剧集 | 浮现 | 导航列表
Tonight.
如果你感兴趣
If you're interested,
这可以是我们之间的联♥合♥行♥动♥
we can make this our own little joint task force.
你抓住那帮人
You get the collar.
一切结束后 你就放过派珀
And once this is over, you leave Piper alone.
等等 等等
Hold on. Hold on.
还有12小时就要交易了
This is happening in about 12 hours.
机不可失
You're never gonna get this opportunity again.
那就这么定了吗
Do we have a deal?
"从包装中取出"
Okay, "Remove from package."
来 好了
Come on. There we go.
-开始配对 -好 配对 配对
- Pairing mode on. - Alright, pairing, pairing,
配对 配对 配对
pairing, pairing, pairing, pairing, pairing.
好 "连接设备"
Alright, "connecting device."
-蓝牙配对失败 -拜托
- Bluetooth pairing unsuccessful. - Ugh, come on.
-蓝牙配对失败 -拜托
- Bluetooth pairing unsuccessful. - Ugh, come on.
派珀
You know, Piper.
要说我要分享什么人生智慧的话 那就是
If I can impart one piece of wisdom to you, it is this --
永远不要在网上买♥♥便宜货
never buy cheap stuff online.
那些人说他们能让你好起来
Those people said they could make you better.
谁和你说的
Who told you that?
我听到的
I heard.
你有什么超能听力之类的吗
Do you have some kind of super hearing, or something?
不 只是普通的听力
No. Just regular hearing.
你不想好起来吗
Don't you want to get better?
当然想了
Yeah. Sure I do.
但我不会用你去换
But I would never trade you for that.
-但是 -不 没有但是
- But -- u202d- No. No buts.
我连想都不用想
I didn't even have to think about it.
你也不用想 好吗
You don't have to think about it, either. Okay?
好
Okay.
也许我能想到办法
Maybe I can figure it out.
什么办法
Figure what out?
怎么让你好起来
How to make you better.
也许吧
Yeah, maybe.
你肯定能做到很多事
I'll bet you can do a lot of things.
我马上就开始想
I'll start thinking right away.
好
Okay.
好
Okay.
这个渡轮码头的优点在于
The good thing about the ferry landing
只有一条进出的路
is there's only one way in or out.
我会盯紧入口
I'll watch the entrance.
嗯 我和布鲁克斯能盯住停车场
Yeah. Brooks and I can cover the parking lot.
好 我们一看到她就抓住她
Yeah, okay. We'll grab her as soon as we see her.
-她不会靠近你的 好吗 -听起来不错
- She won't get anywhere near you. Okay? - Sounds good.
好 把这个挂到你的腰带上
Alright, go ahead and clip this on the back of your waistband.
亚历克斯·埃文斯 这是瑞恩·布鲁克斯探员
Uh, Alex Evans, this is Agent Ryan Brooks.
能不能让布鲁克斯探员连上双向通讯通道
Um, can you get Agent Brooks hooked up with a two-way?
嗯 他要连上麦克风
Uh, yeah. His mic still needs to be connected.
这边走
Okay. u202dThis way.
我来吧
I got you.
好
Alright.
这进过别人的耳朵吗
Has this been in someone else's ear?
-我不知道 -如果有的话
- Um, I don't know. - 'Cause if it has,
那真是太恶心了 一点都不卫生
that's so gross and not sanitary at all.
放进你的耳朵里 好吗
Put it in your ear, okay?
-好 -谢谢
- Yeah. u202d- Thank you.
好了
Alright.
我一直都能听到你说话
I'm gonna be able to hear you at all times.
这怎么样
How's this?
太松了
That's too loose.
一定要很紧 不然你就会暴露
It's got to be really tight or you're exposed.
好了
Okay.
好了
Yeah. Okay.
没事的
Hey. It's okay.
我现在不敢确定该不该这么做了
I'm not sure this is a good idea anymore.
我们总要这么做的
We got to do it.
嗯 但还有别的办法
Yeah. But there are other ways.
这不是你的工作...
It's not your job to --
我想要去做
I want to do it.
能终于和他们正面交锋的感觉很好
It feels good to finally bring the fight to them, you know?
不会有事的
It's gonna be good.
-好 -好
- Okay. - u202dAlright.
前方死路
这东西在工作吗
Is this thing working?
字很好
Perfectly.
我就位了 局长
I'm in position, Chief.
我也是
Here, too.
很好
Excellent.
伙计们 既然大家都在听我说话
Well, guys. Now that I have your attention,
接下来给大家献上一曲
you will now be listening to the musical stylings
亚历克斯·埃文斯演唱的《独自一人》
of Alex Evans singing "On My Own"
原唱为帕蒂·拉贝尔和迈克尔·麦克唐纳
by Patti LaBelle and Michael McDonald.
我男女声都唱
I'll be singing both parts.
*我独自一人*
*I'm on my own*
*为什么变成...
*Why did it end this --*
她打电♥话♥来了
She's calling.
喂
Hello?
我到了
I'm here.
我没有看到你
I don't see you.
在你左边 水边
To your left. Near the water.
亮着红灯的那艘船
The boat with the red light.
伙计们 她要我去船边
Guys, she wants me to go down near the boats.
不 那样我就看不到你了
No. I won't be able to see you.
我布了眼线
I got an eyeline.
好 你一看到她就告诉我们
Okay. Tell us the minute that you see her,
我们就上
and we'll move in.
好
Alright.
警局
大家都没事
Hey, everybody's okay.
-都在你办公室 -谢谢 达夫
- In your office. - u202dThanks, Daph.
抱歉 伙计们
Hey. Sorry, guys.
你没事吧
Are you okay?
嗯 亲爱的 大家都没事
Yeah, honey. Everybody's fine.
派珀在哪里
Where's Piper?
你在说什么
What are you talking about?
本尼说他要带她去见你
Benny said he was taking her to you.
不 我要他把大家都带到这里来
No, I told him to bring everybody here.
他不是这么和我们说的 亲爱的
That's not what he told us, honey.
妈妈 派珀在哪里
Mom... where's Piper?
很抱歉 本号♥码
We're sorry. You have reached a number
不在服务区...
that has been disconn--
联♥系♥旅店
Call the hotel.
好
Okay.
大家都到了吗
Everybody make it?
怎么...怎么了
What's -- What's wrong?
我不知道派珀在哪里
I don't know where Piper is.
什么叫你不知道派珀在哪里
What do you mean you don't know where Piper is?
旅店说本尼退房♥了
Uh...the hotel said Benny checked out.
几小时前就走了
Hours ago.
我不明白
I-I don't understand.
我...
I...
我需要你发布一则全境通缉
I need you to put out an APB.
那个记者吗
The reporter?
是布鲁克斯
It's Brooks.
我要发布一则本杰明·加拉格尔的全境通缉
I need to put out a BOLO on Gallagher, Benjamin...
我们怎么办
What do we do?
我们要把她救回来
We get her back.
我不喜欢这个地方
I don't like this place.
你知道吗
Yeah, you know what?
我也不喜欢
Me neither.
但是乔告诉我们她会来这里见我们
剧集 | 浮现 | 导航列表