剧集 | 同志亦凡人(2000) | 导航列表
I know, everybody says Tuscany,
我知道 大家都说要去托斯卡内
the di Amalfi coast...
阿马尔菲海岸
Positano, Ravello...
波西塔诺 拉韦洛
Oh my God, the most beautiful place I've ever seen.
天呐 真是人间仙境
And not to mention the men.
那里的男人就更不用说了
No, let's mention the men.
别啊 说说呗
I mean, is there any Italian with less than an 8-inch cock?
意大利男人的鸡♥巴♥至少都有20厘米长
How long you guys have been togther?
你们在一起多久了
Four years. Four weeks.
四年 四周
You guys got to get your stories straight.
看来你们得好好对对词儿啊
It's complicated. Obviously...
说来话长 看出来了
What about you?
你们呢
Going on ten years.
十年了
Shit! That's amazing, how do you do it?
擦 太牛了 你们怎么做到的
I'm not sure I want to hear this.
我不是很想听这个
Communication.
注重交流
Honesty.
彼此坦诚
Respect.
互相尊重
And a lot of fucking around.
再加上到处乱操
A couple that plays together, stays together.
能玩到一起 才能待在一起
That's what I've always said.
英雄所见略同啊
Nothing will kill a marriage faster than monogamy.
一夫一妻制是婚姻的最大杀手
Yeah, I tried that for about six months.
是啊 我们试着专一了半年
Nearly split us up.
差点因此而分手
He started lying, sleeping around...
他开始撒谎 偷腥
You caught me fucking the neighbour.
我跟邻居做的时候被你抓个正着
Instead of kicking him out,
我没把他一脚踹走
I thought "this guy is hot!", so...
反而在想"这家伙真性感" 于是
I joined them. Solved all of our problems.
我就跟他们一起搞了 所有问题迎刃而解
In these sorry times of faggots hurling themselves
如今同志们都一窝蜂地
like lemmings into the sea of matrimony,
涌进一夫一妻制的坟墓
it's refreshing to find a couple who're hung,
能找到一对器大活好 却不与世隔绝的夫夫
but not hung up.
真是新鲜事
So how about we hook up again?
我们什么时候再来一次怎样
We have a strict rule not to see anyone twice.
我们定了规矩 同一个人不见两次
But...
不过
since there are two of you...
鉴于你们是两个人...
Okay, I'm a lowly writer-professor,
我只是个小小的作家兼大学教授
for Christ sakes, not an MIT graduate.
拜托 又不是麻省理工毕业的
You need an advanced degree to put this fucking crib together.
得再修个学历 才能拼好这个天杀的婴儿床
You're gonna have to watch that potty mouth of yours once J.R. arrives.
J.R来了以后 你可得管住你那张嘴
It's official.
官方通告
According to the State of Pennsylvania
宾夕法尼亚州政♥府♥宣布我
I now have one-third custody of my daughter.
拥有女儿三分之一的监护权
Congratulations...
祝贺你
I could have more if Brian hadn't stuck his nose in.
如果布莱恩没来插一脚 我本来可以有更多的
Hey, hey, it's not his fault.
好了 这不是他的错
He's the one who convinced Lindsey to fight for custody!
是他鼓动琳赛来争监护权
Paid for her goddamn lawyer!
还掏钱给她请律师
Well, she's J.R.'s mother too, it's only fair.
她也是J.R的母亲 这样才公平
I suppose.
也许吧
So now I get to split a baby three ways.
现在我得把一个孩子分成三份
You know, as long as she's loved and cared for,
只要你们都爱她 关心她
I'm sure it'll all work out.
一切都好说
Would you help me put this thing together,
你能帮我把这玩意儿装好吗
before I lose my fucking...
再搞下去我就快...
Yes, before I lose my mind.
好吧 再搞下去我就疯了
Your eggs are up.
你的鸡蛋好了
Wheat or rye, buttered or dry?
小麦还是黑麦面包 抹不抹黄油
Err, rye dry. Rye dry.
黑麦 不抹 黑麦不要黄油
Sweetheart? Yes?
亲爱的 怎么
Will you sit down? Please?
你能不能坐下歇会
Stop waiting on me like I was in the diner?
别搞得好像你是在餐厅上班似的
I guess old habits die hard.
