《美少女的谎言》前情回顾
Previously on Pretty Little Liars...
迪劳伦提斯夫人让我们跟她一起住
Mrs. Dilaurentis has offered to let us stay with her.
你要睡在艾莉睡过的床上吗
You're gonna sleep in Ali's old bed?
才不要 我才不要住进去
No! Hell no. I'm not moving in there.
艾米 你必须去
Em, you have to.
你知道我不是他的父亲
You knew I wasn't his father.
戈利塔生物实验室
于是我给了我自己想要的答案
I gave myself the answer that I wanted.
-你让我爱上了他 -对不起
- You let me fall in love with him. - I'm sorry.
我妈以前总是弹这首曲子
My mom used to play this song all the time.
A是在告诉你放弃埃迪
"A" is telling you to ditch Eddie Lamb
去找帕默医生
and go for Dr. Palmer.
你还需要我保守这个秘密多长时间
How much longer do you need me to keep this a secret?
我们得面对现实
We have to face facts.
明年我们不会在一起了
We're not gonna be together next year.
他们宣称我威胁梦娜迫使她认罪
They're alleging that I bullied mona into giving her confession.
-那是什么意思 -你妈妈没有律师了
- What does that mean? - Your mother doesn't have a lawyer.
你今晚有多嫉妒
how jealous were you tonight?
看起来确实有人把这里
It definitely looks like somebody used this
当成临时住所
as their temporary home.
我们是否该报♥警♥呢
Should we call the police?
他们肯定早就走了
I'm sure they're long gone.
你真觉得她一直住在那槽隙里啊
Do you actually think she's been living in that crawl space?
艾瑞亚 那儿有个睡袋
Aria, there was a sleeping bag.
但只是用来打盹的吧
But napping isn't living.
爬行动物就能一直住里面呗 茜茜挺像的
Unless you're a reptile, which kind of describes Cece.
至少迪劳伦提斯夫人还记得是茜茜
Least the Cece that Mrs. Dilaurentis remembers.
不仅是迪夫人
But not just Mrs. D,
还有莎娜 而且她很怕茜茜
even Shana's scared of this girl.
对 不过我还怕莎娜呢
Yeah, well I'm scared of Shana.
她又没有在你生日宴上
She's not the one who used Jenna's head
把詹娜的头当球打
as batting practice at your birthday party.
对 那为什么茜茜要跟踪詹娜
Yeah, why is Cece going after Jenna?
她为什么不跟踪我们
Why would she go after any of us?
我们又没害她被学校开除
We had nothing to do with her getting kicked out of college.
但我们也不知道艾莉跟她说过什么
We have no idea what Ali could've told her.
她说得再多也不可能让茜茜对我们恨到
What could Ali have possibly said that would make Cece
在艾莉家下面挖个洞
hate us enough to drill holes under Ali's house
偷♥窥♥艾米丽的生活吧
and stare up Emily's skirt?
我怎么继续在那房♥子住下去啊
How am I supposed to live in that house?
呆在二楼
Hang out on the second floor.
还有一直穿内衣
And wear underwear at all times.
我吃吃这个
I'm eating this.
你去哪儿了
Hey. Where you been?
陪我妈
Uh, with my mom.
她去见另一个律师了
She met another lawyer.
怎么样
How'd it go?
不是很好
Not great.
他们的客户一般是社会底层的人
They're all just bottom-feeders
主要为了赚取名声
trying to make a name for themselves.
还会有其他律师啊
There are other ones.
艾米 我妈见过所有的了
Em, she's met all of them.
他们不在乎她发生了什么
They don't care what happens to her.
她仅仅就是个 79号♥案例
She's just... case number 79.
你妈会找到对她认真负责的人的
Your mom's gonna find somebody who really cares about her.
她早找到了
She already found someone who cared.
你就不能让你妈向法官申请
Why can't you tell your mom to ask the judge
重新管这个案子里么
to get back on that case?
因为A让她出局了 汉娜
'Cause "A" took her down, Hanna.
斯宾塞 去跟她说说啊
Spencer, talk to her.
拜托了
Please.
我妈信任你妈 现在很需要她
My mom trusts her. She needs her.
我知道 我妈不会放弃她的
I know, and my mom is not deserting her.
她只是需要搞清楚
She just-- she has to figure out
她能做些什么才能
What kind of role she can play
在为你妈妈辩护时不让对方有空可钻
without compromising your mom's defense.
