剧集 | 堕落街传奇 | 导航列表
敲诈戴夫·弗里德曼和整个电影节委员会
to shake down Dave Friedman and the entire AFAA board
50块和一杯鲜虾鸡尾酒
for fifty bucks and an extra shrimp cocktail.
他不喜欢飞机
Turns out he doesn't like airplanes.
"恐飞症" 真♥相♥称
"Fear of Flying"? That's appropriate.
是本书
It's a book.
听着 颁奖完后
Now listen, after the ceremony,
确保和那些大佬交谈
make sure you schmooze those money guys you're after.
哈罗德·莱姆 内森·马龙 比尔·奥斯克
Harold Lime, Nathan Malone, Bill Osco...
就是这么打算的
That's the plan.
问题是 大多数人认为妓♥女♥是癌症
The thing is, most people think of prostitutes as a cancer,
再加上警♥察♥的骚扰
and with all the police harassment,
很多女人自己也这么认为
a lot of the women think of themselves that way, too.
这里早就有不满的人了
OK, but we've had outraged people for a while now.
西海岸情况有什么不一样吗
What's happening on the West Coast that's different?
开始是愤怒 这还没什么
It started with outrage, and that was cool,
但是这开始让人组织起来
but what it led to out there was organizing.
你和这些女人打交道
You make relationships with these women,
就打开了一扇通往更大事业的门
and it opens a door to something bigger.
目的是合法化
The goal is decriminalization.
与此同时 我们尽全力帮助
Meantime, we help however we can.
医疗服务 免费法律援助
Medical services, free legal aid.
哪怕是让她们不再感到孤独
Even just making them feel like they're not alone out there
也有很大意义
makes a difference.
阿琳·卡门一月被抓的时候
That's what Arlene Carmen was doing
就是这么做的
when she got arrested in January.
我读过这新闻
I read about that.
"以卖♥♥淫目的在街上闲逛"
"Loitering for purposes of prostitution."
戴夫在和纽约公民自♥由♥联盟合作帮她打官司
Dave's working with the NYCLU on her lawsuit.
所以他才到东海岸来
That's why he came out east with us.
你们要怎么辩护
How are you arguing it?
这项法律违反宪法
The law is unconstitutional.
侵犯了第四和第十四修正♥法♥案
Violates the Fourth and Fourteenth Amendments.
还侵犯了阿琳出来的权利
And Arlene's right back out there.
你想见她吗
Do you wanna meet her?
她今晚会坐车出来
She's takin' the van out tonight.
我关店后可以来见你们
I could meet you after I close up.
好
Sure.
禁止男生
No boys allowed,
但我会跟阿琳说你们两个可以进去
but I'll tell Arlene that the two of you are in.
别忘了多穿点衣服
Don't forget to bundle up.
-再见 戴夫 -再见
- Bye, Dave. - Bye.
你还好吗
You OK?
CC还在吗
Is C.C. still around?
嗯
Yeah.
鲍比·阿斯蒂尔 《饮食男女欲存焉》
Bobby Astyr, for "Barbara Broadcast."
你能相信这有多少钱吗
Can you believe how much money's here?
这些人为这些衣服花了多少钱吗
How much money these people had to spend on these outfits?
他们哪儿来那么多钱
I mean, how can they afford it?
看来你变老了
Guess you were gettin' old.
什么鬼 他们没有放任何精彩的画面
What the hell? They're not showing any-- any of the good stuff.
看看这些片段
Come on, look at these clips.
没有奶♥子♥
No titties?
没有奶♥子♥ 没有逼 没有插入
No titties, no twats, no fuckin'.
我们进错宴会厅了吗
What, did we walk into the wrong banquet hall?
我在男厕所里看到的屌♥都比这多
I saw more cock in the men's room.
和你寻欢作乐仍然算是做生意
It's still a business doing pleasure with you.
当然 他会演戏
Oh, yeah, yeah, sure, he can act,
但真正的天赋是
but the real talent
让你的鸡♥巴♥坚挺14个小时
is keeping your dick hard for 14 hours. Huh?
不 我们该致敬杰米·吉利斯的老二
No! We should be saluting Jamie Gillis's helmeted soldier!
万一他父母在这呢
What if his parents are here?
你觉得他们想在屏幕上看到他的屌♥吗
Think they want to see his cock up on the screen?
