剧集 | 神探默多克(2008) | 导航列表
one would need to build a shipyard.
可用不上这些材料
So you figured Minister Fergus was up to something?
所以你觉得费格斯部长在策划些什么
These items were being diverted to a warehouse in Oakville.
这些东西都被转运到奥克维尔的一个仓库里了
We investigated that warehouse. We found it empty.
我们调查了那个仓库 是空的
All the items had already been removed.
所有东西都已经被转移了
Mr. Mogg, I'm going to need the details of every meeting
莫格先生 我需要费格斯部长在任职期间
Minister Fergus has had since he began at that ministry.
他参加过的所有会议的细节
Every person he met with, what was discussed.
他见过哪些人 都讨论过什么
What's going on here, Murdoch?
怎么了 默多克
Liquid hydrogen isn't an explosive.
液氢不是炸♥药♥
It's a propellant.
它是推进器
Project D isn't a projectile, it's a rocket.
D计划不是自动推进武器 是火箭
The difference being? A projectile, um...
有什么不同 自动推进武器 额
A bullet, or a cannonball...
一颗子弹 或者一颗炮弹
expends its energy before leaving the barrel.
在离开枪管或者炮管之前释放能量
A rocket takes its energy along with it,
而火箭的能量一直跟随着它
accelerating even after it leaves the barrel.
哪怕加速的时候 甚至在它离开炮管之后
Now, a properly directed, constantly accelerated mass
现在一个恰当的指导 不断加速的质量
could achieve the range necessary to reach New York.
就可以使它打到纽约
Crikey.
妈呀
So this thing could be real after all.
那么这件事还是真的了
How much time do we have? 16 hours.
我们还剩多久 16个小时
What have you, George? A spot of luck, actually, sir.
乔治 你有什么收获吗 碰到了一点运气 长官
The maitre d' at House of Beef remembers
高级牛排餐厅的老板记得
serving Minister Fergus. Steak and mash, apparently.
招待过费格斯部长 似乎是牛排和麦芽浆
And after that? Dessert, I would assume, sir.
在那之后呢 甜点 我想 先生
Something sweet.
甜的东西
I'm not talking about the dessert, Crabtree.
我不是在说甜点 克拉布特里
Well, he hired a hansom cab. It took him to the King's Hotel.
好吧 他雇了一辆双座小马车 去了国王旅馆
Is that where he was staying?
他一直待在那儿吗
Well, that's just it.
这就是奇怪的地方
He's not listed as a guest.
他并没有登记入住
He may have been using a false name.
也许他用的是假名
Good work, George. There's more, sir.
干得漂亮 乔治 还有 先生
According to ministry records, Minister Fergus on several
根据政♥府♥部门的记录 费格斯部长在几次
occasions met with a Dr. Janice Kemps,
场合上会见了贾妮思·肯普斯博士
but no minutes were ever recorded.
但却没有任何会议记录
Have you attempted to contact her?
你试过联♥系♥她吗
The medical college has no record of a Janice Kemps.
医学院没有一个叫贾妮思·肯普斯的人
Well, I did find an address for a Dr. Kemps
但我却确实找到了一个叫肯普斯博士的地址
at 2002 Trafalgar Road.
在特拉法加路2002号♥
Oakville.
奥克维尔
Dr. Kemps?!
肯普斯博士
Dr. Janice Kemps?
贾妮思·肯普斯博士
Dr. Kemps! This is private property.
肯普斯博士 这里是私人领地
You must leave.
你不能在这里逗留
Detective Murdoch.
我是侦探默多克
I need to speak with you.
我有必要和你谈一谈
Dr. Kemps is not here.
肯普斯博士不在这里
My name is Svetlana.
我叫斯维特拉娜
When will she be returning?
她什么时候能回来
Soon. Soon?
很快 很快吗
This is a matter of some urgency.
事情紧急
He returns presently.
他近期会回来
He? Janice Kemps is a man?
他 贾妮思·肯普斯是男的
What is that?
那是什么
Is that a... a bird?
那是一只鸟吗
Some kind of airplane? Oh, you are wrong.
某种飞机吗 你错了
It's a man. An extraordinary man.
那是个男人 一个非凡的男人
What in the world?
那到底是什么
Dr. Janice Kemps. It's an anagram.
贾妮思·肯普斯博士 是回文构词
James Pendrick. Hello, old friend.
詹姆斯·彭德里克 你好 老朋友
Do you see any reflects or bright flashes?
你看到什么反射或是明亮的光芒了吗
Just the glare from your eyes.
