剧集 | 拉字至上:Q世代 | 导航列表
找时间共处
finding time to be with one another.
诸如此类的事很多
Like, it's a lot.
-对 对 是的 -很多的
‐ Right, right, yeah. ‐ It's a lot.
我们处理得很好
Well, we're... we're doing great.
是 我同意
Yeah, I agree.
我觉得是好的不得了
Like, better than great, I think.
那吉吉那边也觉得好吗
And things are going great with Gigi.
吉吉是她们的另一个妈妈
Right, like, Gigi's their other mom.
-她是我们家庭很重要的一份子 -对
‐ She's a big part of the family now. ‐ Yeah.
-你们在聊我吗 -对 别走 别走
‐ Are you guys talking about me? ‐ Yes. Stay, stay, stay.
我们正聊我们过得有多有滋有味
We were just talking about how we're, you know, nailin' it.
我们什么有滋味了
What are we nailin'?
就那个 所有的
It. All of it.
-对 一切 -干得特别漂亮
‐ Yeah, everything.‐ Just... crushin' it.
-你们觉得好就行 -干杯
‐ If you say so.‐ Cheers.
-干杯 -干杯
‐ Cheers. ‐ Cheers.
挺嗨呀
Here's the party!
-你们好 -你们好
‐ Hi. ‐ Hi.
我们把好酒都敛过来了
We're hoarding all the good booze.
很好 做得对
Good. You should.
-我们给你们准备了一个小惊喜 -是的
‐ Well, we have a little surprise for you. ‐ Yes.
-给我吗 -对
‐ For me? ‐ Yeah.
但过生日的不是我
But it's not my birthday.
-我知道 -是什么
‐ I know that. ‐ What is it?
是什么 是什么
What is it? What is it?
-准备好了吗 -好了 亮出来吧
‐ You ready? ‐ Yeah, give it up.
同志女王
不是吧
Shut the fuck up!
你们是怎么这么快拿到手的
How did you get this so fast?
-我有我的门路 -等等 我看看
‐ I have my sources. ‐ Wait, wait, let me see.
《同志女王》
"The Queen of Queer Life."
天啊 太棒了
Oh, my gosh, that's incredible.
天啊 照片里怎么还有我
Oh, my God. Why am I in this picture?
天啊 我看起来好丑
Oh, God, I look terrible.
你说什么呢
What are you talking about?
这简直就是《耶稣基♥督♥后期圣徒教会》
It's the Church of Latter Day Saints.
特别棒
It's amazing.
或者是波特兰的异教团体
Or a cult in Portland.
"艾丽丝·皮斯泽基和她的家人"
"Alice Pieszecki with her family."
我们是一家人
We are a family.
-谢谢 谢谢 -他们很喜欢你
‐ Thank you. Thank you. ‐ They loved you.
我生日这天你开心吗
Are you having a good time on my birthday?
-开心得不得了 -那就好
‐ Never better. ‐ Good.
你想让我帮你把这个
Would you like me to bring that
-放到你办公室去吗 -想 谢谢
- into the office for you? ‐ Yes. Thank you.
太贴心了
So sweet.
-非常贴心 -特别棒
‐ Very sweet. ‐ So great.
同志女王
The Queen of Queer.
干杯 同志女王
To that. Queen of Queer.
天啊
Oh, man.
-非常对 -非常真实
‐ Quite right. ‐ It's very true.
一家人都在照片里
Got the family in it.
她竟然来了
She's here, actually.
-是啊 -你好
‐ Yeah. ‐ Hi.
-你好 -你来了 天啊
‐ Hi! ‐ You came. Oh, my God.
你喝酒了啊 丫头
Been drinking a little, bud?
喝了点
A little bit.
快进来
Come on inside.
我们能先聊一下吗
I‐‐ Can we talk for a second?
当然
Sure.
我马上回来
I'll be right back, you guys.
怎么了
What's going on?
记得几天早晨 你想知道
Okay, so, remember this morning when you were wondering
我能不能过了牧师这茬
if I could get over the whole priest thing?
-记得 -其实 我能 因为你不是真的牧师
‐ Yeah. ‐ Well, I can, because you're not a real priest.
你有教堂
You know, you have the church
只是外形 但是你不是
and, like, the outfits, but you're not‐‐
那不是真正的教堂
it's not a real church,
所以我没问题
So I can totally do it.
这痛苦了
That's really hurtful.
不 我认真的
No, I mean it.
我认真的 因为 我们第一次相聚的时候
I mean it, because‐‐ Okay, when we first met,
我真的 吓坏了
I was, like, freaking out,
我以为
'cause I thought, you know,
我上了 耶稣
I did it with... Jesus.
不 但是现在都没事了
No. But everything is cool now,
因为我爱你
because... I love you.
我觉得你该回家了
I think you should go home.
什么 你听见我刚才说什么了吗
What? Did you just hear what I said? I said‐‐
-我听见了 -认真的
‐ I heard you. ‐ Like‐like, for real.
我给你叫辆车
I'm gonna go call you a Lyft, okay?
不 不 不 过来
No, no, no. No. Come here.
我觉得你该走了
I think you should go.
好吧
Okay.
你确定不需要我给你叫辆车吗
Are you sure you don't want me to call you a Lyft?
我可以走回去
I can walk it.
你是怎么认识这些拉拉的
So, how do you know all these lesbians?
我上大学的时候和丹妮约会过
I dated Dani back in college.
在那个之前
Before...
竞争很激烈啊
That is intense.
她是个非常性感的姑娘
She's a really cute chick.
无论男女 你的的品味都不错
You know, you got good taste in men and women.
干杯
Cheers.
你是干什么的
So, what do you do?
我是演员
Hey, um, I'm an actor, man.
你下周应该来看看我的即兴表演
You should come to my improv show next week.
-哪天 -周二晚上
‐ What day? ‐ Tuesday night.
要是其它日子我就去了
Yeah, any other night, I would've been there.
我们周日也有日场
You know, we got a Sunday matinee though.
你应该来看看 我给你留个位置
You should come to that. I'll save you a seat.
你在看什么
What are you looking at?
没什么
Nothing.
谁也没看
No one.
她真漂亮
She's really beautiful.
你真美
You're beautiful.
等等
Wait, wait.
你心底是不是还有一丝渴望她
Is there a part of you that still wants her?
你可以跟我说
You can tell me.
我想要你
I want you.
-我知道 我知道 -我想要你
‐ I know. I know. ‐ I want you.
还有她
And her.
是吧
Right?
她太棒了
She's so great.
过来
Hey! Come here!
我们需要你
We need you!
过来
Get over here!
我们正在谈论你
We're talking about you.
我们能谈谈吗
Can we talk for a second?
-什么 -我们能谈谈吗
‐ What? ‐ Can we talk for a second?
好
Yeah.
你为什么一直那样看着我
Why do you keep looking at me like that?
哪样
Like what?
你刚还对我笑了
You're just smiling at me.
我只要在你身边就是这副表情
It's just the face my face makes when I'm around you.
你这样是在给我释放困惑的信♥号♥♥
You're sending me really confusing signals.
你意识到了吗
Do you realize that?
你放了我鸽子 一点解释都没有
You bail on me, no explanation,
然后又突然出现
and then you just show up here.
你让我怎么办
What am I supposed to do with that?
-我知道 -不不不
‐ I know. ‐ No, no, no.
我想要的我已经表达得很清楚了
剧集 | 拉字至上:Q世代 | 导航列表