剧集 | 越战50年(2015) | 导航列表
officers yet,
还不是军官
they'd have to work
with the enlisted men
但他们不得不和士兵们一起工作
to learn different things, so
we had experience with them.
学习不同的东西 所以我们和他们有经验
And one of the biggest
problems we had
而我们最大的问题之一
is probably communications
with the language.
可能就是语言交流障碍
You may have four or five
of these Vietnamese officers
你可能要负责四五个南越军官或学员
or cadets assigned to you, and
only one could speak English.
但只有一个人会说英语
- [Voiceover] The action
starts at 0800 hours
行动是在三天后的上午8点开始的
three days later with an
air assault on Ben Suc.
美军空袭了边水村
U.S. forces surround the
village with minimal resistance,
美军以最小抵抗包围了村子
letting the South Vietnamese
battalions search the village.
让南越部队搜索这个村庄
They uncover a tunnel
system and many supplies.
他们发现了一个隧♥道♥系统和许多物料供应
The Viet Cong agents found
are only low ranking.
但抓到的越共间谍仅是些小喽啰
The entire village is
migrated to the now
整个村庄迁移到现在
overcrowded village of Phu Loi.
人满为患的富罗村
The longest and greatest
system of tunnels
最长和最系统的隧♥道♥
is only 20 miles from Saigon,
in the C Chi District.
距离西贡只有20英里 位于库齐区
A full length of 20 miles.
全长20英里
The will of the American people
is no longer being tested,
随着抗♥议♥激化 美国人♥民♥的意志
but now challenged as
protests intensify,
不再被试探 而是被挑战
and the younger
hippie generation
年轻的嬉皮士一代
opts to preach love and peace,
选择鼓吹爱与和平
rather than simply protest war.
而不是单单抗♥议♥战争
On January 14, 1967,
at Golden Gate Park
1967年1月14日 在加利福尼亚
in San Francisco, California,
旧金山金门公园这里
the Human Be-In
一场叫“人类大聚会”的活动
is a gathering of the
hippie counter-culture
将嬉皮士的反主流文化运动推向高♥潮♥
who reject so-called
middle class morality
这些嬉皮士们以激进自♥由♥的方法
and war for a radical,
liberal approach.
反对所谓的中产阶级道德和战争
Hippies focus on the
concept of free love,
嬉皮士们提倡性解放
drug use, communal living,
嗑药 公共生活
a sense of ecology, and
a total rejection of war.
保护生态环境 并且完全反战
It brings around 30,000 and
cements the hippie movement
有大约3万人参加这次活动
in the public consciousness.
并加强了公众对嬉皮士运动的意识
That summer, near 100,000
young people descend
那年夏天 有将近10万名年轻人来到
upon San Francisco's
Haight-Ashbury neighborhood
旧金山的海特-埃施勃里区附近
and turn the area into a
virtual hippie commune.
并把该地区变成一个嬉皮士区域
The hippie counter-culture
is in full swing.
嬉皮士反主流文化全面展开
September 29, 1967.
1967年9月29日
- [President Johnson]
This evening I came here
今晚我要和大家
to speak to you about Vietnam.
谈论一下越南的事
I do not have to tell
you that our people
无须我赘言 我们的人♥民♥
are profoundly concerned
about that struggle.
深切担忧越南的挣扎
There are passionate convictions
about the wisest course
对我们国家应遵循的最明智的做法
for our nation to follow.
都怀有热情的信念
There are many sincere and
patriotic Americans who
但也有许多真诚爱国的美国人
harbor doubts about
sustaining the commitment
对3位总统以及50万年轻士兵
that three Presidents
and a half a million
履行的这一承诺
of our young men have made.
的持续抱持怀疑态度
Doubt and debate are enlarged
怀疑和争论扩大
because the problems of
Vietnam are quite complex.
因为越南的问题是相当复杂的
They are a mixture
of political turmoil,
那里充斥着政♥治♥动♥乱♥
of poverty, of religious
and factional strife,
贫困 宗教 派系斗争
of ancient servitude and
modern longing for freedom.
古老的奴役和现代人对自♥由♥的渴望
Vietnam is all of these things.
越南面临以上所有问题
- [Voiceover] Amidst
this social change,
在这一社会变革中
the public's perception
of Vietnam starts to slip,
公众对越南战争的认知开始进入不愉快的处境
with the questioning
of the war's purpose
年轻一代对战争目的
by the younger generation,
的质疑声
as well as the media's
portrayal of the war.
以及媒体对战争的描述
Weakening the government's
justification for the conflict.
都弱化了政♥府♥对这场冲突给出的理由
President Johnson must
consider all of this,
在不可避免要做出令人不快的决策时
while making inevitably
unfavorable decisions.
约翰逊总统必须考虑所有这些因素
November 9, 1967.
1967年11月9日
Captain Lance P.
Sijan's McDonnell
Douglas F-4C Phantom jet
海军上校兰斯·P·西江驾驶的麦道F-4C幽灵飞机
is crippled when
his dropped payload
其下放的炸♥药♥量
detonates mere feet from
the underside of his plane.
在他飞机底部仅一英尺处爆♥炸♥后
He ejects.
他在飞机坠毁前从弹射座椅弹出
On his way down, he
crashes into the trees
在下坠途中 他撞上了
near Vinh, North Vietnam.
北越荣市附近的树
Sijan awakens in pain.
西江在疼痛中醒过来
His right hand is crushed.
他的右手被压碎
His skull is fractured,
and his left leg is broken.
他的头骨骨折 左腿也断了
After he is downed,
在他被击落后
American forces launch a
search and rescue mission.
美军发动一项搜救任务
- So patrol goes
out, engages the VC,
巡逻队出动 与越共♥军♥交战
somebody gets
wounded, the radio man
有人受伤的话 无线电兵会联♥系♥
calls in a chopper,
medevac, okay?
直升机 救护直升机
The medevac chopper comes in.
救护直升机随即出动
Dusts, what we call Dustoff,
dusts them off the battlefield
“除尘”军医特遣组通过直升机
把伤者从战场上迅速拉起
and takes them to
the nearest facility.
并把他们送到最近的医疗设施
It could be an evac hospital,
它可能是个后送医院
a M.A.S.H. unit or
a clearing company.
或陆军流动医院
- There a Dustoff was a medical
evacuation helicopter unit.
“除尘”军医特遣组其实是一支医疗后送直升机部队
And there were basically
two different nomenclatures.
基本上有两个不同的术语
The 1st Calvary
Division used medevac.
第一骑兵师用救护直升机
And the difference would
have been that medevac,
不同之处就是救护直升机
the aircraft were armed
with defensive weapons,
武装有防御性武器
i.e. M16 light machine
guns mounted on board.
比如M-16机♥枪♥
Where with Dustoff
we went in unarmed,
而“除尘”直升机
according to the
Geneva Convention.
则根据日内瓦公约没有武装
We would fly in unarmed,
and either if we could land,
我们当时在没有武器的情况下飞行 若能着陆
we would land, and pickup the
wounded, regardless of whether
我们就会着陆并把伤员接走
the firefight was
still going on or not.
不管战火是否还在持续
剧集 | 越战50年(2015) | 导航列表