她在这干嘛
What is she doing here?
谁
Who?
陆军中尉坦纳
Lieutenant Tanner.
她来学校干嘛
Why is she at our school?
我猜应该不是为了烤通心面
Doubt it's for the baked ziti.
你们好 姑娘们 我可以加入吗
Hello, ladies. May I join?
我听说你和你母亲搬入新居了
I hear you and your mother moved in with a neighbor.
不需要用书桌当熨烫板了 应该不错吧
Must be nice not having to use a desk as an ironing board.
自从事故后你回过你家吗
Have you been back to your house since the accident?
没有
No, I haven't.
姑娘们 我来这里
Well I'm just here, ladies,
是为了提醒你们 本地警局
to remind you that the local p.D.
仍在继续调查中
still investigating.
他们找到当天的司机了吗
Did they find out who was driving that car?
没
No.
还没有
Not yet.
不过他们在整理失事现场时
Oh, but they did find something interesting
的确发现了一些有意思的东西
while they were sorting through the wreckage.
是什么
What? What was it?
一只鞋
A shoe.
一只满是泥的鞋
A muddy shoe...
信不信由你们 这只鞋
That, believe it or not,
和威尔登犯罪现场的脚印
matches the shoeprints
完全吻合
from the Wilden crime scene...
所以这就是我的管辖范围了
which falls under my jurisdiction.
他们知道那是谁的鞋了吗
Do they know whose shoe it is?
我们跟你妈谈过了 艾米丽
Well we spoke to your mother, Emily.
我们确认不是她的
We know it's not hers.
但我们有的是办法查出真正的主人
And we have ways of testing these things out.
比如 DNA等等
You know, D.N.A. And stuff.
感觉不适么 汉娜
Something wrong, Hanna?
没有 我只是...
No, I'm just--
我想去下洗手间
I have to use the restroom.
哎呀 没毁了你们享受午餐的兴致吧
Geez, I hope I didn't ruin anyone's lunch.
汉娜
Hanna.
汉娜 别这样 别被坦纳提到的
Hanna, come on, don't let Tanner freak you out
那只脏鞋子吓到了
about a muddy shoe.
她可不是为了这才过来的
It's probably not even why she came here.
真的吗 难道真为了通心粉而来的
Oh, really? It was about the baked ziti?
那更不可能 我跟你说 A因为梦娜的疯狂举动
No, look, "A" put that shoe in Emily's house
才把鞋子丢在艾米丽的家
'cause Mona made a crazy move.
A为什么要在意梦娜说的话
Why does "A" care what Mona says?
因为梦娜的自首破坏了
Because her confession screwed with "A's" perfect plan
A陷害你妈妈的完美计划
to frame your mother.
没错 坦纳只是想探探我们的口风
Yeah, and Tanner's just fishing to see
看看我们是否是这件事的幕后黑手
if we were the ones who put Mona up to it.
自从认罪视频被送到警♥察♥局之后
She's been after me since that "guilty" video
她就盯上我了
was delivered to the police.
她只是想恐吓我们让我们吐出点实情
Okay, she's just trying to scare us into spilling something.
那她算成功了 吐的实情就是我的早饭
Yeah, well it worked. My breakfast.
我们得让坦纳注意到茜茜
We need to put Cece on Tanner's radar.
那要怎么做呢
How are we supposed to do that?
请她去看看地下室吗
Just invite her into the crawlspace?
不 我们亲自去地下室
No, we are gonna go into the crawlspace
就在今天放学之后
this afternoon, after school,
希望能找到些证据
and hopefully find some proof
证明茜茜回来了 并且住在那里
that Cece's back in town and living down there.
如果我们去了 迪劳伦提斯夫人会怀疑的
If we go down there, Mrs. D. Is gonna start asking questions.
迪劳伦提斯夫人不会在场
Well Mrs. D. isn't gonna be there
因为汉娜要和她一起去逛街
'cause Hanna's going shopping with her.
买♥♥什么 我妈妈服苦役时
For what? Things to wear while visiting my mother
我去探监时穿的衣服吗
on a chain gang?
不 是今晚的舞会的衣服
No. Tonight's dance.
斯宾塞 我才不去那个乡村舞会呢
Spencer! I am not going to that hoedown!
我不能丢下我妈妈一个人
剧集 | 美少女的谎言(2010) | 导航列表