剧集 | 博斯(2014) | 导航列表
Shit.
见鬼
Son of a bitch.
狗♥娘♥养♥的
Where the fuck is it?
他妈的在哪儿
Harry. Are you close?
哈里 你快到了吗
I'm on my way over to Narcotics to talk to Ferras
我准备去纳克迪克市 和费拉面谈
and see if they got anything on Meadows.
看他们有没有梅多思的线索
I'm running late. Tanya's sick.
我晚点才到 坦尼娅病了
I'm about to pick up the boys and take them to school.
我得送孩子们上学
Okay. Don't sweat it.
好的 你悠着点
Catch you later.
回头见
Help me out here.
帮我个忙
You have a report number?
你有报告编号♥吗
I was hoping you would do this off the books.
我想你私下帮我个忙
Why would I do that? You got the serial number.
为什么 你有序列号♥了
And I'm gonna track it with the manufacturer,
我会追踪制♥造♥商
see if I can identify a point of sale.
看能不能找到销♥售♥点
But I need it dusted.
但首先得靠你扫出指纹
Where'd this little cutie come from?
这个小可爱哪来的
Hey, you know what, don't even tell me.
算了 别告诉我
I promise, it won't come back to bite you in the ass.
我保证 不会给你带来麻烦的
If there are any prints, you won't be able to use them.
就算上面有指纹 你也没法用
I know.
我知道
Give me a few weeks.
给我几周时间
How about a week?
一周怎么样
How about go fuck yourself, Edgar?
玩儿蛋去吧 埃德加
All right, thanks, Miguel.
谢了 米格尔
I appreciate it. Yep.
感激不尽 呵呵
He was parked there for months.
他车停那儿几个月了
Slinging dope?
贩毒吗
No, from what I could tell, just a user.
据我观察 只是吸毒
When he first showed up on Heliotrope,
当他第一次出现在这边
I booked him on a G of chiva.
我因为一千美金海♥洛♥因♥逮捕了他
Didn't see that on his rap. He's a Vet.
记录里可没写 他是个老兵
Cut him a break.
放过他了
Noble. He snitch for you?
真高尚 他给你当线人吗
From time to time.
有时候吧
Nothing much. Did ya get to know him?
不经常 你了解他吗
Some. A bitter motherfucker.
不多 一个愤世嫉俗的混♥蛋♥
About the war.
总提到那场战争
How the Army fucked him over.
说参军毁了他
And how his so-called brothers turned their backs.
所谓的兄弟们都不帮他
He was pretty rabid about that shit.
他一提起这些事就很偏激
Names? Naw.
都有哪些人 不知道
Ever say how they fucked him over?
说过他们是怎么毁掉他的吗
Just that they fucked him outta what he had coming.
只说他自己罪有应得 而他们冷漠以待
And they were gonna get theirs.
他们也将遭到报应
Thanks.
谢了
Your brother, Edward Gunn.
你弟弟 爱德华·甘恩
My brother was a solid gold asshole.
我弟弟是个24K纯金的混♥蛋♥
But rape? Murder?
但不会强♥奸♥或谋杀
What about the arrest?
那次拘捕呢
Harassment, plain and simple.
只是一般的骚扰而已
My brother was involved with that girl.
我弟弟和那女孩交往过
That was not a rape situation. Eddie wasn't gonna hurt her.
那不是强♥暴♥ 爱德华没想伤害她
Bosch just busted in there, he broke down the goddamn door.
博斯忽然闯进来 踹开了那扇该死的门
Your brother had clothesline and duct tape with him at the time.
你弟弟当时身边一堆绳子和胶带
He was a housepainter.
他是个油漆工
Tools of his trade.
那些是他的工具
The girl didn't ever press charges, did she?
那个女孩从未起诉过 对吧
Bosch misunderstood the whole thing.
博斯误会了这整件事
No choirboy, your brother.
你弟弟可不是正人君子
Yeah, he drank.
