剧集 | 为人父母(2010) | 导航列表
Yay!
太好了
Oh, my god. Ayyiyi.
我的天呐 哎呀呀
I don't want to record toothpaste commercials.
我不想给牙膏商业广♥告♥录音
I want to record the foo fighters and metallica
我想给喷火战机乐队和金属乐队录音
Or, you know, something.
或者至少也得是个歌♥手吧
Yeah, me too.
是啊 我也是
Hey, I--
嘿 我...
I had this crazy idea.
我有个疯狂的主意
Okay, just hear me out.
好了 让我跟你说说
I heard this band, and they're called cornfed,
我听说有这么个乐队 名字叫做士气高昂
Which is the grossest name. Oh, yeah.
名字取的还真随便 是啊
They're really good. Terrible, terrible name.
他们乐队确实不错 但是名字实在是太 太难听了
Yeah, but they're good, right? Uhhuh.
是啊 不过他们的确不错 对吧 对
And so I did some digging,
我去调查了一下
And it turns out they're looking at recording at bayview.
结果发现他们正在考虑去贝维尤录音
At bayview? I know.
贝维尤 我知道
Why not just record in the back of a cleaning van?
我们还不如就在一辆干净的小货车后面录音呢
I mean, that is I know.
我是说 这样的话... 我知道
I feel the same way. That place is the worst.
我也这么想 那个地方不能再糟糕了
But so check it out, okay.
不过我们试试看 就这么办
They're playing tonight,
他们今晚有演出
And I think that we should go there.
我想我们应该去一下
We'll go down to the elbo room, you and me,
我们走进自♥由♥空间 我跟你俩
And we'll be really passionate...
我们会干劲十足...
Yeah, yeah, yeah,
对 对 对
I have a dinner date with my mother-in-law,
我跟我丈母娘还有个饭局
Which is...
这非常...
Okay, first of all...
好 首先...
And second of all, does it start at 11:00 p.M.?
其次 你的饭局是晚上11点开始吗
Because that's when they go on. 11:00 p.M.?
因为他们的演出是那时候开始 11点
That's almost midnight.
都快半夜了
I can't go out at midnight.
我半夜不能出门
What are you? Uncle adam?
你是谁 亚当舅舅吗
What's going on? I am not adam.
你现在是怎么了 我不是亚当
You are adam. No.
你就是亚当 不是
Look, I know that we're tired and we're stressed
听我说 我知道我们很累了 压力也很大
And we have a lot of stuff going on,
我们也还有好多事要做
But, you know, I didn't come here
但是你也知道 我来这儿
And join a rock and roll studio to play it safe,
加入这个摇滚音乐录音室不是为了得过且过
And I don't think that you did either.
我想你也不是
You know, we're losing our soul here,
我们现在正在这里失去的自己的灵魂
And if you, our creative heart of this whole studio,
如果你 作为整个录音室的创造性的灵魂人物
Can't go out past midnight,
半夜连门都不能出
Then, like, we're doomed.
那我们就没救了
Come on. Do this with me.
拜托 跟我一起
Have this adventure.
冒一冒险
Okay. Yeah? You in?
行 真的吗 算你一个
I'm in. Yeah.
算我一个 好
I'm in. Pregnant girl and the dad.
算上我 怀孕少女与奶爸
What a team. Let's party hardy.
多好的团队啊 我们尽情玩乐吧
They'll never see us coming.
他们永远都看不到我们来了
Okay, um...
好了 嗯...
Danielle, can you just get a little of that off the forehead?
丹妮尔 你能再给她额头铺点粉吗
There's a little shine there.
有点反光
Gonna be one minute.
我一会再继续
Everything looks good, though.
不过一切都很顺利
Hey, dad. Hey. How's it going?
喂 爸 喂 你怎么样
Yeah, everything's fine.
嗯 一切都很好
There's a real housewives marathon on tv,
电视上有一场家庭主妇马拉松真人秀
So my night is made.
所以我晚上有着落了
Okay, good.
好 很好
Well, um, you know, if you get spooked or anything,
如果你害怕了或者怎么样
I'm right here.
我都在这儿
I'm just a phone call away, so...