我是说我们不必为自己的工作而感到丢人
I'm sayin' we don't need to be embarrassed by what we do.
我们应该为我们的堕落感到骄傲
We should be proud of our perversions.
我听说他腰以下都瘫痪了
I read he got paralyzed from the waist down.
懂我意思吗 下面硬不起来
Know what I mean? Like, no fire down below.
就因为一些肮脏的照片
All because of some dirty fuckin' pictures.
现在他
And now he's like...
我懂 弗兰奇 这是悲剧
I get it, Frankie. It's a tragedy.
他活下来就算幸运了
He's lucky he fuckin' survived.
他可能希望自己没活下来
He probably wishes he didn't.
别相信异教♥徒♥ 文斯
Don't believe the heathens, Vince.
存在一个上帝 而且超级变♥态♥
There is a God, and he's a twisted fuck.
-懂我意思吗 -阿门
- Know what I mean? - Amen.
艾拉
Ella.
乔治 要喝点梅塔莎吗
Hey, George. You want some Metaxa?
-我不想喝任何酒 -好
- I don't want no fuckin' pioto. - Ok.
看到那个穿蓝色外套的混♥蛋♥了吗
You see that gamoto in the blue jacket?
-嗯 -他影响我生意
- Yeah. - He's undercutting me.
他像我一样给你分钱吗
Does he kick back to you like I do?
我都不认识他
I don't even know him.
你不认识他
You don't know him.
那我们就有问题了
Then we have a fucking problem.
淡定
All right, relax.
我来处理
I'll handle it.
麦克 麦克
Mike! Mike!
该执行规定了
Time to enforce the house rules.
上演《猛龙怪客2》了 续集
Whoa. "Death Wish II" Over here. The sequel.
-准备好了吗 -嗯 来吧
- You ready? - Yeah. Let's do it.
很高兴认识你 我是艾比
Nice to meet you. I'm Abby.
-抱歉 哥们 -兄弟
- Excuse me, my man. - Hey, brother.
-你要抓人吗 -出去
- You lookin' to cop? - You're outta here.
你在说什么
What are you talkin' about?
说你在别人的地盘
Talkin' about you peddlin' your shit
兜售你的东西
in another man's establishment.
出去卖♥♥
Take it outside.
那个混♥蛋♥呢
What about that sheep fucker?
他有协议 你没有
He has an arrangement. You don't.
我花钱买♥♥的这啤酒
I paid for this beer.
我要喝完
I'm gonna finish it.
你想跳舞吗
You wanna dance? Huh?
放开我 搞错没有
Get off me! Come on, man!
这是《西部世界》的仿作
It's a parody of "Westworld,"
只不过主演不是牛仔和印第安人
except instead of cowboys and Indians,
而是性♥爱♥机器人
it's sex robots.
太有才了
I mean, it is brilliant.
我还很喜欢
I also really loved...
我看了剧本
...I read the script...
那是名人吗
Hey. Is that somebody?
是杰基·盖尔
It's Jackie Gayle.
他上过《默文·格里芬脱口秀》
He was on Merv Griffin.
他还是辛纳屈维加斯演唱会的开场嘉宾
He opened for Sinatra in Vegas, too.
你认识他
You know him?
见过几次
Met him a few times.
你是洛瑞·麦迪逊
You're Lori Madison.
你因《家族口♥交♥》而提名
You're nominated for "Family Head"?
嗯 就是那部
Mm-hmm. That's the one.
我觉得你在《仍是女孩》里面的表现更好
I actually thought you were better in "Still Just A Girl."
你从失忆症里康复
That scene where you're recovering from amnesia
各种矛盾情绪那场戏
with all those competing emotions?
我去了艺术剧院很多年 我还是演不出来
I went to Theater of Arts for years and I can't pull that off.
-你有什么方法吗 -这个
- What's your method? - Well, for that,
我就想着
I just thought about
我以前在我祖父母家睡觉
when I used to sleep at my grandparents' house,
醒来后我大概知道我在哪
and when I'd wake up I'd sort of know where I was
但同时我也不确定我在哪
but at the same time I'd also sort of not know where I was,
就是同时既熟悉又不熟悉
so it was like familiar but also not familiar at the same time.
说得通吗
Does that make sense?
是的 很棒的一场戏
Yeah, it does. It's a great scene.
你说你叫什么来着
What'd you say your name was again?
剧集 | 堕落街传奇 | 导航列表