对 他喝酒了
I washed my hands.
我推卸了责任
But still.
不过
And who showed up every time he got busted?
每次他被捕 谁都一定在场
Trying to get Eddie to confess to what he ain't done?
谁想让爱德华招供他没干过的事
Bosch.
博斯
He made my brother's life a living hell.
他让我弟弟活在地狱里
I found these in a closet upstairs.
我在楼上的衣柜里发现了这些
Photographs.
照片
I was keeping them for George to show his kids.
我替乔治保管 以后他可以给自己的小孩看
How've you been, Connie?
你近来如何 康妮
Good days, bad days.
有好有坏
You know.
你知道的
How's the new place?
新房♥子怎么样
I love it.
我喜欢它
Ten minutes to campus.
十分钟就到学校
Those 20th Street Craftsman bungalows.
二十号♥街那些工匠风格的平房♥
Near where I came up.
跟我提过的地方很近
I went through, and kept a few things for myself,
我去看过了 自己留了几件东西
but nothing that I thought you might like.
不过你不会喜欢的
Thank you.
谢谢
So, just take what you... what you want.
随便拿... 想要的都拿走吧
I'll take it all.
我会全部拿走
Connie, I, um...
康妮 我...
I'm thinking about relocating.
我打算搬个新家
Taking another job.
换个工作
This city is in your pores.
这座城市已经深入你的骨髓了
You'll never scrub it out.
你永远不可能真正远离它
What'd Ferras have to say?
费拉怎么说
Nothing on the dope angle.
没什么特别的
Meadows mighta had a falling out with his Army buddies.
梅多思可能和他战友不和
Swore he'd get back at them.
发誓会报复他们
Bad blood, it's a motive.
有过嫌隙 这是个动机
Names?
有姓名吗
None whatsoever.
没有
Anything on street video?
街景录像呢
Cameras on the back block were busted.
街区后面的摄像头坏了
So no video. But, I did find this.
没录像 不过我发现了这个
Meadows' unit had a Facebook page.
梅多思的营队有个脸书主页
Now that's a recruiting poster.
拍得像征兵广♥告♥
Be all you can be.
"军中自有黄金屋"
Where is that?
这是在哪
Iraq, it looks like.
看着像伊♥拉♥克♥
And that's a lotta cash.
这么多钱
Baksheesh.
是酬金
Bribes for locals.
给当地人的贿赂
Our tax dollars at work.
都是咱们交的税
And who's this? Captain Trevor Dobbs.
这是谁 特雷弗·多布斯队长
Meadows' team leader.
梅多思的头儿
Owns and operates Comprehensive Solutions,
开着一家叫"全面解决方案"的公♥司♥
a personal security consulting firm out in Encino.
一家在西诺的私人安全顾问公♥司♥
Let's say we go chat him up.
那找他聊聊吧
I can't.
我去不了
Waiting on a callback from St. Louis
在等圣路易斯市回电♥话♥
on Meadows' military records.
查梅多思的服役记录
I figured I'd run these names down,
我想把这些名字记下来
and see if any of 'em are local.
看其中有没有本地人
Knock yourself out. I'll let you know how it goes.
那你随便弄 我会保持联络
I don't see the point.
我看不出有什么用
The point of the motion is to introduce
这项议案意义在于
the wrongful death suit.
引出那桩过失杀人罪的起诉
Jury came back with a whopping one dollar in damages.
陪审团裁定只要赔一美元
Basically said it was a good shooting,
基本等于说 那一枪打得好
he just didn't follow all the rules and regs.
只是有点不合规
He was accused of planting a gun, Rudy.
他被指控过捏造证物 鲁迪
Accused, not proven.
指控 又没证实
What's the difference?
有什么区别
As soon as it's introduced,
只要一提出来
it's a skunk in the jury box.
陪审团风向就会变了
剧集 | 博斯(2014) | 导航列表