剧集 | 博斯(2014) | 导航列表
waiting... unseen?
等人 还未被别人看见
Kills Lanny Johnson with a single shot,
这个人一枪击毙兰尼·约翰逊
Elias also, when the car gets up top.
当车到达顶部时再杀死了埃利亚斯
Kill shot and the one up the pipe
击毙 那个人
quick, precise, like a pro
快速 精准 专业
and then disappears like Bigfoot,
随后就像大脚怪一般消失无踪
without anyone seeing him.
无人目击
That's what we're saying.
我们说的就是这个意思
Car waiting?
等待的汽车
There goes that accomplice again.
又回到共犯理论了
We need to nail this down for the D.A.
我们必须为地检提供确定无误的证据
He can file with what we've got.
这样他才能以我们提供的材料起诉
Ballistics, Black Guardian, probable cause.
弹道检测 黑守卫 合理根据
Lawyers put this on a slow boat,
律师们拖时间的功夫是一流的
we'll have plenty of time to connect the dots.
我们有足够的时间连点成线 理解关联
Maybe I should take another stab at finding the slug
也许我应该再研究一下穿过司机身体的
that went through the Operator. Maybe.
金属块 也许吧
But first we get Wexler this warrant
但首先我们首先为韦克斯勒得到搜查证
再去搜查玛格丽特·希恩的车♥库♥
Special Master for Detective Bosch.
特别专家想找博斯警探
Task force room is off-limits, Counselor.
特别小组的房♥间禁止进入 律师
We need to protect the case.
我们得保护案件
Uh, captain's office is empty. That's where we'll go.
警监的办公室空着 我们就去那里吧
What's up with that? I solve murders, not mysteries.
这是怎么回事 我只破谋杀案 不答疑解惑
Elias was gonna show a video in court.
埃利亚斯原本准备在庭上展示一段录像
Requested a practice session to make sure it worked when he did.
他这么做的时候还做了测试以确保其可行
Okay. Tech request.
好吧 需要科技支持
Made by Elias himself.
埃利亚斯自♥制♥
Didn't want even his associate to know what he had.
甚至不想让他的助理律师知道他手上的东西
Which was what?
是什么
Something on a Micro SD card.
那个SD卡中有东西
I found an adaptor in his briefcase, like this.
我在他的手提箱中找到了类似这样的适配器
Counselor? Of course, no card in his.
律师 当然了 这里面没有卡
What was the video?
录像内容是什么
Bosch, I heard about your ex-wife. I'm...
博斯 我听说了你前妻的事
I'm so sorry.
我很抱歉
What was the video?
录像内容是什么
I have no idea.
我不知道
But if I did, if I even had an inkling,
即使我知道 甚至我发现了任何迹象
I couldn't show you that e-mail,
我也不能给你那封邮件
because it might be related to protected evidence.
因为可能会涉及到一些需要被保护的证据
No videos in Elias's discovery, not one.
埃利亚斯案件的证据里没有录像 一个都没有
Gee, I think you're right.
我觉得你是对的
Michael Harris says he was Elias's whole case.
迈克·哈里斯说他才是埃利亚斯整个案件的核心关键
Forcing-- I'm speculating here
强迫 当然我这里就是猜测了
the defense to put Black Guardian cops
辩方会将黑守卫们
on the stand to rebut.
弄上证人席以作反驳
He said, they said.
他说过 他们说过
Elias locks down their testimony on cross, then shows the video.
埃利亚斯会击溃他们交叉质询时的证言 然后再出示录像
Proves the torture, blows them out of the water.
就能证明虐待的存在 使他们一败涂地
Impeachment evidence.
弹劾的证据
Discovery rules don't apply.
并且不适用证据发现规则
Look at you.
看看你
What I don't understand?
我还有什么不理解的
City would have given Elias
当局愿意给埃利亚斯
anything he wanted to keep that video quiet.
想要的一切以缄其口
Jury would have given him more than that.
但陪审团会给他更多
The whole world sees it.
整个世界都会看到真♥相♥
Is it Sheehan?
是西恩吗
Right.
好吧
What they're saying about the cop is true.
他们说的关于这个警♥察♥的事情都是真的
Francis Sheehan.
弗朗西斯·希恩
There is compelling evidence.
证据确实充分
Well, killing my husband won't stop the civil suit.
但杀了我的丈夫并不会终结民事诉讼
No, it won't.
确实不会
But that's not why you're here.
但那不是你来这里的原因
You would have made a formidable lawyer, Millie,
你本可以成为一个令人闻风丧胆的律师 米莉
the way you can read people.
