剧集 | 亿万 | 导航列表
就像写一本书,把它拿出来。
like writing a book,putting it out.
而真正的“为什么”
And the true "why,"
这通常不是首先想到的。
that usually isn't the firstthing that comes to mind.
这通常是我们告诉自己的 BS
That's usually the BSwe tell ourselves
使行为合理化。
to rationalize the behavior.
所以在你这样做或你不深入研究之前,
So before you do or you don'tdig in on that,
你为什么要这么做?
why are you reallydoing this?
与此同时,我必须进入区域
Meanwhile, I've got to getin the zone
与唯一的记者纠缠
to tangle withthe only journalist
谁可能会对乔治“动物”斯蒂尔感到困惑。
who might get confusedfor George "The Animal" Steele.
[叹气]
[sighs]
我承认我有点惊讶你没有取消。
I'll admit I'm a littlesurprised you didn't cancel.
对你来说,这是一个相当艰难的新闻周期,朋友。
It's been a pretty toughnews cycle for you, pal.
好吧,我正在做这个背景。
Well, I'm doing thison background.
没有任何记录。根本不能使用我的名字。
Nothing on the record.Can't use my name at all.
那么,呃,我们将如何处理归因?
So, uh, how are wegonna handle attribution?
“接近迈克·普林斯的消息来源。”
"Sources close to Mike Prince."
好的,嗯,没有比 Mike Prince 更接近 Mike Prince 的消息来源了。
Okay, um, no source closerto Mike Prince than Mike Prince.
有它,但 Scootergets 清除任何报价。
Have at it, but Scootergets to clear any quote.
滑板车可以清除任何他想要的东西,
Scooter can clearanything he wants,
但我得说,我在这里看不到故事
but I got to say,I don't see a story here
除了一个你会他妈的讨厌的。
other than one that youare gonna fucking hate.
“另一位亿万富翁登月
"Another billionaireshoots the moon
然后脱离地球轨道。”
and then spinsout of Earth's orbit."
好吧,准备好独家。
Well, get readyfor an exclusive.
我自己资助 Mike Moneypilot 计划,
I'm funding the Mike Moneypilot program myself,
100% 自掏腰包。
100% out of pocket.
全数字平台。
Fully digital platform.
如果我能找到财务部
And if I can getthe Department of Finance
分享他们的数据...
to share their data...
“独家”意味着您可能想记下其中的一些内容。
"Exclusive" means you mightwant to jot some of this down.
听着,迈克,见到你总是很高兴,确实如此。
Look, Mike, it's alwaysa pleasure to see you, it is.
我会给我正确的坚果
And I'd give my right nut
让你看看我的 401(k)。
to have you take a lookat my 401(k).
但是 Chuck Rhoades 是推动对话的人
But Chuck Rhoades is the onewho's driving the conversation
关于现在的收入不平等,你不是其中的一部分。
on income inequality right now,and you are not part of it.
除了你所在街区的财富之外。
Aside from that wealth clockon your block.
好吧,我很欣赏你的坦率。
Well, I appreciate your candor.
而且,呃,我等不及要证明你错了。
And, uh, I can't waitto prove you wrong.
我的意思是,看,我确实听到了这件事。
I mean, look,I did hear this one thing.
这听起来像胡说八道,所以我不打算提出它。
It sounded like bullshit,so I wasn't going to raise it.
问题是什么?
What's the question?
我的一个相当简陋的来源
A pretty janky source of mine
声称你,在所有人中,
claims that you,of all people,
拒绝做生意的机会
turned down the chanceto get into business
与一些中国财团
with some Chinese consortium
关于一些巨大的侵犯人♥权♥行为?
on some huge dealover human rights abuses?
接近迈克·普林赛的消息人士,他永远不会尴尬
Sources close to Mike Princesay he'd never embarrass
潜在的商业伙伴。
a potentialbusiness associate.
不是他的风格。
Not his style.
我想这听起来像是胡说八道。
I guess that soundedlike bullshit.
我什至不想谈论它。
I wasn't even goingto talk about it.
但他不会从种族灭绝中赚到一分钱,
But he's not aboutto make a dime off of genocide,
或国家主导的酷刑,或童工,
or state-led torture,or child labor,
只要他深吸一口气。
not as longas he draws a breath.
这不是为了释放我的自我。
This wasn'tto free my ego.
这是为了让它松动。
It was to let itrun loose.
我想我会向他们展示他们是谁。
I thought I would show them allwho they were.
我是谁:比他们更好。
And who I was:better than them.
在食物链上更高。
Higher on the food chain.
进化。
Evolved.
现在我看到了。
Now I see it.
它会走向何方。
Where it would lead.
我做不到,我做不到...
I can't do it.I can't...
乘车。
take that ride.
