剧集 | 铁证悬案(2003) | 导航列表
铁证 悬案
第三季 第十八集:欢迎
本故事纯属虚构 如有雷同 实属巧合
我做不来
I can't do this.
真是疯了
This is insane.
我是怎么想的
What am I thinking?
2002年3月15日
我行的
I can do this.
我不比别人差
I'm as good as the next guy.
弗兰西斯维尔社区剧院
《歌♥厅》今日试唱 加入我们吧
下一位
Next.
你唱什么
What are you singing?
-《欢迎》 -好的
- "Willkommen"? - Of course.
报上姓名 介绍一下自己
Give me your name, tell me something about yourself.
丹尼斯·霍夫曼
Dennis Hofferman.
我只是个出租车司机
I'm just a cabdriver.
会唱歌♥的出租车司机 好极了
A singing cabdriver. That's terrific.
我从没当众表演过
I've never really sang in public before. I've...
我从没做过这样的事
never done anything like this before.
没事的
That's fine.
*欢迎 欢迎*
*Willkommen, bienven...*
抱歉
Sorry.
我太紧张了
Butterflies.
要我说
You know what? Um...
我还是回去吧
maybe I'll just come back.
等一下
No, wait a minute, wait a minute.
不如你转过去 面向舞台后面
Why don't you just turn around, face the back of the stage?
没人盯着你 只有你一人坐在出租车里
No prying eyes. Just you, alone in your cab.
*欢迎 欢迎*
*Willkommen, bienvenue, welcome*
*陌生的客人*
*Fremde, etranger, stranger*
*来我们这儿看看吧*
*Gluklich zu sehen*
*我很高兴*
*Je suis enchante*
*你愿意留下玩玩*
*Happy to see you bleibe, reste, stay*
*欢迎 欢迎*
*Willkommen, bienvenue, welcome*
*我们歌♥厅 莺歌♥燕舞*
*I'm Cabaret, au Cabaret, to Cabaret*
丹尼斯怎么还不回来
What's taking Dennis so long?
克♥林♥顿♥ 去找他 告诉他我们马上要开始了
Clinton, go find him. Tell him we're minutes away, for Pete sake.
丹尼斯
Dennis?
上场了 丹尼斯
Showtime. Dennis?
丹尼斯·霍夫曼 02年5月
现在
And now!
好戏马上要开场了
Final time you're telling me monsieur,
女士们 先生们
ladies and gentlemen.
-早啊 老大 -早
- Good morning, boss. - Morning.
拉什和维拉探员
Detectives Rush and Vera,
这位是黛拉·加德纳 剧院主人
this is Della Gardener, theater owner.
早
Morning.
抱歉我抖得这么厉害
Excuse me if I'm still trembling like a leaf.
我一早上都十分不安
It's been a very upsetting morning.
舞台管理把道具家具从仓库里搬出来时
Stagehands were moving set furniture out of storage
发现了把枪
and they dropped a piece.
我猜那不是道具
Take it that's not a prop.
对 是真的 点38口径
No, it's a real live .38.
加德纳女士几年前买♥♥下的家具
Mrs. Gardener had bought the furniture used, a few years ago.
而且价钱很便宜
Got a very good deal on it.
肯定的 原先是谁的
I bet. Who was the original owner?
弗兰西斯维尔社区剧院
Francisville community theater.
2002年那里发生了起凶案 未能侦破
There was an unsolved murder there in 2002,
那里关闭了
place shut down.
这个梳妆台是
This was the dresser from the set
施耐德小姐公♥寓♥那组道具中的
of Fraulein Schneider's boardinghouse.
他们要上演《歌♥厅》
They were doing Cabaret.
演员开演之前出去抽烟
Actor went out for a smoke before the show,
被一把点38口径的枪打死
was shot and killed with a .38.
钱包不见了
Wallet was missing
而且那里曾发生多起持枪抢劫
and there'd been a series of holdups in the area.
但如果是街上
But someone off the street
哪个劫匪干的 不可能偷偷溜进去
wouldn't have been able to slip unnoticed
把枪藏在舞台上
onto the stage, hide the gun.
如果这把枪是凶器
So if this gun's the murder weapon,
凶手就是剧院的人了
shooter was from inside the theater.
