And it's equally important for him to spend time with his father.
没错 但过去七年
Yes, but I'm the one who's
都是我陪他度过的
been there for him for the past seven years.
那是谁的错呢
And whose fault is that?
下周末马尔科姆还是跟着我好了
You know, I think it's best Malcolm comes with me next weekend.
我会他老师说说的
I'll talk to his teachers,
以免他落下功课
make sure he doesn't miss any assignments.
汉娜坚信梦娜这么做
Hanna's convinced Mona did all this
是为了挽回一切
as a way to right all the wrongs.
梦娜做事什么时候
When has Mona ever done anything
出自过好心
out of the goodness of her heart?
那她这次又有什么目的
What heart?
她曾经告诉警♥察♥我们威胁过她
She told the police that we bullied her once.
历史可能重演
She could do it again.
-说我们逼她认罪吗 -是啊
- What, like we forced her to confess? - Yeah.
而且她手上还有那张A发的照片
And she still has that picture that "A" sent
拍的是我们四个站在威尔登车外
of the four of us standing outside of Wilden's car that night.
对 可当时梦娜也在场
Yeah, but Mona was there, too.
她不在照片里
Not according to the picture.
你看
Check it out.
这是你拍的吗
You took this?
去年的一次比赛时拍的
Yeah, I took it at a meet last year.
她一定会喜欢的
She's gonna love it.
我们该走了
Okay, we should go.
我告诉佩奇我们20分钟后到她姨妈家
I told Paige we'd be at her aunt's house in like 20 minutes.
以现在的情况来看
With everything that's going on,
我始终不明白她为什么要开派对
I still don't understand why she's throwing this party.
艾米丽这些天活得像难民一样
Emily's been living like a refugee for days now.
佩奇或许觉得 至少该让她好好过个生日
I think Paige just thought she at least deserved a piece of cake.
莎娜 他们知道我没说实话
Shana, they know I'm hiding something.
如果警方真那么想
If the cops really thought that,
那你现在应该还在受审
you'd still be there answering questions.
我应该坦白艾莉森的事情
I should have told them about Alison.
那太危险了
It's too dangerous.
现在什么都不说才危险
It's too dangerous not to say anything at this point!
再给我点时间 让我找到她
Just give me a little more time to figure out where she is.
我的时间不多了
I don't have much time left.
在明早带你回费城之前
I'm not leaving your side
我会一直呆在你身边
until I take you back to Philly in the morning. Okay?
很快就会结束的
This'll all be over soon.
我保证
Promise.
有人在默默守护你母亲
Your mother has a guardian angel.
有人匿名为我付了保释金
My bail was posted anonymously.
或许你♥爸♥爸说服了伊莎贝尔
I guess that's how your dad got around Isabelle.
至少他做到了
Well, at least he did it.
好了 你想先做什么
Okay, so what do you want to do first?
洗澡还是吃东西
You wanna take a bath? Do you wanna eat?
这些都是你爱吃的
I got all your favorites.
什么声音
What's that?
这个
That...
是跟踪器
tracks where I am.
24小时工作
Every second of the day.
跟踪器和卫星连接时
It'll beep like that once in a while
会发出声响 习惯了就好
when it links to the satellite, but you'll get used to it.
你放心 我不会习惯的
Yeah. I assure you it's not something I'm gonna get used to.
记得一般情况下不得离家
Just remember, you can't leave the house
除非是去法♥院♥或医院
unless it's for a court date or a medical appointment.
它能探测出我喝了夏敦埃酒吗
You think this thing will detect a sip of chardonnay?
酒香都能检测到 更不用说喝了
That thing will detect a whif of chardonnay.
我知道这些规矩让人心烦
Look, I know that these rules are upsetting,
但这是目前最好的结果了 是吧
but it's better than the alternative, right?
这倒是
This is true.
维罗妮卡 谢谢你做的一切
Veronica, thank you for everything.
你客气了
You're welcome.
放松一下 好好休息
Try to relax, get some sleep.
-我明天打给你 -好
- I'll call you tomorrow, okay? - Okay.
我们要打给爸爸谢谢他吗
Should we call dad and thank him?
等我们吃完饭吧
After we eat.
