剧集 | 新飞越比佛利(2008) | 导航列表
Previously on 90210...
《新飞越比弗利》前情提要
I'm sorry for the way that we first met.
对于我们相遇的方式 我表示抱歉
Hitting me with a car was starting with a bang.
开车撞倒我算是个给力的开始
You trust me now?
你现在信任我了吗
Absolutely.
绝对信任你
What I was selling tonight wasn't the Offshore,
我今晚要推销的不是离岸酒吧
it was you.
而是你
I'm glad everything is resolved with your family,
我很高兴你家里的事解决了
and I will always care about you.
我也会一直关心你
But I can't just go back to the way things were.
但是我不能当一切都没有发生过
I am trying to get back to a normal life.
我在努力回归正常生活
And I've been getting my inheritance checks,
现在 遗产支票也到手了
so money's not a problem now.
钱不成问题
Good.
那就好
Nick called, and he spoke to Sonia Reese about me,
他跟索尼娅·瑞茜提起我了
as in the Sonia Reese Gallery downtown.
就在市中心的索尼娅·瑞茜画廊哟
You hauled your entire portfolio down here.
你把你整个作品集都搬到这了
It's your best work, right?
都是你最好的作品 对吧
Might as well look at it.
我们看看也行
Oh! Is everything okay here?
他还好吗
You're fired, Naomi.
你被炒了 娜欧米
Mitchell sobered up after a bit,
米切尔后来清醒点了
and we actually had a pretty good time.
我们度过了一段美好时光
He was very impressed with the event and the event planner.
而他对这次的活动印象深刻
This is huge, Holly.
这太重要了 霍莉
I... I mean, maybe I could start my own business or something.
也许我能自己创业什么的
Now, since your new restaurant is Cuban themed,
你看 既然新餐厅是古巴风格
we'll start by covering the entire floor with sand.
我们可以往整个地上铺层沙子
A beachy theme, I like that.
海滩风 我喜欢
We'll get some traditional music going, and then, voila.
再搭配些传统音乐 然后你想啊
You've transported
客人们一下子就
your guests back to Cubain the 1950's.
回到20世纪50年代的古巴
You know, before that crazy guy messed everything up for everyone.
你知道的 就是动♥乱♥前那一阵
Sounds great.
创意很好
Just get me your budget and a list of references.
我还需要看看你的预算和参考资料
Um, references?
参考资料...
Well, I don't have references per se,
我没什么资料供你参考
but I have thrown hundreds of parties.
不过我举办过上百个派对
For...
给谁
Myself, mostly.
基本上都是给我自己
You can ask anyone--
你随便问问就知道
a Naomi Clark party is not to be missed.
娜欧米·克拉克的派对不可错过
Naomi, I'm sorry, but I wouldn't feel right
抱歉 娜欧米 但我真不想
leaving it to someone without professional experience.
把派对交给一个没经验的新人
I'm gonna have to pass.
以后有机会吧
So, Sheila,
希拉
while I really appreciate everything that you've done
你为我做的那些事
for me-- you know, the watch ads, the billboards--
手表广♥告♥还有广♥告♥牌 我特感激你
I was, uh,
我在想...
kind of thinking we could take things to the next level.
我们是不是该进行下一步了呢
Aw, Liam, I'm married.
利亚姆 我结婚了
And gay.
况且我爱♥女♥人♥
I meant the next level of my career.
我是说我事业的下一步
You know, things have been going great, but, you know,
虽说我现在发展得还不错
nothing lasts forever, and, uh...
但是你也知道这行就是吃青春饭...
Well, I was kind of thinking
所以 我想是不是可以
I could break into television and film.
上个电视拍个电影什么的
Right, um, well, Liam, you know,
利亚姆 你听我说
the transition from model to actor can be kind of tricky.
模特跨行当演员没你想的那么容易
And, um, quite frankly, not everyone is cut out for TV.
而且坦白讲 并非所有人都是做演员的料
Oh, Liam is.
利亚姆就是
I mean, he's got star quality.
他很有明星潜质
I'm sorry, and you are?
抱歉 你哪位
This is Vanessa. She's my girlfriend.
她是我女朋友 瓦内萨
I see.
