剧集 | 越战50年(2015) | 导航列表
"And delivered effective
suppressive fire
“他朝着敌人施压开火”
"with his automatic weapon
in order to divert the attack
“想用他的机关枪扭转战局”
"long enough to allow the
casualties to be evacuated.
“拖延时间来让伤者转移”
"Although critically
wounded during the course
“虽然已经身负重伤”
"of the battle.
“在战斗进行的过程中”
"He resolutely remained
in his exposed position
“他毅然坚守在暴露的位置上”
"and continued to fire his
rifle until he collapsed
“继续朝着敌人开火 直到倒下”
"and was evacuated.
“直到最后大家都撤离”
"By his fortitude
and gallant spirit
“他的坚韧不拔 一往无前的精神”
"of self-sacrifice in the
face of almost certain death,
“及临危不惧的自我牺牲精神”
"he saved the lives of
several of his fellow Marines.
“他救了好几位士兵的性命”
"His heroic action
served to inspire
“他英雄般的壮迹”
"all who observed him.
“将会被那些尊仰他的人所铭记”
"And reflect the highest
credit upon himself,
“这至高的荣誉与他相得益彰”
"the Marine Corps and
United States Naval Service.
“所属海军陆战队以及美国海防服务事业处”
"He gallantly gave his life
in the cause of freedom."
“他无畏地为自♥由♥事业献出了生命”
November 14th, 1965.
1965年11月14日
The first major conflict
between the U.S. Army
两军的首次大冲突
and the North
Vietnamese will happen
美军和北越军的战斗
along the Drang River.
将要在德浪河谷上开场
And be known as the
battle of la Drang.
史上称为德浪河谷战役
And most importantly, it
will be a harsh lesson
最重要的是 它将会是一次惨重的教训
in the unforgiving
terrain of Vietnam.
在越南这片不可征服的土地上
The newly formed 1st
Cavalry Division,
新近组成的美军第一骑兵师
includes an old regiment,
the 7th Cavalry.
包括一个旧部 第七骑兵团
In times past, its
most famous commander
在过去 团里最出名的指挥官
was General George
Armstrong Custer.
就是乔治·阿姆斯特朗·卡斯特将军
Their first battle may parallel
他们的第一场战斗可能是势均力敌
Custer's own ignominious defeat.
巴斯特的耻辱一败
The 1st Cavalry
is in hot pursuit
第一骑兵师正要乘胜追击
of a North Vietnamese
regiment retreating
一支正在后退的北越军
from the attempted destruction
这支北越军正企图破坏
of a U.S. Special Forces camp.
美国特种部队的一个营地
On this day, the 7th
Cavalry Regiment's
在这天 第七骑兵团
1st Battalion find themselves
in the la Drang Valley
里面的第一营在德浪河谷上
on a search and destroy mission.
执行搜查和破坏的任务
16 helicopters shuttle
Battalion Commander Lieutenant,
16架直升机营的副指挥官
Colonel Hal Moore's
Bravo Company
穆哈尔上校的英勇部队
into Landing Zone X-Ray
on the northeast side
落在了最北边的X光着陆区
of Chu Pong Mountain.
在朱凤山脚下
They are to secure
the area to prepare
他们要确保这个地点的安全 是为了迎接
for the arrivals ofAlpha,
Charlie and Delta Companies.
A B C连的到来
It will be a hard lesson
in the unforgiving
它将会是一次惨痛的教训
Vietnamese terrain.
在越南的这片土地上
LZ X-Ray looks
deceptively flat and open
降落点X射线被故意弄得平整开阔
from the air.
在空中看来是这样
But on the ground, is
a different matter.
不过到了地面 又是另外一回事了
Five-foot high elephant
grass is perfect cover
5英尺高的象草是很好的掩护
for enemy soldiers.
在敌军看来是这样
Enormous anthills dot the area,
巨大的蚁穴散布在整个区域
large enough to
cover weapons units.
大得可以掩盖武器装备
Colonel Moore is aware of
NVA troops in the area.
穆哈尔上校清楚地意识到 这片区域的北越军
But not of the three
regiments lurking nearby
不过却忽视了附近潜伏着的3个纵队
ready to attack the
outnumbered Bravo Company.
他们正准备袭击这支敌多我寡的英勇部队
It is an unarmed NVA
deserter discovered
正是有一个北越逃兵
by Bravo's 1st Platoon,
被英勇部队的第一团发现
who reveals the bloodthirsty
enemy lying in wait.
他们发现嗜血的敌军 正静静地等待着时机
Bravo intensifies their search
英勇部队加强了他们的搜索
as Alpha Company arrives
to secure the LZ.
此时A连正赶来确保着陆点的安全
Bravo's 1st Platoon does
not search for long.
英勇部队第一营并没有搜索太久
Just after noon, they're
flanked on both sides
刚过了正午 他们便侧面受敌
by an equally-sized enemy force.
对方的兵力势均力敌
Bravo's 2nd Platoon
rushes to aid them.
英勇部队的第二营冲过去支援他们
En route, they pursue
a fleeing squad
在途中 他们追击了一支逃跑的分队
of enemy troops.
这支队伍是从敌军里离开的
And are soon cut off from
the rest of the platoon.
第二营很快就脱离了其他营
Men in the platoon's 3rd Squad
该营三班的人
spot 20 North
Vietnamese scrambling
看到有20个北越兵爬向
to large anthills
off their left flank.
他们营左侧的大蚁丘里
The 3rd opens fire.
三班开火了
As they exchange
fire, a U.S. grenadier
正当他们交火的时候 一个美军投弹手
finds the enemy range.
发现了敌军潜伏的范围
And pumps several grenade
rounds into their position.
就向他们潜伏的地方投了好几回手榴弹
A volley of enemy fire
敌军的枪弹铺天盖地而来
cuts into the
platoon's right flank,
都对准了该营的右侧
killing the heroic grenadier.
击毙了这位英勇的投弹手
And pinning the
rest of the squad.
并把枪口都对准了余下的队员
With heavy enemy
fire from all sides,
四面八方都是敌人猛烈的火力
the 3rd manage to reach
the platoon's main body
三班设法靠近部队主力
and form a tight perimeter.
并且在四周进行紧密的防御
NVA fire kills four
U.S. machine gunners.
北越军击毙了4名美军机♥枪♥手
And then they use the
fallen soldier's M-60
然后从倒下的士兵手中夺得M-60机关枪
against its own men.
以此来对付发明它们的美军
Bravo's trapped 2nd
Platoon remains outnumbered
被围的英勇部队第二营寡不敌众
and the 1st and 3rd
Platoons rush in to help.
第一营和第三营都赶去支援
Will they arrive in time?
他们会及时赶到吗?
Meanwhile, Alpha and
part of Charlie Companies
与此同时 阿尔法和查理部队的一分队
land at 1330 hours.
在13:30时着陆
It is not a safe
landing as rounds
这时着陆并不安全 一轮又一轮的
of 60 and 81 millimeter mortar
60和81毫米迫击炮正向
slam into the elephant
grass in the LZ's center.
着陆区中心猛烈开火
Colonel Moore rushes
an Alpha platoon
穆哈尔上校赶往A连
to help the beleaguered
Bravo amidst this chaos.
帮被困的英勇部队解围
Alpha Company, 2nd
Platoon Leader,
A连第二营营长
2nd Lieutenant Walter J. Marm
二等中尉沃尔特·J·马恩
bravely pushes his men forward
勇敢地让自己的部下参与
in a skirmish from the hot LZ.
着陆区上的小战役
And towards the
剧集 | 越战50年(2015) | 导航列表