剧集 | 博斯(2014) | 导航列表
Jerry.
杰瑞
Good to see you.
很高兴见到你
Good to be seen.
很高兴你能注意到我
Another visitor, Rondell?
又临时调人来了 朗德尔?
No, he's on the task force.
不是 他在特别小组
Got the call last night.
昨晚接到的命令
Special Master says these are the last of them.
特别专员说这些是最后一点了
We sprung a leak to the press.
有人给媒体漏风了
And you assume it was us. Thank you.
然后你估摸着是我们 真是谢谢你嘞
Bosch know?
博斯知道吗?
Don't worry about me, Jimmy.
别担心我 吉米
I'm all in.
我跟你们是一伙的
Mrs. Sheehan?
您是希恩女士?
Yes, I'm Margaret.
对 我就是马格瑞特
I'm Detective Bosch, LAPD.
我是洛杉矶警局的博斯警探
Is Frank home?
弗兰克在家吗?
Probably.
可能吧
If he's not at work, he must be sleeping one off.
如果他没去上班 就肯定是睡过头了
Address we have for him.
我们有他的地址
We split up.
我们分居了
Two years ago.
两年前的事了
He comes back, time to time, to see Liam.
他时不时地回趟家 来看望利亚姆
Has he come by recently?
他最近有回来过吗?
What's this about?
你有什么事?
Well, he was with me last night, stayed at my place.
他昨天跟我呆一块 睡在我那里
So he was drunk. No, no.
所以说他喝醉了 没有 没有
He was supposed to come to Hollywood Station with me
他今早本来应该跟我一起去好莱坞站
this morning, give a statement.
做个陈述
About that dead lawyer?
是关于那个被杀的律师?
I'm sure Frank didn't have anything to do with that.
我敢保证肯定跟弗兰克没有关系
So he says.
他嘴上也是这么说的
Then shame on you.
去你丫的
So much for the thin blue line. I thought cops were supposed
他为局里拼死拼活的卖♥♥命 我还以为你们警♥察♥
to help each other out. I got to find him first.
应该都会互相帮助打点 我必须得先找到他
How long has he been like this?
他像这个样子有多久了?
I told you.
我已经告诉你了
A couple years.
好几年了
Since Black Guardian.
自从黑守卫那事
Frank didn't do that either, okay?
那件事也不是弗兰克做的 好吗?
IA cleared him.
调查分♥析♥科已经证明了他的清白
He was a little messed up at the time about something else.
他现在整个人因为别的事的确有点萎靡
It was no one's fault.
但这也不是谁的错
It was just...
只是...
I've got his address somewhere.
我把他地址放在哪个地方了
Hey, hold on. I'll find it for you.
稍等 我给你找找
There.
在这
Whoa! Hey!
嘿!
Uh, quiet, please. Quiet.
安静 请安静下来
Find a seat. Settle down.
找个位子 坐下来
LAPD killed Howard Elias.
洛杉矶警局杀了霍华德·埃利亚斯
And why are the detectives that
为什么那些折磨迈克·哈里斯至死
tortured Michael Harris not already
的警♥察♥到现在都还没有
in police custody for this murder?
因为谋杀罪而被拘留起来?
Miss, you're out of order.
小姐 你这问题太偏激了
And why was Martin Elias pulled in?
为什么反倒马丁·埃利亚斯进局了?
Justice for Elias. Right?
不是说要还埃利亚斯一个公道吗?
No justice, no peace! That's right.
无正义 勿姑息! 说的对
No justice, no peace! No justice, no peace!
无正义 勿姑息! 无正义 勿姑息!
No justice, no peace!
无正义 勿姑息!
No justice, no peace!
无正义 勿姑息!
No justice, no peace!
无正义 勿姑息!
Quiet. No justice, no peace!
肃静 无正义 勿姑息!
No justice, no peace! Quiet, please.
无正义 勿姑息! 请肃静
Ord... Quiet, please. No justice, no peace!
秩序... 请肃静 无正义 勿姑息!
You're not being fair to the people
你们这样对那些耐心
who have waited patiently.
等待的人不公平
Now, please. Next speaker.
现在 请下一位发言人
Me?
我吗?
I came here to talk about surveillance cameras
我到这来是想谈一下社区公园里的
in community gardens,
监控摄像头
but I want to hear what's going on
但是我也很想听一下
with the Howard Elias case, too.
霍华德·埃利亚斯案子的进展
That's right. Yeah!
这就对了 就是!
That's right, there!
这就对了!
I'll tell you what's going on.
让我来告诉大家事情的经过
The LAPD...
