剧集 | 陨落星辰(2011) | 导航列表
Hal tells me you're from South Africa.
哈尔说你是南非来的
Uh...yeah.
对
Johannesburg.
约翰内斯堡
I lost my wife and son.
我失去了妻儿
In the initial invasion or when the walls came down?
首次入侵还是壁垒落下的时候
Invasion.
首次入侵
I'm sorry.
很遗憾
As am I.
我也是
Been running ever since,
之后一直潜逃
escaping Espheni prisons -- three of them.
从三所艾士芬尼监狱逃脱
Richmond, Greensboro, Charlotte.
里士满 格林斯博罗 夏洛特市
Impressive.
佩服
Hornets found me crossing into South Carolina,
黑蜂兽在我往南卡罗来纳州穿越的时候
Brought me here.
把我抓到这里来了
Tell me about the escapes.
跟我说说越狱的事
Every camp is different,
每座监狱各不相同
but one thing is a constant -- the Green Barrier.
只有一个共同之处 绿色壁垒
To go over it, you need one of these.
要越过它 你需要这个
A faraday suit.
法拉第屏蔽服
It allows electricity to flow around me as I climb the fence.
在翻越电网的时候 让电流从周遭流过
You're a physicist?
你是物理学家
Electrical lineman.
电气工人
I will teach you how to build one if you help me find copper.
我可以教你怎么制♥造♥ 只要给我找到铜
Without it, the suit won't work.
没有铜 屏蔽服无法使用
I know some guys that are hoarding some scrap metal.
我知道有人藏了废金属
I can talk to them.
可以找他们谈谈
The suit's great, but it's only for one person.
屏蔽服是很不错 但只能一个人穿
We need to get everybody out.
我要让所有人都出来
No, we need to figure out a way to cut the power to the fence.
不 我们要想办法把电网电源关掉
When the Hornets flew me into this camp,
黑蜂兽带我飞入这个营地时
I saw a sensor and a tether coming off it.
我看到了一个传感器连接一条链条
I couldn't see where it led.
但是看不到通向哪里
Do you think that tether's a power cord? Could be.
你觉得那是电源线吗 有可能
Well, if that's true, then maybe I could use one of your suits.
如果真是这样 我还真能用上你的屏蔽服
I could climb the wall, cut the tether,
我可以翻过电网 剪断链条
And it will bring the power to the walls down.
切断电网的电源线
Dad, it's not all on you, remember?
爸爸 你不是一个人 知道吗
Fair enough.
有道理
We still need to figure out
我们还需要想办法
how to get hundreds of people out of here.
能让几百人都出来
I could cause a distraction, have all the Skitter guards
我可以分散迅猎兽的注意
follow me while everybody else escapes.
大家越狱的时候 让它们跟着我走
But then we'd still need someone
但我们还需要一个人
to get in the suit and climb the wall.
穿上屏蔽服翻过电网
Easy.
简单
That brings us back to the missing piece of the puzzle --
所以我们又回到先前的问题了
where the Skitters are clustered near that church.
教堂周围的迅猎兽到底在哪里
Looks like all the answers are right there.
看来答案都在那里了
I could have taken those guys.
我一个人也能对付他们
Oh, there's nothing I would have liked better
没什么比看你被揍
than to see you get your ass kicked.
更能让我高兴的了
They had knives, and they thought that we were partners.
可是他们有刀 而且还以为我们是同伙
I'm not getting killed for you.
我可不想因为你死掉
Well, I hope they like beans. What?
希望他们喜欢豆子 什么
My stash consisted of eight cans of beans.
我的存货就是八罐豆子
Why didn't you say that?
你怎么不早说
Hey, man, one day, I'm gonna be back in business.
总有一天我要东山再起
Till then, I got a reputation to uphold.
在那之前 我得保证我的名号♥不倒啊
I was ready to kick your ass back there,
我当时都打算揍你了
but I'm happy to do it here.
不过我也很愿意现在动手
Well, now, that's the smartest thing you have said all day.
这是你今天说的最智慧的一句话
Hold on.
等等
What? You need to take a nap, huh?
怎么啦 你还得先睡会儿
You need to stretch out, a little shot of gatorade?
还是需要个热身运动 能量饮料什么的
What? Would you shut up?!
