剧集 | 越战50年(2015) | 导航列表
The operation was a land
rush by the U.S. 9th Division
该行动由美军第九师执行
designed to root out
Viet Cong hostilities
旨在根除越共
within Kien Hoa in the
Mekong Delta province.
在湄公河三角洲肯豪的行动
The U.S. 9th
Division's commander,
美军第九师指挥官
Major General Julian Ewell
朱利安·尤厄尔少将
becomes known
within the military
是军中著名的
as the Butcher of the Delta.
三角洲屠夫
He apparently views
success in battle
他很显然将战争死亡人数
per body count amassed.
视作胜利的关键
Newsweek charges that
nearly 5,000 civilians
《新闻周刊》指控在整个行动中
were killed throughout
the operation.
将近5000平民被杀
"The death toll
there," Buckley writes,
巴克利写到“死亡人数”
"made the My Lai Massacre
look trifling in comparison."
与美莱村大屠♥杀♥比起来微不足道
Speaking with the nearby
civilian hospital in Binh Tay,
说到平西附近的民办医院
Buckley notes that
nearly 1,431 civilians
巴克利注意到将近1431名平民
are wounded by friendly fire
在“速递行动”中
in the course of Speedy Express.
遭到我方战火烧伤
Paris, France.
法国 巴黎
Kissinger fights
his diplomatic war
基辛格进行外交斡旋
at the long-running preliminary
peace talks in Paris.
展开漫长的巴黎和平谈判
Finally, after two
years, in October 1972,
最终于两年之后的1972年10月
both sides reach an
agreement for a cease-fire.
双方达成停火协定
U.S. troops will be withdrawn
美国♥军♥队撤出
while POWs are released.
战俘得以释放
President Nixon suspends
all bombing on October 22nd.
尼克松总统于10月22日停止一切轰炸
Weeks later on
November 7th, 1972,
几周后的1972年11月7日
President Nixon once more
尼克松总统
wins the office of the
presidency in a landslide,
再次以压倒性的60%投票
having gained 60%
of the popular vote
战胜对手乔治·麦戈文
over opponent George McGovern.
赢得总统之位
- Because ofAmerica's
bold initiatives,
由于美国的英勇战斗
1972 will be long remembered
1972年作为自二战以来
as the year of the
greatest progress
在维护世界和平方面
since the end of
the World War II
取得最大进展的一年
toward a lasting
peace in the world.
而被人永远铭记
(applause)
[掌声]
The peace we seek in the world
我们追求的世界和平
is not the flimsy
peace which is merely
不是易碎的和平
an interlude between wars.
不是战争之中的插曲
- The Paris peace talks for ours
我们的巴黎和平谈判
had been going on since 1968.
自1968年开始一直在进行
And, oh, they'd say, they'd
argue the size of the table,
他们争论着桌子的大小
where we're just dragging it out
而我们却选择离开
because they're still
trying to take long enough
因为他们仍然希望
to raise another
crop of young men
有足够长的时间来培养另一群年轻人
to go get killed.
送往战场
- [Voiceover] But the
war is far from over.
但是战争远未结束
South Vietnam's leader
Nguyen Van Thieu
南越领导人阮文绍
demands conditions
for the treaty
对协定的要求
that sets negotiations
back with Hanoi
使得与河内的谈判
as talks end on December 13th.
于12月13日终结
- What's the future of
the Paris peace talks?
巴黎和平谈判的未来是什么?
I think that
我觉得
the sort of discussions
巴黎和平谈判中
that have been going on
一直在进行的
in the Paris peace talks
种种讨论
are not affected
by such temporary
不会因为暂时的坎坷
ups and downs as the
private peace talks.
而受到影响
- [Voiceover] But isn't
the question that--
但这就是问题所在...
- So I'm sure that
that Minister Xuan Thuy
我非常肯定春水部长
and Ambassador Porter will find
以及波特大使
many subjects for
mutual recrimination.
一定有很多互相指责之处
- [Voiceover] Nixon, anxious
to have the war over with
尼克松急于结束战争
promises South
Vietnam $1 billion
向南越承诺10亿美元
in military equipment
军用设备
and a promise for
U.S. intervention
以及在北越军队
in the event of
renewed aggression
再次入侵时
from North Vietnam.
美国将介入
As for North Vietnam,
对于北越来说
they trade accusations and
charges with the United States
美国对他们的谴责和指控
leading to their
rejection of peace
导致他们拒绝和谈
and the President's frustration.
总统大失所望
Nixon will have to remind them
尼克松不得不提醒他们
of the firepower yielded
by the United States
必须使用武力令其屈服
and give them no choice
but to negotiate.
让他们别无选择 只能和谈
Nixon gives Hanoi three
days to resume negotiations
尼克松给河内三天时间重新开始和谈
along with a promise of
grave consequences if not.
否则后果自负
Hanoi ignores the ultimatum
河内对于最后通牒不予理睬
and they are about to face
the President's wrath.
总统对此异常愤怒
And so starts Operation
Linebacker II,
于是启动“后卫2号♥行动”
also known as the
Christmas Bombing.
也称之为“圣诞节轰炸”
- And it would
have been real easy
对我们来说非常容易
for us to go and
fire up those B-52s
发动那些B-52轰炸机
and, you know, laying
waste to North Vietnam,
它们都没有对北越采取行动
mining the Haiphong
Harbor all over again.
现在再一次齐聚海防港
- [Voiceover]
December 18th, 1972.
1972年12月18日
Within three days,
三天之内
207 B-52 bombers
207架B-52轰炸机
split between bases
in Guam and Thailand
分布在关岛和泰国的基地上
and several support aircraft
多架运输机
are prepared for this
unprecedented airstrike
也已为这场史无前例的空袭
in the war against
North Vietnam.
做好准备
Targeted by this
first wave of bombers
第一轮轰炸目标
are North Vietnamese airfields
是北越的机场
at Kep, Phuc Yen, and Hoa Lac,
白马 福安 和乐
as well as a warehouse
complex in Yen Vien.
以及在安原的仓库区
The second and third
target is Hanoi itself.
第二轮和第三轮的目标是河内
Operation Linebacker
is only intended
后卫行动原本计划
to last for three days,
剧集 | 越战50年(2015) | 导航列表