剧集 | 神探默多克(2008) | 导航列表
So you were part of the same house?
所以你们当时都是同一间妓院的吗
Yeah, we were. And then we all came to Toronto.
是的 然后我们就都来到了多伦多
There's not many of us left.
我们之中离开的人不多
Sally protected us back then.
当时莎莉保护着我们
Nobody's protecting us now.
现在没人保护我们了
So you have no idea who could be doing this?
所以你们不知道是谁杀了她们吗
No.
不知道
The victims were all prostitutes
受害者都是从哈密尔顿
from the same Hamilton household.
同一家妓院搬过来的妓♥女♥
And the owner of the brothel was hanged
那家妓院的主人因谋杀艾伯特·德雷
for killing Albert Dray.
已经被绞死了
If the killer chose
罪犯选择
his victims from the same house, why?
谋杀同一间妓院的人 为什么
Someone mimicking Albert Dray?
难道是在模仿艾伯特·德雷吗
How does a copycat fit with
一个盲目的模仿者怎么能做到
message of The Last Supper?
和最后的晚餐中表达的意思相符
We need the files from the Dray case.
我们需要德雷那起案件的相关文件
It seems clear that Sally Brown murdered Albert Dray.
很明显莎莉·布朗谋杀了艾伯特·德雷
The murder weapon was found in her room
在她的卧室里找到了凶器
and she offered no defense.
她也并未否认罪行
What does the Dray case got to do
这个德雷的案子和我们的朋友柯卡姆
with our friend Mr. Kirkham?
有什么关系
Sir?
长官
Well, the dead girls were electroplated in his factory.
这些死去的女孩是在他的工厂被电镀的
We should be taking that place apart.
我们应该把那个地方隔离
Establishing motive may be the most efficient approach
确认动机可能是破获这起案件
to solving this case, sir.
最有效的方式 长官
The method of murder
这种谋杀方式
suggests a very disturbed psyche.
显示这是心理失常者所为
Right.
好
You've one more day on
再给你一天时间用
the psychological mumbo jumbo road,
心理学上胡言乱语的那套解决问题
and then we're tearing that factory apart.
然后我们就把工厂给"大卸八块"
Got it?
明白了吗
"The mumbo jumbo road"?
胡言乱语的那套
If I didn't know the Inspector better,
若是我不了解警长的话
I would say that that was a challenge.
我会觉得这绝对是个挑战
Well then, let's take it.
那我们就迎接这个挑战吧
There's mention of a priest here,
这里提到了一个牧师
Father Raymond.
雷蒙德神父
He was a character witness in Sally Brown's trial.
他是莎莉·布朗庭审的品德证人
Yes, I knew Sally Brown.
是的 我认识莎莉·布朗
I visited her many times
在她转信天主教之后
after she converted to Catholicism.
我见过她几次
She became devout.
她变得很虔诚
Yes, a true believer.
是的 是一个真正的信徒
I think it gave her comfort to know
我认为是宗教给她安慰让她知道
she was joining her Lord and Saviour in the afterlife.
来世她将和上帝及救世主在一起
Did she ever speak of Albert Dray?
她有没有提及过艾伯特·德雷
Only to say that he deserved to die.
她只说他该死
She never denied she was guilty of the crime,
她从不否认犯罪
although I suspected
但我怀疑
there was a lot more to the sordid business.
这其中有很多肮脏的交易
In what way?
什么样的交易
I believe she went to the gallows protecting someone.
我认为她是为了保护某人才如此的
I begged her to talk to me about it, but
我曾请求她告诉我 但是
she refused all my efforts.
她拒绝了我所有的帮助
It's your belief that she didn't kill Albert Dray?
你认定她没杀艾伯特·德雷是吗
I strongly suspect that she did not, Detective.
我认为很有可能她没杀他 探长
But since she refused to speak,
但是自从她拒绝谈话后
I could do nothing about it.
我就束手无策了
But, mark my words,
但是 记住我的话
whoever did this cannot hide from the eyes of God.
天网恢恢 疏而不漏
They will be punished,
今生抑或来世
in this world or the next.