你认识人的方式
No, I don't love the law the way Howard did.
不 我并不像霍华德一样热爱法律
I don't enjoy the game.
我不喜欢这种游戏
And yet, you sent your son to Hollywood station
可你让你的儿子去好莱坞警局
looking like a poster for police brutality.
像个行走的海报一样宣传警♥察♥暴♥力♥执法
I let my anger get the best of me.
我被愤怒冲昏了头脑
Well, I've come hoping to persuade you
我来是想说服你
not to let your anger inflame an already volatile situation.
不要因你的愤怒让现在的情形火上浇油
Well, conflagration can be cleansing.
浴火才能重生
Well, give me a chance to make some changes
那么 在将整座城市燃起地狱之火前
before consigning the entire city to hellfire.
请给我一个改变的机会
Mayor Ramos wants to position himself as the reformer.
拉莫斯市长想成为变革者
His blue ribbon panel.
他的蓝♥丝♥带♥小组
I told him no.
我告诉他不行
If I go back to work,
如果我回去工作
it won't be as a professional widow.
绝不会以一个职业寡妇身份回归
I said no to Bradley Walker, as well.
我也拒绝了布拉德利·沃克
What did the commissioner want?
这位委员想干什么
To tell me that his foundation is funding this beast,
告诉我他的基金正资助这只野兽
assure me that it will have real teeth,
还告诉我其獠牙之锋利
power to change the corrosive culture
有足够的力量去改变
of your department.
你们的部门腐♥败♥文化
His words or yours?
这是他说的还是你说的
They're trying to throw you under the bus, Irvin.
他们想在背后捅你一刀 欧文
And even in the fog of my grief, that doesn't sit right.
即使我现在还在悲痛之中 我都看不下去了
This is a notice to correct. Only because Mank told
这可是改正通知 只是因为曼克告诉
Sergeant LaForest to run it by me before he cut a face sheet.
拉福里斯特队长在上交报告前先交到我这里来
Nothing happened.
什么都没发生
Three civilians up against a wall
在致命武器的威胁下
under threat of deadly force?
三个平民靠墙而站
By two officers seen in a nearby bar?
还是被两个临近酒吧的警官所威胁
None of 'em beef'd us.
他们又没有抱怨我们
The driver had an outstanding warrant
你还给司机安了一个与别人交易来的拘捕令
that you traded. Lucky you.
你还真是幸运啊
All right.
好了
Lieutenant, look, this... is all on me, all right?
警督 这事怪我 好嘛
I misread the situation. Edge had it covered.
我误判了情势 艾奇为我作了掩护
Your point?
你想说什么
He doesn't deserve an NTC.
他不应该收到那份改正通知
Not to mention this is gonna put a dent
更不用说这会成为他晋升副官
in his plans to move up to Vice.
计划上的污点
Yeah, this is gonna cost him six months before he can reapply.
的确 他现在要想再次申请只能再等六个月了
If he hadn't engaged after a few beers,
如果他没有在几杯啤酒下肚掺和这种事
you wouldn't have had a situation to misread.
你也就不会误判形势了
You're both excellent street cops.
你们俩都是十分优秀的街警
This time, you both fucked up.
但这次 你们都搞砸了
Thanks for stepping on the 128.
感谢替我们挡刀
I'll let Edge know.
我会让艾奇知道的
Should have the burner phone call logs here tomorrow.
明天应该就有非实名制手♥机♥的通话记录了
What did the Special Master want?
特别专家想要什么
RHD ever figure out how Michael Harris's prints ended up
结案凶杀科查清楚为什么迈克·哈里斯的指纹
on the Kincaid girl's school book?
会出现在金凯德女儿的学校课本上了吗
Three months before the junkyard,
在废品旧货场事件三个月前
Harris worked part-time at a car wash.
哈里斯在一家洗车店兼♥职♥
Kincaid's mother took her minivan there to wash it.
金凯德的母亲把她的迷你车送去洗了
Book on the back seat.
书就在后座上
Harris had to move it to vacuum.
哈里斯是为了消毒才移♥动♥它们的
No good deed goes unpunished.
真是善有恶报
They collect the junkyard
他们收集了废品旧货场的安全录像
security videos, or was it you guys?
还是说是你们做的
It was RHD as part of Kincaid, but we reviewed it.
劫杀案科为金凯德案收集的 但是我们都检查过一遍
Yeah. Hours and hours.
旷日持久的观影战
Nothing corroborated any of Harris's claims.
但没有证据支撑哈里斯的说法
Maybe a camera someone missed.
剧集 | 博斯(2014) | 导航列表