洛杉矶警局...
Miss... Miss, you need to take your turn.
小姐...小姐 现在还没轮到你的发言时间
The LAPD cannot be trusted to investigate their own.
洛杉矶警局根本就不可信 不能让他们自己人调查自己人
We need an outside, impartial eye on this.
我们需要一个公正不偏袒的第三方来监督
Can we find someone to escort this young lady out of the room?
能找个人来送这位女士离开现场吗?
The LAPD needs to hand this case over to the FBI, period.
这个案子必需交由联邦调查局处理 就这样
No justice, no peace.
无正义 勿姑息!
No justice, no peace.
无正义 勿姑息!
No, don't touch me. Don't touch me. No justice, no peace!
不要碰我 别碰我 无正义 勿姑息!
Don't... No! No justice, no peace!
不要... 无正义 勿姑息!
No justice, no peace! Let the...
无正义 勿姑息! 让...
Hey! Get your hands off of me!
嘿! 把你的脏手给我拿开!
Let's get the commissioners out of here.
快护送警官离开
Let's go. Everyone, let's go.
快走 大家快走
No justice, no peace! Everyone remain seated
无正义 勿姑息! 在闹事者被捕之前
until the disrupters have been detained.
所有人请保持就坐
No justice, no peace!
无正义 勿姑息!
All right, let's go. All right.
得了 快走吧
No justice, no peace!
无正义 勿姑息!
No justice, no peace!
无正义 勿姑息!
You should've hauled Sheehan's bony ass in here last night.
你昨晚应该把希恩那混小子硬拽过来的
Judgment call.
这单纯是从你的角度
Look, he's turned off his phone,
听着 他现在手♥机♥关机
cleaned out his personal bank account.
个人银行账户也全部清空
Transferred some to his wife's.
一部分钱转给了他妻子
Got anything solid says he did Elias?
那你又有什么明确的证据证明他杀了埃利亚斯?
Man's gone to ground.
他现在已经销声匿迹了
You fucked up.
你搞砸了
Oh. J. Edgar.
哦 杰·埃德加
Help you with something? Nah. I'm here to help.
要我帮你忙吗? 不了 我就是来帮忙的
Chief said something about you asking
长官跟我说什么你想要个
for another real detective.
靠谱的警探帮忙 二吊子就算了
Look, just because he gave you a gun
听着 不能因为他给了你把枪
doesn't mean he didn't do Elias. He could've used a drop.
就说明他没杀埃利亚斯 他可能是直接把他敲晕的
We all know he has a backup duty weapon.
我们都知道他有把备用枪
Then why admit to Black Guardian? He higged you, Bosch.
那他为什么要承认杀了黑守卫? 他这是在迷惑你 博斯
I don't think so. I believe him. So did they.
我不这么认为 我相信他 他们原本也相信他
Well, it wouldn't be the first time a cop lied to IA.
反正这也不是警♥察♥第一次向调查分♥析♥科撒谎了
We asked Sheehan to come in, he came to me instead.
我们让希恩自首 他就转而找到了我
Yeah, well, we still need his statement on the record. Okay.
我们还是要将他的陈述记录在案 那行
So, Jimmy, put some blue-suiters on it, get him back.
吉米 你就干脆动用直升飞机把他抓回来
You clear the other cops from the files?
文件里其他的警♥察♥都排除嫌疑了吗?
Yeah, so far. It's Francis Sheehan.
目前为止 都排除了 这可是弗朗西斯·希恩
Show me evidence.
给我证据
That depo where he threatened Elias is a video. It's in archives.
他威胁埃利亚斯的证据是一段录像 档案里有
Go get it. Don't wait for them to ship it to us.
快去拿 别等着让他们送过来
Is anybody else gonna go through the Kincaid murder book?
有谁准备再过一遍金凯德谋杀的卷宗吗?
We're here so nobody has to. Fresh eyes couldn't hurt.
我们都要呆在这 所以没人打算去 找找新思路总没错
Oh, waste of time. We went through it
哦 完全是浪费时间 我们已经
with a fine-toothed comb for Black Guardian.
仔仔细细梳理过一遍黑守卫的案子了
Not fine enough to comb out Sheehan's lies.
可是还是不够细致 像希恩的谎言就没法证实
Eleanor, you hold on a second?
埃莉诺 你稍微等一下
I don't mind doing it.
我不介意再过一遍
Good idea. In the meantime,
好主意 同时
let's get eyes on Sheehan's house,
派人看紧希恩家
剧集 | 博斯(2014) | 导航列表