终将受到惩罚
Harsh words from the mouth of a priest, Father.
对于牧师来说 这些话略刺耳 神父
I think our Lord will grant me a less
我认为我们的上帝会允许我
than charitable response
对那些罪有应得之徒
to those that deserve it.
少一些慈悲的回应
Doctor Ogden.
奥格登医生
hello again, Miss James.
又见面了 詹姆斯小姐
I'm very sorry. I will change my hours
十分抱歉 我以后会改变我的上班时间
to better fit your work.
来更好地适应你的工作
I don't recall the previous coroner
我记得上一任验尸官并没有
working quite so late.
工作到这么晚
No, don't let me disturb you.
没关系 不要介意我
I'm just here to collect some papers.
我只是来这里拿一些文件
I see Shelley is particularly dusty this evening.
我发现今晚谢莉蒙上了不少灰尘
I'm sorry?
什么意思
The previous coroner named him Shelley.
上一任验尸官叫他谢莉
I see.
我知道了
I couldn't help noticing
我无法忽视
that this bone is at an odd angle.
这块骨头的角度很奇怪
Yes, it seems the poor fellow had a fracture
是的 看起来这个可怜的人骨折了
that didn't heal properly.
而且并没有恢复好
So the clavicle doesn't lay horizontally.
所以锁骨并没有呈水平方向
You know anatomy. A little.
你懂解剖学吗 一点点
Bones are endlessly intriguing.
骨骼总是带给人无穷无尽的乐趣
But I should let you go. Yes.
但是我应该让您走了 是的
My husband will be waiting.
我的丈夫要等我了
Then I wish you good night.
那祝您晚安
Thank you. Although I have a feeling
谢谢 虽然我预感
my day's work is far from over.
我一天的工作还远远没有结束
Albert Dray was killed on March 29th, 1901.
艾伯特·德雷在1901年29日被杀
His body was found near an ice house
他的尸体在哈密尔顿港的一个冰库里
on Hamilton Harbour.
被发现
According to the Hamilton coroner,
根据哈密尔顿的验尸官所言
Mr. Dray died from multiple stab wounds.
德雷先生身中数刀而亡
And listen to this, William.
听听这个 威廉
They found laudanum in his stomach.
他们在他的胃里发现了鸦♥片♥酊
He was also sedated.
他同时也服用了镇定剂
Like our victims.
像那些受害者一样
Sedated and stabbed. Coincidence?
服用镇定剂和被刺杀 是巧合吗
I think not. What else?
我认为不是 还有其他的吗
He sustained five stab wounds.
他有五处刺伤
Look at this photo. According to the report,
来看这张照片 根据报告
this is the fatal wound.
这处是致命伤
The knife entered at an oblique angle.
刀斜着插入
So it would be impossible
所以要绝对精确地
to determine with absolute accuracy
来确定凶器的尺寸
the dimensions of the weapon?
是不可能的
I ask because
我这么问是因为
this is the knife that was found in Sally Brown's room.
这是在莎莉·布朗房♥间里找到的那把刀
It could be the murder weapon.
这有可能就是凶器
And what of these wounds?
那这些伤口呢
I'll need to study them.
我还需要在研究一下
Right. I'll order some supper.
好 我去订点晚餐
Thank you.
谢谢
William. Look at these two cuts to the upper abdomen.
威廉 来看上腹部的这两处伤口
Based on the different points of entry,
根据切入点的不同
one was a right-handed blow, the other left-handed.
一个是右手所为 另一个是左手
Two killers.
两个罪犯
These wounds on his torso are so distinct I believe
他躯干上的这些伤口太明显了 我认为
they were inflicted by five different weapons.
这些伤口是由五种不同的武器所致
Multiple killers.
多名罪犯
The Hamilton police should have seen this.
哈密尔顿警方本应该看出这些的
Yes, well, this does suggest a less
是的 这确实显示了一些
than thorough investigation.
深入调查没能查出的东西
Once the knife was found in Sally Brown's room,
一旦在莎莉·布朗的房♥间里发现这把刀
the detective on the case focused on
负责这起案件的侦探们
剧集 | 神探默多克(2008) | 导航列表