旧习难改呀
You wanted bacon, extra crispy...
对了 还有培根 脆皮的
If you don't stop...
你如果再不打住
I'm not leaving you a tip.
我可不会给你小费
Oh, and I was counting on a big one tonight.
我还指望今晚有一大笔小费呢
Honey... you're getting more than just a tip.
亲爱的 我要给你的可不止是小费
Why, Carl Horvath...
真好 卡尔·霍瓦特
The more I'm around you the more I can't keep my hands off you.
我在你身边呆得越久 就越在意你
You're not bored, are you?
你没有厌倦吧
Fucking our brains out?
厌倦疯狂做♥爱♥吗
No. Not working.
不 厌倦在家待着
Are you kidding?
你在开玩笑吗
I don't know why I waited so long.
我都不知道我怎么没早点这么做
I finally have my life all to myself.
现在我终于全身心地为自己而活了
So what's on our lady of leisure's agenda for today?
我们清闲的女士今日有何安排
Oh, a matinee,
去看场音乐会
Pinter play... perhaps a piece of Mahler.
品特的舞台剧 或是一支马♥勒♥的曲子
A piece of what?
马什么
Thank God hanging around Libery Avenue
感谢上帝 你在自♥由♥大道呆了这么久
made you a sex maniac and not a showtune queen.
只让你成了老色鬼 而不是戏剧皇后
I'm going to go buy some pajamas.
我要去买♥♥几件睡衣
All of mine seem to be disappearing.
之前的那些好像都找不到了
That's because I took them.
因为我拿走了
I should've known!
我早该想到的
It was too good to be true, a cross dresser!
我就知道你不会那么完美 你是变装癖
You're sexier without them.
你不♥穿♥会更性感
You know what this is, don't you.
你知道这是什么性质的问题吗
It is grand theft pajamas.
你是个内衣贼
I could have you arrested. But...
我可以让你被逮捕的 不过
I'd prefer to have you work it off.
我更希望你将功补过
Good morning Brian, got these files we talked about,
早安 布莱恩 这是我们讨论过的文件
the Gerber account...
嘉宝公♥司♥的账目
Greenwald account, and payroll.
格林沃尔德的账目 还有工资表
I was up till one in the morning,
我凌晨1点才睡
But I got everything all signed and sealed.
但我把一切都处理得妥妥帖帖的
Now there's really nothing left to do for the next few days.
接下来几天应该没什么要做的了
I'm kind of free as a bird.
我基本上自♥由♥了
Listen, I need to take a little time off.
听着 我实在是需要请个小假
Vacation?
度假吗
Sabbatical?
休假
Drug binge? A small medical procedure.
嗑药 有个小手术
Finally getting that penile enlargement?
终于决定做阴♥茎♥增大术了
When are you leaving?
什么时候走
Tomorrow.
明天
I know, it's short notice but they had a cancellation.
我知道事出突然 但刚好有人取消预订
They said they can fit me in. But...
他们说可以把我提前 不过
I'll be back in a week. Ten days, tops.
我一周就回来 顶多十天
So what are you having done?
你要整哪里
What makes you think I'm having anything done?
你怎么就觉得我一定是去整容
Um, the endless hours you spend pulling your face back?
你一天到晚地折腾你的脸
Smoothing your stomache?
还有你的肚子
Spill.
招了吧
Uh, you know.
你懂的
Nothing major...
不是大整
Brow lift, blepharoplasty on my upper and lower eyelids,
就做个前额拉皮 上下眼睑吸脂除皱
precision contour and liposuction on my gut.
腹部吸脂和塑型
What price beauty.
真是高"贵"的美丽
It ain't cheap.
是不便宜
However, they are sucking my chin out for free.
不过他们会免费为我整下巴
The way gay men are obsessed with youth and beauty!
瞧瞧现在的同志对年轻和美貌的痴迷
An entire subculture convinced
这个圈里的人都信奉
that the meaning of happiness is no love handles.
幸福的真谛就是腰间没有赘肉
How pathetic.
多么悲哀
How tragic.
多么悲剧
How profitable.
多么有利可图
Go ahead,
继续
mock my endeavors at self improvement.
嘲笑我的自我进取精神吧
剧集 | 同志亦凡人(2000) | 导航列表