只看到了你眼睛里明亮的光
Do not joke. You were above 30 000 feet.
别开玩笑 你刚刚可是在三万英尺的高空
The pressure suit worked.
加压服奏效了
Excuse me... you were at 30 000 feet?
打扰一下 你刚刚在三万英尺的高空吗
I was in the stratosphere, Murdoch.
我刚刚在平流层 默多克
Where the sky above me was dark.
我上方的天空是黑色的
How? Hydrogen balloon,
你怎么上去的 氢气球
made of a special rubberized fabric I found in Japan.
由我在日本找到的一种特殊的胶布做成
Why?
为什么
Why? May as well ask why we take
为什么 你还不如问我为什么我们
our next breath.
要喘气
Let me rephrase the question.
让我重新组织一下我的问题
What has this to do with Project D?
这和D计划有什么关系
Project D?
什么D计划
Minister Fergus's special project.
费格斯部长的特殊计划
My work for the minister is top secret, Murdoch.
我为部长先生做的工作是最高机密 默多克
I can't discuss it without explicit authority.
没有明确的授权 我是不会说一个字的
Mr. Pendrick, I've been charged with finding a weapon,
彭德里克先生 我收到控告 说找到一种
made of materials I believe to have been shipped to this address.
由海运到这儿的材料制成的武器
Detective Murdoch,
默多克侦探
I would have thought that you knew me better than to think
我以为你了解我
that I, James Pendrick, would ever build a weapon of any kind.
詹姆斯·彭德里克 永远不会制♥造♥任何武器
Sections of high-temperature steel,
高温钢铁制成的部件
four feet in diameter, intended for the barrel of a gun
直径四尺 用来做枪的枪管
aimed at New York capable of firing
随时瞄准纽约
a rocket carrying explosives.
一架载有爆♥炸♥物的火箭
Well, there is a rocket.
好吧 是有座火箭
But it's not aimed at New York.
但它并不是冲着纽约去的
It certainly isn't intended to carry an explosive.
当然也没打算让它携带炸♥药♥
What's it intended to carry, then?
那用它来载什么呢
Me. You?
我 你
The intent of my invention is the exact opposite
我发明的目的恰恰不是
of war, Murdoch.
为了战争 默多克
I seek nothing less than to be an ambassador
我一直追求成为一名
to a world beyond our own...
访问外太空的地球大使
The Moon, Murdoch.
月球 默多克
I intend to go to the Moon.
我想要去月球
That'll be all, squire. Sir?
就是这样了 法官先生 先生
I've shown the photograph to everybody.
我给每个人都看了照片
The concierge says he knows Minister Fergus personally.
有个看门人说他私底下认识费格斯部长
He's sure he would have remembered him.
他肯定他一定会记得他的
Go ahead, track down the cabbies and the shoe-shine boys
继续 跟踪那些为旅馆服务的
who serve this hotel.
车夫和擦鞋的男孩们
See if anyone remembers what happened
看看有没有人还记得昨晚
to the minister after he was dropped off last night.
部长先生下车后发生了什么
Sure.
好的
Why would someone take a cab to a hotel
怎么会有人搭了马车来到旅馆
and then not go inside?
却不进去呢
Perhaps they were trying to throw us off the scent.
也许他们在试图摆脱我们的追踪
Or they arranged to meet someone outside the hotel.
或者他们安排了在旅馆外面见某个人
Whatever for?
到底为了什么呢
Some meetings are meant to be pri...
一些需要
vate.
私下会面的会议
Minister Fergus? Yep.
费格斯部长吗 是的
As you can see, the rocket is intended to carry a man,
如你所见 这个火箭是为了载人
not explosives.
不是爆♥炸♥物
Where is this rocket now?
这个火箭现在在哪儿
70 metres below our feet.
脚下70英尺处
When it is fired, it will accelerate through the launch tube
当它被点上火 它会以重力三倍的加速度
at three times the force of gravity.
穿过定向器束
Your body will weigh three times as much.
你的体重也会是平时的三倍
I've tested myself. I can handle it. We will continue
我亲自测试过了 我能搞定 我们会继续
to accelerate until we're outside the atmosphere,
加速 直至飞出大气层
where we'll carry momentum into orbit over the North Pole,
并在此凭惯性进入北极北极上空
over Siberia, Mongolia...
以及西伯利亚 蒙古上空的轨道
and when we reach the South China Sea,
当我们到达中国南海
the rocket will begin to descend. At which point
火箭会开始减速 在那个时候
剧集 | 神探默多克(2008) | 导航列表