剧集 | 浪子神探 | 导航列表
You know how many shifty people they dealt with?
他们这些年来
They have been involved
被牵扯进数百起诉讼
in hundreds of lawsuits over the years.
还有政♥府♥罚款 他们甚至被国际刑♥警♥调查过
Government fines. They were even investigated by Interpol.
如毒蛇般阴险的家族 可能这是要传达的讯息
Oh, family of snakes. Maybe that's the message.
一个寻求报复的生意伙伴
A business associate after revenge.
不 这个犯罪现场不像是生意纠葛
No, this crime scene didn't feel like business.
更像是私人恩怨 直接针对阿里斯托
It felt personal, like it was directed at Aristos.
是不是所有谋杀在你看来都是私人恩怨
Don't all murders seem personal to you?
-JT 闭嘴 -你就是个混♥蛋♥
- JT, shut up. - You're a dick.
不 JT说得对 除非说开这个问题
No. JT's right. We're-we're not gonna get anywhere
否则我们不会有任何进展 那就来吧
until we move through this, so let's do it.
你好
Hi.
我叫马科姆·布莱特
My name's Malcolm Bright,
但我出生时的名字是马科姆·惠特利
but I was born Malcolm Whitly.
我父亲是马丁·惠特利医生
My father is Dr. Martin Whitly,
自开膛手杰克以来最臭名昭著的连环杀手之一
one of the most notorious serial killers since Jack the Ripper.
至少杀害了23个人
Killed 23 people, at least.
与此同时他是个好爸爸 把我养大
All while raising me as the perfect dad.
是的 他是个精神变♥态♥ 但我不是
Yes, he's a psychopath, but I'm not.
我只是我
I'm just me.
还有什么我能告诉你的呢
What else can I tell you?
这感觉...
Was it, um... like--
这感觉奇怪吗
Was it weird?
有一个连环杀手父亲吗
Having a serial killer for a father?
是的 这感觉非常奇怪
Yeah. It was super weird.
好的 聊得不错
Okay. Good talk.
现在回到那些蛇
Now, back to those snakes.
在神话中 蛇代表繁殖
In mythology, snakes represent fertility,
守护和复仇
guardianship and vengeance.
我要大胆猜测是复仇
I'm gonna take a wild guess and say it was vengeance.
-针对阿里斯托 -是的 没错
- At Aristos. - Yes. Right.
我们的凶手非常愤怒 所以消灭了整个家族
Our killer was so angry, he destroyed an entire family.
我们面对的可能是一个灭门杀手
We may be dealing with a family annihilator.
-作案手法呢 -有几种类型
- What's the MO? - Well, there are several classifications.
自以为正义类的怪罪他们的母亲
The self-righteous blame their mother,
道德失范类的害怕经济损失
the anomic fear financial ruin,
偏执多疑类的杀人是为了保护家人
the paranoid kill to protect their family
免受他感知到的威胁
from a perceived threat,
失望受挫类的想得到爱
the disappointed want love.
他们通常是男性 受到抑郁折磨
They're usually male, struggle with depression
-通常在犯罪后会自杀 -但这个没有
- and often kill themselves afterward. - But not this one.
我们确定没有其他家庭成员了吗
Are we sure there aren't any more family members?
我会联♥系♥车管局和社会保险部门
I'll circle back with the DMV, Social Security office.
你要接电♥话♥吗
You gonna answer that?
不
No.
我是布莱特 请留言
This is Bright. Leave a message.
我尊重你对接电♥话♥的纠结
I respect that you're conflicted about picking up,
但正如奥斯卡·王尔德所说
but as Oscar Wilde said,
"抵抗诱惑的唯一办法就是屈服"
"The only way to fight temptation is to yield to it."
顺便说一句 我是老爸
Oh, it's Dad, by the way.
给我打电♥话♥
Give me a call.
马科姆 是老爸 你记得布拉福德·毕夏普吗
Malcolm, Dad. Remember Bradford Bishop?
76年杀害了他的五个家人
Killed five members of his family in '76
从来没有被抓获
and was never caught?
我一直想知道...
I always wondered...
今天的电♥话♥时间结束了
Well, phone time is ending for the day.
