剧集 | 亿万 | 导航列表
than with small businesses and municipalities like yours.
都市小子 告诉我底线是什么
Bottom-line it for me, city boy.
你可以是此事的英雄
You can look like a hero when we announce
等我们宣布普林斯集团
that the Prince Companies will partner with Oneonta
会跟安妮昂塔合作市中心复兴项目
on the downtown redevelopment project.
或者迎接你政♥治♥生涯的灭亡
Or embrace your political death if your stubborn,
如果你固执地忠诚下去 或许值得尊敬
if admirable, loyalty won't quiet down.
你自己选
Your choice.
如果情况再好点
It would be an easy choice...
就不难选了
under better circumstances.
靠
Shit.
我拿到三分之二的票数了
I got your two-thirds.
该行动了
It's go time.
按照这份协议
Pursuant to this settlement,
纽约总检察长同意撤销诉讼
NYAG agrees to drop these lawsuits
条件是数个城市公园解除限制
in exchange for restrictions being lifted
以及每天对外开门
and gates unlocked at various city parks
最少四小时
for at least four hours a day.
限时七年之内
The timeline to institute this change
必须兑现这项改变
is within seven years.
我等你们磋商好细则
I'll let you folks work out the fine print
再往上面签名
before I sign off on it.
没人得偿所愿
No one got what he wanted.
正义之轮尚在转动过去
Wheels of justice are grinding away.
源自古希腊谚语 指正义施行缓慢却精确 非人力可及
怎么了
What's wrong?
州长向州参议院递交
The governor has served the Senate
一份针对你的起诉书
with a letter of charges against you.
那是把你撤职的动议
It's a motion to remove you from office.
- 以什么罪名 - 权力滥用
- On what grounds? - Abuse of power.
敌人争取到了斯威尼 还用让他针对我
An enemy got ahold of Sweeney and is steering this against me.
查克 现如今 这并不重要
Chuck, at this point, it doesn't matter.
决定权在参议院手上
The ball's with the Senate now.
不 这很重要 艾拉
No, it does matter, Ira,
倘若有人说服了斯威尼
'cause if someone got to Sweeney,
那有可能他们也会说服参议院
it's possible they got to the Senate as well.
他们能不让你自我辩护就
Can they make this move without giving you an opportunity
- 通过动议吗 - 先专注在你的法律优势吧
- to defend yourself? - Let's focus on your legal wins.
作为你的律师 我能代理你
As your attorney, I can represent you,
但我需要你帮忙制定策略
but I need help devising a strategy.
何时决议
For when?
他们今晚将召集特别会议
They've called a special session for tonight.
他们不能这么做
They can't do that.
查克 我读过规定了 他们能
Chuck, I read the rules. They can.
欢迎 伙计们
Welcome, guys.
我们很高兴接到电♥话♥说
We were happy to get your call
你们想商谈交换资产的事
to talk about swapping some assets.
这将以"你们展示你们的 我们展示我们的"
Is it gonna be a "you show us yours, we show you ours"
之类的形式进行吗
kind of thing, or...?
对 你们想从
Yeah, were you thinking we'd start
为奥♥运♥会准备的
with some of the stuff you built up
项目开始谈起 还是...
in anticipation of the Olympics, or...?
我们这就...
We'll just...
不 你们来对会议了 来 坐
No, you're in the right meeting. Join us. Sit.
所以这是你们
So these are the assets
真正想谈的资产
you're really interested in.
- 正确 - 靠
- That's right. - Fuck.
我感觉像罗根在《邻居大战》里
I feel like Rogen in Neighbors.
被德尔塔·普赛兄弟会占了上风
Delta Psi has the upper hand.
2014年电影《邻居大战》的男主演
这是我给高原以及你们管理的
This is a white paper I started on High Plains
九亿三千七百万资产拟出的白♥皮♥书♥
and the $937 million of assets you have under management.
看上去特别具体
That's oddly fucking specific.
它包括对你们的资金杠杆
It contains a comprehensive breakdown of your leverage,
债权人及资产分配的综合分♥析♥
and creditors, and your allocations.
风险平价 4% 多空对冲股权 28%
Risk parity: 4%. Long-short equity: 28%.
信贷套利 6%
Credit arbitrage: 6%.
事件驱动型及风险套利 24%
Event-driven and risk arbitrage: 24%.
商品交易顾问... 我可以继续 但都写了
CTAs... You know, I could go on, but it's all there in the paper,
包括你们投资的确切名称
as are the individual names you're in.
