剧集 | 越战50年(2015) | 导航列表
更加有效
On September 16th, he
cancels draft calls
9月16日 他取消了
for both November and December
11月和12月的征募
and reduces the number of
new draftees by 50,000.
并将新应征入伍人数减少了五万名
It was a way to both lessen
the amount of U.S. troops
这是为了减少美国驻越南的军人数量
entering Vietnam and
to hopefully quiet down
同时希望能平息
the anti-war protests erupting
across college campuses.
反战抗♥议♥在各大学校园爆发
- I was in my second
year of college.
当时我读大二
And in those days we had
the local draft boards.
那时候 我们当地有征兵局
And of course, the
draft boards were taking
当然 征兵局招收的是
1968—1969年美军 米切尔·罗伯茨
all the high school dropouts.
所有高中辍学生
They were taking the fellows
that weren't doing anything.
他们招收无所事事的年青人
And because the local draft
boards had to meet a quota,
因为当地征兵局要征够配额
they started taking
college students.
他们开始征收大学生
Even though I had a deferment,
即使我有延期
they were after me.
他们还是穷追不舍
And what I did is I went down
于是我平静下来
and enlisted in the Navy.
加入了海军
And I went into a
program that the Navy had
我参加了一个项目
called a Junior College Program.
海军称之为大专项目
As long as you had signed up
只要你在征兵局征收你之前
before the draft
board could get you,
签署这项目
you were excused, you had
a letter from the Navy,
你就得到赦免 你会收到海军寄来的一封信
that when I graduated
from college,
信上说当我大学毕业
I would go right into service.
我将马上服役
- [Voiceover] For the first time
自美国内战以来
since the American Civil War,
第一次
U.S. Navy Forces find
themselves engaged
美国海军发现他们卷入
in operations on rivers and
other tributaries in Vietnam.
越南内河和支流的行动
As the Cold War caused a
renewed growth in the Navy,
由于冷战使得海军有了新的增长
Vietnam pushes the
Navy to provide
越南迫使海军提供
tactical support on the
inner bodies of water.
战术支持 支持水域内部的体系
The river patrols
or Brown Water Navy
河流巡航或是“褐水海军”
consist of river patrol boats
包括河流巡逻船只
or patrol air cushion vehicles
或巡逻气垫车
also known as hovercraft
也被称为气垫船
that would patrol areas
unable to be reached
能够巡逻大型母舰
by the larger mother ship.
无法到达的地方
They are known as
boots on the ground,
他们被称为“地上的靴子”
engaging in riverine
warfare with the enemy.
卷入和敌军的战争中
No less important in
combating a guerilla
打击游击队员中重要的是
is the need to
seize the initiative
需要掌握主动
and deprive him of
the sanctuary offered
让他失去边远丛林基地营所提供的
by his remote jungle base camps
避难所
and to search out and destroy
his main combat forces.
然后查出和破坏他的主要作战部队
Various types of
river assault craft
很多种河流突击艇
have conducted far ranging
combined operations
开展了远程的
with ground and air forces.
与陆地和空军结合的行动
These highly mobile forces
这些高度移♥动♥的武力
with their waterborne
heavy firepower,
有着水运的重火力
troop lift, and
support capabilities
部队起重机和支援能力
have made an
important contribution
极大地促进了
to the interdiction campaigns
through rapid exploitation
封锁活动的进行 方法是通过快速发现
of enemy contacts
generated by patrol units.
巡逻单位发出的敌军联♥系♥内容
The shallow draft
coastal patrol craft
浅吃水海岸巡逻船
have carried the
battle to the enemy
让敌军
far up the rivers and canals,
远离河流和运河
opening to the sea
on which river patrol
到达海洋入口
or assault craft have
not normally operated.
河流巡逻船或突击艇没有在这些地方行动过
The communist
guerillas can no longer
共♥产♥主义游击队员不再
depend on remote riverine areas
依赖遥远的内河地区
to offer the sanctuary
they once knew.
来作为他们曾经知道的避难所
- We were part of what they
call the Brown Water Navy.
我们是“褐水海军”的一部分
We were actually what they
call boots on the ground.
事实上 我们是“地上的靴子”
We were kind of rare to hear
人们不常听说关于我们的事
because most people think when
you say you were in the Navy
因为大部分人听到你说你是
during the Vietnam War,
越战中的海军
they think you were out
in the Gulf of Tonkin
就会以为你是在东京湾
and you never made
it to the shore.
你从没到过海岸
But we were actually boots
on the ground in Vietnam.
但在越南 我们其实是在地上的靴子
- [Voiceover] The Brown Water
Navy's days are grueling
褐水海军的日子非常劳累
as they traverse the waterways
in search of enemy activity.
因为他们要穿过所有水路搜索敌军行动
- It was really very tiresome.
真的非常累
Sometimes we'd go almost
72 hours without sleep.
有时我们不眠不休工作72个小时
I was assigned to
what they call an LST,
我被派去坦克登陆舰上
which is like an old
World War Il ship.
登陆舰像是二战中的老舰
If you ever saw pictures
when they had the landings
如果你看过诺曼底登陆的图片
in Normandy, they come
ashore, the doors open up,
登陆舰靠近岸边 船门打开
they bring out the tanks
and stuff like that,
他们会开出坦克等东西
we would transport tanks.
我们要运输坦克
We would transport personnel.
我们要运输人力
We would transport
vehicles, food, ammunition,
我们要运输工具 食品 弹♥药♥
anything you can think of.
要运输你能想到的所有东西
- [Voiceover] Also
at play on the rivers
在河边执行任务的还有巡逻艇
are the patrol craft,
also known as swift boats.
人们称之为“快艇”
The swift boats are
largely responsible
快艇主要负责
for intercepting movements of
Viet Cong munitions and arms
拦截越共♥军♥需品和武器
as well as transportation
of Vietnamese allies.
以及越南同盟军的运输
- But our main job was to
go through the waterways.
但我们的主要工作是穿过所有水路
We were also part of
a swift boat group.
我们也是快艇队的一分子
We'd have a swift boat
to tie up next to us
我们有快艇绑在我们舰旁边
who were patrol boats.
那是巡逻艇
And it was funny,
we got a nickname.
有趣的是 我们有个绰号♥
Our vessel would
be called mother.
我们的军舰被称为“鸭妈妈”
And the swift boats
looked like a whole bunch
而快艇就像是
of little ducklings behind them.
小鸭子
So we'd actually have
剧集 | 越战50年(2015) | 导航列表