完全失败 谢谢你了
A total bust. Thanks for that.
我真的很想和你说说话
I really would like to speak with you.
你在电♥话♥里听起来很累
You sounded tired on the phone.
也许我可以帮上忙
You know, maybe I can help with that.
我不知道 帮任何忙都行
I don't know. Help with anything.
我只想帮忙 该死的
I just want to help, damn it!
希望我们明天可以说上话
Well, hopefully, we can speak tomorrow.
再见 我的儿子
Goodbye, my boy.
阿里斯托还有一个儿子吗
So, Aristos had another son?
是的 长官 利亚姆·豪瑟
Yes, sir. Liam Hauser.
他五年前在希腊改了名字
He changed his name five years ago back in Greece
因为他和他爸闹翻了
after he and his dad had a falling out.
他可能是我们要找的灭门杀手
He could be our family annihilator.
或者是下一个被害人
Or the next victim.
这是什么地方
What is this place?
不知道 但这栋楼的地契在利亚姆名下
No idea, but the building's deed's in Liam's name.
他在那儿
There he is.
-是利亚姆吗 -纽约警局
- Liam? - NYPD.
你有时间回答几个问题吗
You have a minute to answer a few questions?
好的
Yeah.
没问题 你们有什么需要
Sure, what can I do for you?
你最近和你家人说过话吗
Have you spoken to your family recently?
没有 我们五年没说话了
No. Not in, like, five years.
我们并不亲
We're-we're not close.
为什么 怎么了
Why? What's up?
我也不想告诉你这个坏消息...
Well, I hate to be the one to tell you this...
他们被谋杀了
They were murdered.
就像我刚说的 我不...
Well, uh, like-like I said, I don't, uh...
等等 你们不知道是谁干的吗
Wait, do you not know who did it?
还不知道 我们本希望你可以帮我们搞清楚
Not yet. We were hoping that you could help us figure that out.
我不知道
I-I got no clue.
就像我刚说的 我已经几年没见他们了
Like I said, I haven't seen them in years.
他们是怎么遇害的
What happened?
是被毒死的
There were poisoned.
犯罪现场留下了蛇
And snakes were left behind at the scene.
这能让你想起什么吗
That mean anything to you?
不
No.
你的那副手套很厉害啊
Those are some pretty serious gloves you have there.
双层合成纤维 特别定制的吗
Double Kevlar? Custom-made?
不好意思 你们介意我...
Sorry, uh, do you mind if I just...
休息一下吗
take a breather?
这一切太...
This is just, it's all so...
在这里等着
Wait here.
等等 等等 先别动
Wait, wait. Hold up.
这到底是什么声音
What the hell is that sound?
这是什么气味
What's that smell?
他是个黑市动物贩子
He's a black market animal dealer.
该死的 布莱特 我叫你等着
Damn it, Bright, I told you to wait.
利亚姆
Liam.
我们只想谈谈
We just want to talk.
布莱特
Bright?
在那边
That way.
布莱特
Bright.
没事的
It's fine.
没事 这只是条小蛇
Fine. It was just a small one.
八成都没...
Probably not e...
我是鲍威尔警探 正外出执行任务
This is Detective Powell with the 1-6.
有人受伤 我需要一辆救护车
I got a 10-13, I need an ambulance.
布莱特 布莱特
Bright? Bright.
你看着我 好吗 你会没事的
I need you to look at me, okay? You're gonna be fine.
你会没事的
You're gonna be fine.
深呼吸 深呼吸 布莱特
Breathe. Breathe. Bright.
不不不 布莱特
No, no, no, no. Bright.
救援马上就来
Help is coming.
爸爸
Dad?
爸爸 这里面有什么
Dad, what's in here?
没事了 没事了
It's okay, it's okay.
一切都会没事的
It's all gonna be okay.
有人吗
Hello?
-这里是哪... -天呐
- Where is... - Oh, my God.
有人吗
Hello?
去找坎特医生 他醒了
Get Dr. Canter. He's awake.
这里面是什么 你们给我用了什么药
W-What's in this? W-What drug did you give me?
我必须得醒来
剧集 | 浪子神探 | 导航列表