我好久没有好好吃一顿了
I haven't had a decent meal in days.
你没在里面弄个纹身吧
You didn't get a tattoo while you were in there, did you?
艾米丽·菲尔兹
你划水时带水太多
You're pulling too much water.
翻滚时距离泳池壁太远
And that flip toe is too far from the wall.
这场比赛我赢了 而且是个人最好成绩
I won this race. It was actually my best time all season.
你有一些坏习惯
You've got some bad habits
技术还需要改进
and your technique could use some improvement.
但是你很有潜力
But you got a lot of potential.
如果你愿意努力 我会帮你
If you're willing to commit, I can help you.
-真的 -是
- Really? - Yes.
但是我们需要马上开始
But we need to start right away.
我们已经落后了
We're already behind.
好 只要我肩膀痊愈
Yeah, just as soon as my shoulder heals.
-痊愈 -佩奇没告诉你吗
- Heals? - Paige didn't tell you?
几周前我肩袖损伤
I tore my rotator cuff a few weeks ago.
可能需要手术
I might need surgery.
艾米丽 就你这样的伤势 六个月之内
Emily, with an injury like that, I wouldn't put you in the pool
我都不会让你下水的
for at least six months.
这还是你不需要手术的情况下
That's even if you don't have surgery.
但是你还会帮我的 对吗
But you can still help me, right?
浪费了那么多时间
After losing that much time,
我就不能保证
I can't promise that
你能赢得明年的奖学金了
you'll be ready for next year's scholarships.
那你觉得机会大吗
Oh. What do you think the odds are?
充其量
Slim.
很小
At best.
艾米丽 我很遗憾
Emily, I'm sorry.
要是你朋友告诉我你伤得这么严重
Had your friend told me how serious the injury was,
我就不会让你白跑一趟了
I could have saved you the trip down here.
好吧
Yeah.
我是疯了 还是詹娜
Am I crazy, or did it sound
真的知道艾莉森没死
like Jenna was saying she knows Alison's alive?
或者是她知道凶手
That or she knows who killed her.
无论怎样 这都和A
Either way, this could lead to "A"
以及陷害汉娜妈妈的人有关
and who's setting up Hanna's mom.
是啊 但是詹娜是不会告诉我们的
Yeah, but Jenna's not just gonna tell us.
除非我们把她从莎娜身边撬走
Well, she might if we could pry her away from Shana.
现在詹娜十分脆弱
Jenna's really vulnerable right now,
不仅因为她又看不见了
and not just because she's losing her sight again.
这到底是怎么发生的
How does that even happen, anyway?
前一秒你看得见 下一秒又看不见了
One minute you have it, the next minute, poof, it's gone?
托比说了
Well, Toby said that that
手术成功率很低
operation has a really low success rate,
显然她是不幸的那个
So apparently she's one of the unfortunate ones.
那托比在纽约找到什么没
Hey, has Toby had any luck in New York?
他追踪那个号♥码找到了一个空的公♥寓♥
He traced that number back to an empty apartment,
房♥主说以前出租给了一个女孩
and the landlord said that it was rented out to a girl.
他没说是谁 但是给了一个转递地址
He wouldn't give the name, but he did give a forwarding address.
-是哪 -费城的一个邮箱
- To where? - A P.O. Box in Philly.
他现在正从纽约赶回来
He's on his way back from New York right now.
姑娘们 艾米六点半到
Guys, Em's gonna be here at 6:30.
我们得快点了
We gotta hurry up.
你是不是邀请了整个游泳队
Oh, did you invite the whole swim team?
是 但是别担心 莎娜不会来的
Yeah. But don't worry, shana won't show up.
我确切说了她不受欢迎
I made it clear she was unwelcome.
那你能再给她打个电♥话♥否认一下么
Could you call her and make it unclear?
我们需要她来
We kind of need her to come.
为什么
Why?
因为明天早晨之前
Because until tomorrow morning,
莎娜和詹娜形影不离
Wherever Shana goes, Jenna goes.
很抱歉来你家打扰你
So sorry to bother you at home with this.
没关系 我理解这有多烦人
Don't be. I understand how upsetting this is.
剧集 | 美少女的谎言(2010) | 导航列表