我们得回去查查那些演员
We need to go back and look at actors,
还有剧组人员什么的
crew, whoever else was inside.
*生活就如卡巴莱歌♥舞 伙计*
*"Life is a Cabaret, old chum."*
*来我们歌♥厅吧*
*"Come to the Cabaret."*
我讨厌音乐剧
I hate musicals.
如果你见过我八年级时在《油脂》里
Well, you wouldn't if you'd seen me as Danny Zuko
扮演的丹尼·祖库 就不会讨厌音乐剧了
in my eighth grade production of Grease.
震撼全场
Brought the house down.
死者是丹尼斯·霍夫曼 35岁的出租车司机
Victim is Denise Hofferman. 35, cabdriver.
最危险的工作之一
One of the most dangerous jobs there is,
他却因为出演音乐剧被杀
and the guy gets shot doing a musical.
开演之夜被杀 表演还没开场呢
Was killed opening night, before the curtain even went up.
当时认为抢劫是很可靠的推测
Robbery theory seemed solid at the time.
弗兰西斯维尔那一带发生了多起抢劫 手法一致
That part of Francisville had a string of holdups, same M.O.
近距离胸口中枪 钱包失踪
One shot to the chest, close range, wallet gone.
凶手倒是煞费苦心地伪装成抢劫
Somebody sure wanted it to look like a robbery.
弹道检测证实点38口径手♥枪♥就是凶器
Ballistics confirms the .38 is the murder weapon.
死者有个未婚妻 格洛瑞娅·希尔
There was a fiance, Gloria Hill.
我们先去找她
Let's talk to her first,
问问丹尼斯是不是跟剧院里谁有矛盾
see if Dennis was having trouble with anyone there.
还得找一帮演员谈话
Then we gotta talk to a bunch of actors.
猜猜谁在说实话
Try and guess who's telling the truth.
丹尼斯是我认识的最好的人
Dennis was the sweetest guy I ever knew.
十分诚实 这种人很难找到的
Honest to the bone. And that's not so easy to find, you know?
我知道
Yeah. I do.
我们真的很幸福
We were real happy.
都准备订婚期了
About to set a wedding date, too.
你们在这儿相遇的吗
You two meet here?
这里是我家开的
My family owns the place.
丹尼斯当时刚离开社区大学
Dennis was right out of community college,
他母亲死后 本来他只把这作为临时工作
took it as a temporary job after his mom died.
却一直干了下去
But he stuck around.
大概是干习惯了 但他非常有才华
Got comfortable, I guess. But he had so much talent.
他是我这车行的主角
Was my leading man right here in the garage.
他为什么去为《歌♥厅》试唱呢
What made him decide to audition for Cabaret?
-他认识剧院的什么人吗 -不
- Did he know someone at that theater? - No.
他开车驶过时看到了牌子
He saw the sign driving by.
他说当时觉得脑海里响起了警笛
Said it was like a siren went off in his head.
几周后 他去试唱了
Week later, he auditioned.
他跟那里的人相处得怎么样
How'd he get along with the group there?
从一开始就有些麻烦
There was some trouble right from the beginning.
什么样的麻烦
What kind of trouble?
我们俩都完全不知道
Neither of us had any idea
戏剧圈的竞争有多激烈
what a cutthroat world the theater was.
别紧张 你能参与是他们有幸
No nerves. They're lucky to have you.
谢谢
Thanks.
这部剧是关于
This show is about the danger...
不面对真♥相♥的危险
of not facing the truth.
关于他人的真♥相♥ 最重要的
The truth about others, and, most important,
是关于自己的真♥相♥
the truth about yourself.
我有个问题
So I have a question.
你能否关闭你的记忆 活在这一刻里
Can you shut off your memory and live in the now?
我们要形成一个团体的必要条件是
A community will form here if and only if...
你们
you...
相信
trust...
我
me.
相信我
Trust me.
你们为什么要相信我
And why should you trust me?
因为我曾跟乌塔·哈根同台演出
Because I've acted with Uta Hagen on stage
曾跟鲍比·德尼罗一同出演电影吗 不
and with Bobby Deniro in movies? No.
你们要相信我
You should trust me...
是因为我是导演
剧集 | 铁证悬案(2003) | 导航列表