怎么啦 你能闭嘴吗
What is that sound?
什么声音
Cochise, this is Tom Mason. Do you read?
科奇斯 我是汤姆·梅森 能听到吗
Cochise? This is tom mason. Are you out there?
科奇斯 我是汤姆·梅森 能收到吗
Tom Mason, I read you.
汤姆·梅森 收到
It's working!
能用
My father would be surprised to find the communicator he left me
要是我父亲发现他给我的通讯器
has been retrofitted to a lesser technology.
被改装成了更低端的设备肯定要惊讶了
You got to -- you got to change with the times, my friend,
你得与时俱进嘛 朋友
even if it's backwards.
就算是倒♥退♥也没办法
I know it's a bit of a crapshoot,
我知道这件事很危险
but we're hurting for food and supplies.
但是我们需要食物和补给
There are substantial Espheni forces
我的队伍和你们的集中营之间
between my team and your camp.
有大量的艾士芬尼势力
What else is new?
还有什么新消息吗
A great deal, as a matter of fact.
说实话 很多
We have confirmed that the Espheni
我们确认了
are constructing a new power station.
艾士芬尼在建造新的能源站
Is this, uh, designed to power a grid like the one before?
是用来给以前的电力网供能的吗
No. That grid, along with the Espheni jamming device
电力网和在我来之前你摧毁的那种
you destroyed before my arrival, were defensive measures.
艾士芬尼屏蔽仪都是防御措施
The new power source would allow the Espheni to go on offense.
新的能源是艾士芬尼用以攻击的
On offense?
用以攻击
That... doesn't sound very good.
这可不像什么好事
Uh, w-w-well, let's burn that bridge when we come to it.
这个问题到时候再说吧
Right now I've got some very hungry people.
但现在最大的问题是没有食物
I am sorry.
抱歉
I cannot get food to you at this time.
现在我没法给你弄到食物
However, if you do manage to escape,
不过如果你能逃出来
I can tell you where there is food.
我倒是知道你能在哪找到食物
Well, we got that to look forward to, then.
那就将来再说吧
I do have one piece of encouraging news.
我还有个好消息告诉你
One of our recon drones observed children
我们的一架无人机发现
being transported to a camp south of here.
有孩子被送去了南边一个集中营
We believe Matt has been taken there.
我们认为马特也在那里
Can you get him? Cochise?
你能把他救出来吗 科奇斯
I must confer with my team.
我得先和我队伍的人商量
No, no, w-w-- yes, confer with whoever you want, but...
你想和谁商量都行 但是
but that's about the -- the worst thing
但是这是我现在
that you could dangle in front of me right now.
最无法拖延的事了
I'm his father, and I can't protect him.
我是他父亲 却没法保护他
Can you get to him, please? Please, Cochise.
你能救救他吗 求你了 科奇斯
I will leave within the hour.
我会在一个小时内出发
Signing off.
结束
Denny's gonna translate for us.
丹妮会为我们翻译
You tell me what I want to know, and I won't kill you.
你好好回答我的问题 我就不杀你
Understand?
懂了吗
I understand.
懂了
We stopped a transport truck filled with children.
我们拦截了一辆运送孩子的车
Where were they being taken?
他们本来要去哪里
Re-education to help them be successful in the new order.
要去重新接受教育以便迎接新秩序的来临
What new order?
什么新秩序
Espheni and human together, led by the Hybrid.
艾士芬尼和人类联手 由混血带领
The Hybrid?
混血
The Hybrid is our future.
混血才是我们的未来
Lexi. Is this her? Is this --
亚蕾克西 是她吗 是不是
is this who you're talking about? My daughter?
你说的是她吗 我女儿
Is she the future? Is she the future you're talking about?
她就是你说的未来吗 是吗
I don't know. I don't know.
我不知道 我不知道
Tell me! Where is she being taken?!
告诉我 你们把她带到哪儿去了
Oh, no. Where is she?!
不要 她在哪儿
Oh, no. Where is she being taken?!
不要 你们把她带到哪去了
Oh, no.
不要
Hey. Can't cut in line, Mason.
别插队 梅森
These people will cut your head off.
这些人会把你脑袋弄下来
I'm not waiting in line to see my sister.
我要去见我妹妹还要排队吗
剧集 | 陨落星辰(2011) | 导航列表