一个电♥话♥的功夫我就到了 所以...
That's--that's really sweet, but I'm fine.
这可...这可真是太贴心了 不过我没事
Okay. Hey, what's that?
好 嘿 什么声音
What? What was that?
什么 刚刚什么声音
I heard something. I heard voices.
我听到了什么声音 我刚听到有声音
The--maybe it's the tv or something.
可能...可能是电视发出的声音什么的
I didn't hear anything. Sounded like people.
我什么都没听到 听起来像是有人在说话
Dad, you sound like mom.
爸 你怎么听起来跟妈似的
Okay, I made you a promise.
好了 我答应过你
I'm not gonna have any people over, and I'm not.
我不会带别人来家里过夜的 我也没有
I know. Okay.
我知道 好
I know.
我知道
All right, I love you.
好了 我爱你
Okay, I love you...
好 我也爱...
Too.
你
William!
威廉
Hey!
嘿
Hey. Oh, my god.
嘿 我的天呐
I was so proud of jasmine at work today.
今天贾思敏的工作做的真是让我太自豪了
She said you guys had a great time.
她说你们俩相处得很开心
Mm-hmm.
嗯哼
I know it's not your dream job,
我知道这不是你梦想中的工作
But, you know, you do what you have to do in this economy.
不过 这份经济工作你真的很在行
Yeah.
嗯
I mean, this economy has been hard
我的意思是 对很多人来说
on a lot of people.
这份工作都相当难做
I was talking to a girlfriend at church,
我之前跟教会的一位女性朋友聊过
And her son just got his real estate license.
她的儿子刚拿到自己的房♥产营业证书
Mm. That's great.
嗯 那太好了
I guess you don't have to have previous experience.
我想其实这也不必需要什么先前经验
He just sold his first house.
他刚卖♥♥出了自己第一栋房♥子
Really?
真的吗
Good for him. I thought so.
真有他的 我也这么想
Apparently the market has turned around completely.
很明显现在房♥市完全不一样了
So, I mean, I don't know if you'd be interested,
所以...我不知道你感不感兴趣
But if you want to hear more about it,
不过要是你想了解更多的信息
I can put you in touch.
我可以安排你们联♥系♥
You know, I'm good,
我很好
But thanks for thinking of me.
不过还是谢谢你能想到我
Yeah, mom, crosby is pretty busy as it is.
是啊 妈 克劳斯比现在挺忙的
Yeah, with the business I own.
对 一直在忙我自己的生意
You know, the studio.
你知道的 录音室
Well, I wasn't talking about leaving the studio.
我也不是要让你离开录音室
I mean, that's your dream, right?
那是你的梦想 对吧
Oh, okay.
好吧
But while things are slow... Uhhuh.
可是生意不景气的时候... 啊哈
It might be nice, comforting,
如果能有一个副业工作的话
To have a little something on the side.
可能会很不错
Yeah, you know, show houses on my lunch break
是 在午餐之余或者晚上的时候
Or maybe at night.
带别人参观房♥子
Some night showings. No, weekends.
晚上参观什么的 不 是周末
Oh. Great.
太棒了
Great idea.
好主意
I think he made $20,000 or $30,000.
我想他这一次就赚了两三万美金吧
I mean, that's something to think about.
凭这点你就该好好考虑一下
No, mom.
不 妈
What? Did I say something wrong?
怎么了 我说错什么了吗
I-- I have to take this.
我...我得接一下电♥话♥
Yeah, hi, hank.
喂 是我 汉克
Yeah, hi. She lied to me.
嗯 嗨 她骗我
Ruby lied to me. It is--it's a party.
露比骗我 她...她在开派对
Right now. Right now in your house.
就现在 在你的房♥子里
Oh, crap. Yeah, it's big.
麻烦了 对 很麻烦
It's big.
麻烦大了
There's a keg. There's a keg right there.
他们那儿有个小桶 他们那儿现在有个小桶
I'm watching the keg going in the house right now,
我正看着他们在抬那个桶
And--I don't know what that is.
我...我不知道里面装的是什么
剧集 | 为人父母(2010) | 导航列表