剧集 | 越战50年(2015) | 导航列表
You can see people out in
the field picking rice,
人们在稻田里忙碌的身影
conical hats, et cetera.
他们头上的圆草帽等等
You can see the
Vietnamese community.
我们能见到许多越南人
- [Voiceover]
Battlefield injuries
战争中受伤的人
are actually outnumbered
by disease and infections,
远远没有患病和受感染的人多
marking 69% of all admissions.
后者占了全体病患的69%
The unforgiving
environment and warfare
在恶劣的环境和残酷的战事中
leaves soldiers to
struggle with infection
炮弹碎片引发的伤口感染
caused by flying debris,
数不胜数
as well as battlefield injuries
接连不断的炮火轰炸
from explosions and gunfire.
更是让士兵们饱受折磨
Advances in medical
technology since World War II
自二战以后 医疗技术不断进步
results in shorter
hospital stays
减短了病患的住院时间
as well as a lower mortality
rate amongst patients,
也降低了死亡率
2.6% per thousand over the 4.5%
比起二战时期4.5%的死亡率
of the World War II era.
越南战争的死亡率降低到2.6%
- What we won when all
of our people united
当人们团结一致时 我们必将胜利
just must not now be lost
in suspicion and distrust
当人们信心开始动摇 心怀戒备
and selfishness and politics
自私自利 钩心斗角时
among any of our people.
我们必将失败
And believing this as I do,
秉持着这一信条
I have concluded
我认为
that I should not
permit the presidency
绝不能容忍♥
to become involved in
the partisan divisions
今年的总统大选中
that are developing in
this political year.
出现党派选举的现象
With American sons in
the field far away,
美国的子民远在他乡
with America's future
under challenge
美国的未来受到挑战
right here at home,
美国目前内忧外患
with our hopes and
the world's hopes
每一天 美国人♥民♥都渴望着和平
for peace in the
balance every day,
世界人♥民♥亦是如此
I do not believe
that I should devote
我绝不会浪费
an hour or a day of my time
每一分每一秒
to any personal partisan causes
在党派之争
or to any duties other than
或者其他事情上
the awesome duties
of this office,
我会将全部的精力
the presidency of your country.
倾注在目前我该做的事上
Accordingly, I shall not seek
因此 我不会主动寻求
and I will not accept
也不能接受
the nomination of my party
民♥主♥党的
for another term
as your president.
总统候选人提名
- [Voiceover] Five days later
5天之后
American morale is
dealt another blow.
美国人的士气又受到了严重的打击
At 6:01 p.m., Dr. King
is shot and killed
在下午六点零一分 马丁·路德·金被枪杀
by a single bullet
fired by a white man,
凶手是一个白人
James Earl Ray.
詹姆斯·厄尔·雷
In response, riots erupt
in over 100 U.S. cities.
因此 超过100个城市都发生了暴♥动♥
New York Senator
Robert F. Kennedy,
当时在参加1968年总统竞选的
campaigning for
the 1968 democratic
presidential nomination
纽约国会议员罗伯特·F·肯尼迪
breaks the news of
Dr. King's death
在印第安纳州 印第安纳波利斯的
to an audience in a
predominantly black neighborhood
一个黑人聚居地中
in Indianapolis, Indiana.
宣布了马丁·路德·金的遇刺消息
Almost two months to
the day on June 5th,
两个月后的6月5日
Robert F. Kennedy is
himself assassinated,
罗伯特·F·肯尼迪遇刺身亡
mere minutes after winning
就在不久前
the California
democratic primaries.
他赢了加利福尼亚州的预选
The government, both on
and offAmerica's shores,
美国国内外
is in a chaotic state.
都陷于极度混乱的状态中
General William Westmoreland
威廉·威斯特摩兰将军
continues to request
additional soldiers in Vietnam,
又募集了20万士兵入伍
200,000 more, in what has
become a war of attrition.
越南战争已成为一场消耗战
President Johnson
calls Westmoreland back
约翰逊总统召回威斯特摩兰将军
with an offer to become chief
of staff for the U.S. Army.
任命他为美国陆军参谋长
Westmoreland's tenure in Vietnam
在威斯特摩兰的任期间
has seen an increase from
20,000 American troops
美国在越南战争中投入的兵力
to 500,000.
从2万人增加到50万人
Removing Westmoreland directly
from the Vietnam equation,
威斯特摩兰退出越南战争后
he is replaced by
General Creighton Abrams.
威斯特摩兰的原副手
Westmoreland's deputy since
May of the prior year,
克莱顿·艾布拉姆斯将军在五月上任
Abrams takes a clear and
hold approach to the war.
艾布拉姆斯的战争策略很清晰
His plan is to break
units into smaller groups.
他把士兵们分成小组
And rather than simply
go after the enemy,
训练南越士兵们的自保能力
train the South Vietnamese
forces to defend themselves.
而不仅只会杀敌
Is the war in Vietnam beyond
the point of no return?
越南战争是否走得太远了呢
America faces its own
social uncertainties
美国人们心中都充满疑惑
as President Johnson prepares
to step down from office.
因为战事一再拖延
With the military failure
约翰逊总统下台
for the communists
of Tet Offensive
由于春节攻势的影响
and the U.S.'s own
disenchantment,
和越来越高的反战呼声
preliminary peace
talks between Hanoi
越南政♥府♥和美国政♥府♥之间的和平谈判
and Washington, D.C.,
quickly deadlock.
很快就陷于僵局
Washington wants all
North Vietnamese troops
美国政♥府♥要求北越军队
removed from South Vietnam,
从南越撤兵
while North Vietnam
refuses to recognize
而北越政♥府♥拒绝承认
a provisional government
in South Vietnam
阮文绍带领的
under the leadership
of Nguyen Van Thieu.
南越临时政♥府♥的合法性
The hope towards an
end is overshadowed
越战让美国人♥民♥焦躁不安
by America's distrust
in its own government
他们也渐渐对政♥府♥失去信心
and anxiety over the war.
觉得战争结束的希望非常渺茫
With Robert Kennedy dead,
罗伯特·肯尼迪遇刺身亡后
pro-Vietnam Vice
President Hubert Humphrey
亲越副总统休伯特·汉弗莱
stands to take the
democratic nomination.
成为民♥主♥党候选人
In response,
thousands of students
为止 成千上万的学生
converge on the Chicago
Democratic Convention
在芝加哥民♥主♥党大会期间
to protest the
inevitable nomination.
游♥行♥抗♥议♥汉弗莱成为民♥主♥党候选人
Anti-war demonstrators
clash with police,
在五天的时间里 反战示♥威♥者与警赛
the Illinois National Guard,
伊利诺斯的国民警卫队
the Army, and Secret Service
over a five-day period.
军队还有特务机关之间发生了冲突
剧集 | 越战50年(2015) | 导航列表