我们一直是朋友 过去我替你们当过灾
We've been friends, and I've gone to bat for you
保释过你们 但这是现在
and bailed you out in the past, but this is the present.
我知道你们钱在哪 要的是什么
I know where your money's at, I know what you want,
和想争取什么
and I know what you're going after.
我知道你们的弱点
I know where you're weak.
里面包括具体事项
This includes specifics,
在最后一页上
as you can see on the last page,
以及你投资者的名单
as well as the names of your investors.
如果你们想继续挖角我们的员工
Those are the names I will target
尤其是他们决定去你们那边的话
if you continue sniffing around our personnel,
我就会针对这个名单
and especially if they decide to go over to you.
听着 我们还没做任何决策
Look, um, no decisions have been made yet.
那就好 因为要是以上情况发生了
That's good, because if that should come to pass,
我将会掠夺 放血 和吃掉高原的生意
I will raid, bleed and feed on High Plains' business.
我宁愿牺牲自身收益也要将你赶尽杀绝
I will sacrifice my own returns to hurt yours, to kill yours.
慢着 这种干扰方式是非法的
Hey, that kind of interference is illegal.
- 对 完全非法 - 说"非法"
- Yeah, totally illegal. - Say "illegal."
尽管再说遍"非法" 你敢吗
Go ahead and say "illegal" again, I dare you.
你敢多说一遍吗 混♥蛋♥
I double dare you, motherfucker.
有种再说一遍"非法"
Go on and say "illegal" one more goddamn time,
毕竟你知道是谁训练我
because you know who I trained under.
你看着我在他手下受训
You saw me train under him.
你看着他教我 也看着我成长
You saw him teach me, and you saw me learn.
现在你自问我会在乎是否非法吗
Now ask yourself if I give a shit about illegal,
还是我会成功彻底搞垮你的公♥司♥
and whether I'll be utterly successful blowing up your firm
把你们送回交易台上
and sending you back to a trading desk
做该死的订单文员
as fucking order clerks.
玛斐 在你说这有违我们的友谊之前
And Mafee, before you say this violates our friendship,
朋友不会偷朋友的东西
Friends don't steal from friends.
那继续做朋友吗
Be my friend?
我懂
I get it.
你们到了事业上的转折点
You reach an inflection point in your career
要么寻求不一样的东西
where either you yearn for something different,
要么 在这情况下 你们开始怀疑
or, in this case, you start to wonder.
你们幻想可以时光倒流
You fantasize about turning back the clock.
多拉尔·比尔和玛斐能在高原
Dollar Bill and Mafee want to recreate the old Axe Cap
重建阿克塞资本
at High Plains,
也许你们想作为一份子
and maybe you want to be a part of that.
重回迈阿密的公♥司♥旅行
To the time of company trips to Miami,
洋基体育场的包厢看台 扑克锦标赛
the suites at Yankee Stadium, the poker tournaments,
所有人参与联手摧毁一个领域
everyone pitching in to crush a sector.
但你抚心自问 没了博比·阿克塞尔罗德
But ask yourself, how can they really do that
他们怎有能力再造辉煌呢
without Bobby Axelrod?
还有邦妮 瓦格斯 维克多或者我
Or Bonnie. Or Wags. Or Victor. Or me.
我们的共同回忆是阿克塞资本
Our collective memory is Axe Capital.
其余的都是梦幻泡影
The rest is colored bubbles.
你们自己权衡
It's your call.
但我们将为失去普林斯资本
But it'd be a real shame to lose the glue of our operations
团队运作的粘合胶而感到可惜
here on the floor at Michael Prince Capital.
你觉得我是粘合胶吗
You think I'm the glue?
还不是埃尔默学前班用胶的破玩意
And not that Elmer's preschool shit, either.
美国著名文具厂商
更像是"我们需要整形医生
More like "We need a plastic surgeon
才能从头发里清除掉"的大猩猩万能胶
to remove it from your hair" Gorilla Glue.
美国著名家居装♥修♥用胶
我们也会可惜失去
It'd also be a shame
我们的科默
to lose our comer, as in,
凯文·科默,美国青年棒球选手
一名进步神速及充满潜力的员工
one making rapid progress and showing promise.
我最近开始觉得
You know, I have been starting to feel it lately.
像刚进职业棒球大联盟第二年的大谷
Like Ohtani in year two in the majors.
大谷翔平 日籍美国棒球球星
刚进入跨步期
Just hitting my stride.
我想你们真正想要的是
剧集 | 亿万 | 导航列表