最后,这是一个只会导致需要更多的旅程。
In the end, it's a ridethat only leads to needing more.
[叹气]
[sighs]
这正是我不需要的。
Which is exactlywhat I don't need.
现在你准备好了...
And now you're ready...
避难。
to take refuge.
- -- 所以...- -- 是的。鸡尾酒。
- -- So...- -- Yep. Cocktails.
确实。你在想什么?
Indeed.What are you thinking?
麦斯卡尔玛格丽塔酒?
Mescal margaritas?
谈到烟草和饮料,我反对吸烟。
I'm anti-smoke when itcomes to tobacco and drinks.
- -- 你有想法吗?- -- 林荫大道?
- -- You have a thought?- -- Boulevardiers?
喜欢它,但打火机。
Love it,but a notch lighter.
- -- 一个老朋友。- -- 没错。
- -- An Old Pal.- -- Exactly.
我加了一点苦味。可以吗?
I add a dash of bitters.Is that okay?
只要不是橙子味,芹菜味的,
As long as it's not orange,or celery flavored,
或者巧克力,或者任何东西——
or chocolate, or anything--
除了安哥斯图拉还有别的吗?
Anything but Angostura?
没办法,这对我来说是经典的或者什么都不是。
No way, it's the classicor nothing at all for me.
我们终于达成了共识。
We've finally arrivedat an area of agreement.
你知道,我们方法的某些方面发生了——
You know, it occurs that certainaspects of our approaches--
你的意思是尽管有诡计,我们仍然能够表达什么?
You mean what we've been able toexpress despite the subterfuge?
是的,webring 的某些方面非常值得称赞。
Yes, certain aspects of what webring are highly complimentary.
我同意。
I agree.
将我们的优势配对可能有好处。
Pairing our strengthsmight have merit.
对想法的抽查,
A spot check on ideas,
为最冒险的戏剧打下基础。
some groundingfor the riskiest plays.
在高空飞行时,总是欢迎使用一点压载物。
A bit of ballast is alwayswelcome on high flights.
就像一个积极的、非传统的立场一样。
As is an aggressive,unconventional stance.
我想到了权力分享安排。
A power-sharing arrangementcame to mind.
- -- 联合负责人。- -- 两人理事会。
- -- Co-heads.- -- A council of two.
我对这个概念很好,暂时。
I'm good with that concept,provisionally.
当然,我们必须互相了解
Of course, we'll haveto get to know each other
随着时间的推移好多了。
much better over time.
不过,我们肯定会有时间。
Time we willcertainly have, though.
通过你的叔叔,你认识他的时间更长了。
You've known him longer,through your uncle.
这背后是什么?
What's behind this?
为什么一个巅峰时期的人会成为投资者,
Why would a guy at his peakas an investor,
刚接手公♥司♥的人,突然踏上这片土地,
who just took over a company,embark on this sudden,
模糊的继任过程?
vague succession process?
迈克·普林斯(Mike Prince),三度败给公众视线,
Mike Prince, three-time loserin the public eye,
然而在这里,他又看起来不错了
yet here he islooking good once again
告诉中国人去吹口哨。
for telling the Chineseto go whistle.
为他的底线付出了巨大的代价。
At enormous costto his bottom line.
文章说,
The article says,
“王子,在面对中国人时,
"Prince, in standing upto the Chinese,
愿意做某事
is willing to do something
白宫已经几十年了,
the White House hasn'tin decades,
也许永远。”
maybe ever."
这家伙在做什么?
What is this guy doing?
[笑声]
[laughter]
[Wags] 你为什么要竭尽全力拒绝
[Wags] Why would you goout of your way to turn down
数十亿美元的机会,
a multi-billion-dollaropportunity,
然后把它他妈的泄露给媒体?
then leak the fuck out of itto the press?
我不是在修辞上问。
I'm not askingrhetorically.
我他妈的需要知道我他妈的在和谁一起工作,
I need to fucking know whothe fuck I'm working with,
并且他们并不疯狂。
and that they're not insane.
为什么正值壮年的人,
Why does a guy in the primeof his life,
与蒂姆·费里斯一样的静息心率
with a resting heart ratelike Tim Ferriss's
突然组建继任委员会?
suddenly forma succession committee?
这是他在数十家公♥司♥从未做过的事情。
Something he's never doneat his dozens of companies.
嗯。
Huh.
威斯康星州、密歇根州、宾夕法尼亚州、
Wisconsin, Michigan,Pennsylvania,
爱荷华州等。
Iowa, et cetera.
为什么,在几乎致命地叮了查克·罗德斯之后,
And why, after dingingChuck Rhoades almost fatally,
你试过雇用他吗?
did you try to hire him?
你不能忍♥受有敌人?必须赢得所有人的支持?
You can't stand having enemies?Got to win everyone over?
剧集 | 亿万 | 导航列表