懂了
Well, Liam, you know,if you're serious,
利亚姆 你要是认真的
we could start by getting you a national commercial.
我们可以先拍个名气大点的商业广♥告♥
And you could get into some acting classes.
然后去演员培训班上上课
And, you know, who knows, maybe in a year or so...
说不定过上一年半载的...
A year?
什么 要一年
Are-Are you kidding me?
你开玩笑呢吧
That's just wasting time.
简直是浪费时间
Liam's ready now.
利亚姆早就蓄势待发了
Darling, if Liam goes out there before he's ready
美女 要是利亚姆准备不足就登场
it would be career suicide.
无疑是在自毁前程
Just let me do my job.
我这是为他好
Which is what, cashing checks while he busts his ass for you?
他拼死拼活赚钱你就只会花 还说是为他好
Sorry, I just call it like I see it.
抱歉 我只是实话实说
And how do you see it, Liam?
利亚姆 你怎么想的
Well, I think Vanessa's got some great ideas.
我觉得吧 瓦内萨说的有一定道理
All right, you know what?
好吧 要这样的话
The girlfriend steps in, I step out.
让她干吧 我不干了
Good luck on your next endeavor, Liam.
祝你跨行一帆风顺 利亚姆
You're going to need it.
毕竟世事难料
Okay, wait, Sheila.
等等 希拉
You know what?
别拦她了
No, we are better off without her.
没她在我们会更好
We can do this on our own.
我们自己就能搞定
We're fine.
会顺利的
So, how many fliers did you print for this gallery opening?
你为这次画廊开展究竟印了多少传♥单♥
Like a thousand of them.
大概一千张吧
Dude, I'm so excited.
姐♥妹♥们♥ 我太高兴了
You've turned into this cool artist chick
我们眼睁睁地看着你蜕变成
right in front of our eyes.
出色的艺术家了
Whoa! Buddy! Whoa!
伙计 让开
What was that?
搞什么搞
Rude!
野小子
I'm so sorry.
真是对不起
Those guys, uh, they can get a little out of control sometimes,
那些家伙们有时会有那么点失控
you know? Yeah, no, itit's all good.
你明白吧 当然 没啥大不了的
Um, I dig that design on your board.
我喜欢你滑板上的那个标志
I don't know if you're into art at all,
我不知道你对艺术感不感兴趣
but I'm having a gallery opening; maybe you want to come?
不过我正在办画廊开幕展 你要不要来
Yeah, no, I'm into art.
我对艺术挺有兴趣的
Just, uh, not so much the crap that rich people buy
可惜对这种有钱人买♥♥了充场面的垃圾
to feel better about themselves.
没什么兴趣
Anyway, uh, sorry about the dust-up, yeah?
不管怎样 撞到你们对不起啦
Jerk.
混♥蛋♥
Um, yo, I'm gonna go hand the rest of these out at the Offshore,
那个 我去离岸酒吧那边把剩下的发一发
but I'll catch you guys in a bit.
一会找你们
I'm so jealous of Ivy.
我真羡慕艾薇
She found something that she's really passionate about.
她能有真心想做的事
Meanwhile, I haven't done a single good thing with my life.
可我呢 这辈子就没做成过一件事
Come on, that is not true.
说什么呢 别妄自菲薄
Silver,
小银
I was basically a hooker.
说白了我就是妓♥女♥
I-I was too self-absorbed to even notice
又自私又固执
that Dixon had a drug problem.
甚至迪克森嗑药了我都没发现
And I almost got him framed for arson and thrown in jail.
还差点陷害他纵火进监狱
Yeah, all right, it's been a rough year.
是 这一年的确不好过
Uh, just stop concentrating on the past.
往者不可谏
Think about the future.
来者犹可追
Mm-hmm. Does that wisdom apply to you and Navid?
是是 这种智慧适用于你和纳维不
'Cause you know the truth about Amal now, and you're single.
你现在知道了艾玛的真面目 而且你也单着
No, it's different.
这不一样
It's complicated.
事情很复杂
We got a lot of baggage.
我们有很多不堪回首的往事
Which is in the past.
那些都是过去式了
You love Navid, right?
你还爱着纳维 对吧
Yes.
对
剧集 | 新飞越比佛利(2008) | 导航列表