得你总是说
You know how you're always talking about
我们该一起出来玩吗
how we should all hang out?
我和琳恩终于决定让梦想成真
Well, Lynn and I finally decided to make it happen.
惊喜吧
Surprise!
-是啊 -情侣旅行
- Hey, I'm-I'm... - Couples trip.
-情侣旅行 -好
- C-couples trip. - All right.
好了 我们计划了很多好玩的活动
All right, we got a lot of fun stuff planned.
所以
So...
你俩把啤酒喝完
You guys finish your beers.
我和梅丽莎去准备沙滩活动了
Melissa and I are gonna go get ready for the beach.
好了 快走吧
Come on. Get out of here.
我知道你干了什么
I know what you did.
我知道你干了什么 就是你
I know what you did. Yeah, you.
你跟梅丽莎说我们该组团去玩吧
You told Melissa we need to hang out as a group, didn't you?
对 只是随口说说的
Yeah. But I didn't mean it.
你要不想让女友觉得
That is what you say to your girlfriend
你是个反♥社♥会♥的怪咖 就会跟她那么说
when you don't want her to think you're an antisocial weirdo.
你就是个反♥社♥会♥的怪咖
You are an antisocial weirdo.
这才是重点
That's the whole point.
我不想让她那么想
I don't want her thinking that.
好吧 不 真是妙招
Okay. No, smart move.
向你女朋友掩藏真实的自己
Hide your true self from your girlfriend.
肯定很有利于你们的关系
I'm sure that's gonna be great for your relationship.
这简直是噩梦
This is a disaster.
疯了吗 瞧瞧我们
Are you crazy? Look at us.
有可作乐的套房♥ 迷人的风景
We got baller suites, killer views.
我们还在早上十点喝啤酒 简直完美
We're drinking beer at 10:00 in the morning. It's awesome.
首先 这辈子别再说"作乐"了
First of all, don't say "baller" ever again in your life.
-为什么 -相信我 就这个理由
- Why? - Just trust me. That's why.
别再说了 好吗 这是其一
Don't say it. Okay? That's number one.
其二 这周末我该跟她
Number two, I am, uh, supposed to be
浪漫约会的
romantic this weekend with her.
你也知道的吧
You're-you're aware of that, right?
那现在问题是什么
So what's the problem?
问题是你在这里
The problem is that you are here,
我不需要你嫌弃我
and I do not need you judging me.
我不想看到你嫌弃的眼神和表情
I don't need your judgy eyes, your judgy face,
你嫌弃一切
your judgy everything.
我在制♥造♥浪漫的时候
I don't need that while I'm trying
不需要这些 懂吗
to be romantic, you understand?
首先 我很清楚你的问题
First of all, I'm very aware of your issues,
清楚你想亲热
of your intimacy issues,
而且我最不想的
and-and the last thing I would want to do
就是让你感到不自在
is make you feel uncomfortable.
我们这么办吧
Here's what we're gonna do.
如果任何时候我的存在让你不自在
If at any stage my presence makes you feel uncomfortable,
让你觉得没法投入制♥造♥浪漫
makes you feel like you can't quite get to the romantic,
没法投入亲密的状态
intimate place you need to get to,
你直说就是 我立刻出去
you say the word, I'm out.
好吗
All right?
就像安全词
Like a safe word?
对
Yeah.
我只要说出那个词 你就...
I say the word, whatever it is, and you, uh...
我就走
I leave.
好
Okay.
那选哪个安全词
What's the, what's the safe word, then?
"鸡肉沙拉"
Uh, "chicken salad."
-"鸡肉沙拉" -对
- "Chicken salad." - Yeah.
"鸡肉沙拉" 好吧
"Chicken salad." Okay.
好 我会想办法很自然地
Well, yeah, I'll just figure out a way to casually slide
在正常人类对话中用到"鸡肉沙拉"
"Chicken salad" into a normal human sentence.
-有理有据 -有理有据
- Organically. - Organically.
-自然融入 -对
- Weave it in. - Yeah.
阿成
Chin.
发生凶杀案了
Well, we caught a homicide.
情人节快乐
Also, happy Valentine's Day.
酒店怎么样
How's the hotel?
有点挤
Well, it's crowded.
-所以你们也参与了惊喜策划吗 -是的
- So, uh, you guys in on the surprise? - Oh, yeah.
其实我跟卢还打了赌
In fact, Lou and I have a bet
剧集 | 夏威夷特勤组 | 导航列表