剧集 | 火线(2002) | 导航列表
how much we talking about?
总数是多少?
if there ain't at least a few hundred k in that room,
至少也有几十万块在那房♥间
i wish myself blind.
我真希望自己是个瞎子
serious, joe.
真的吗 Joe
i say again,
我再说一遍
have you ever known me to be a stupid man?
你觉得我傻吗?
what are the strings? no strings.
有什么条件? 没有条件
what's your cut then? quarter of the take.
那你要分多少? 四分之一
i scope this and it don't look right,
我会去探消息 如果是个陷阱
i'm gonna come back on you now, joe.
我会回来找你算账的 Joe
where did everybody go?
大家都去哪儿了?
which one of you is sergeant hauk? sir.
你们哪个是Hauk警官? 我是 长官
and you must be dozerman. yes, sir.
那你就是Dozerman了 是的 长官
welcome to major crimes. i'm lieutenant marimow.
欢迎来到重案组 我是Marimow警长
i see you just made sergeant after driving
我听说你给市长开车不到三个月
the mayor around for less than three months.
就当上了警司
you must be a hell of a driver.
你的车技肯定非同凡响啊
anyone here? greggs? freamon?
有人在吗?Greggs? Freamon?
sydnor and massey. and they're on the street, making rips.
Sydnor Masseyand 他们出外勤了 去大街上清毒品
that's what we do here now.
我们现在就是做这个的
we get on the street and we rip and run.
我们挨个扫街 抢了毒品就跑
can you get with that, sergeant?
这个你做得来吗 警官?
the western district way, sir.
西区的风格 长官
thank you.
谢谢
thank you.
谢谢
thanks for seeing me.
感谢大家来见我
i understand you've already heard from mayor royce and from councilman gray,
我理解 大家都已经从Royce市长 和Gray议员那里听说了
and i'd like to thank you for being able to join in this process.
不过我还是要感谢大家的参与
i don't expect to walk out of this room today
今天我没有想着要带着
with an endorsement from the lnterdenominational ministerial alliance.
带着不同派系部长联盟的支持离开这个房♥间
i don't.
我没想过
but the point is...
但重要的是...
i think i can be a better mayor for baltimore than the present one.
我认为我能成为一个比现任巴尔的摩 市长更好的一任市长
i voted for clarence royce eight years ago.
八年前我把票投给了Clarence Royce
i voted for him four years after that.
四年后我还是把票投给了他
i felt there was promise in the man.
我感觉他是个重承诺的人
but now i'm disappointed.
但是现在我很失望
i'm disappointed and i'm angry
我很失望 罪案以及垃圾
at the crime and the waste
给众多街区造成了严重的伤害
and the damage done to so many neighborhoods.
让我很愤怒
not just in my district, but here on the west side--
并不只是在我的辖区 也包括这里西边的
pimlico, cherry hill, edmondson village.
Pimlico Cherry Hill Edmondson Village
wherever i go, people want the same things. they need the same things,
不管我到那里 人们想要的都是相同的 他们也都需要相同的东西
but they're just not getting them.
可是他们就是得不到这些东西
i'm gonna change that.
我要改变这种现状
i'm not gonna ask for your vote now.
现在我不会强求你们投票给我
maybe i haven't earned it yet.
也许我还没能赢取到你们的投票
but i am here to say that when i am mayor,
不过 我今天来这儿是为了告诉大家 一旦我当选市长
my door is open to you, regardless of who you endorse.
我的大门是为大家敞开的 不管你支持谁
and i want you to remember that i came here today to say these things.
并且 我希望大家能够记得 今天来这儿我所说的话
thank you.
谢谢
councilman.
议员
thank you for coming.
谢谢你来
okay, i'm gonna need an apb on a motherfucker named tater.
好吧 我要在全国通缉那个叫Tater的混球
"call mr. sweet asap"?
"尽快打电♥话♥给甜心先生"?
let me guess-- the gay and lesbian alliance.
让我猜猜 同性恋联盟
she's catching on, boys.
她学的挺快的 孩子们
oh, and what do you want? another methane probe?
哦 你又要干嘛? 又有人偷甲烷管道?
or some other "csl" bullshit that don't exist?
或是什么其他根本不存在的"CSI"案件?
you're the primary on the braddock case.
现在由你接手Braddock案子
the dead witness.
那个死了的证人
norris is back in the rotation.
Norris回来轮班
what?
什么?
you caught your first murder. kudos.
你拿到了第一个凶杀案 不错嘛
come on, man, damn.
拜托 嘿 妈的
bam bam, yeah. do that to whoever be snitching.
嘣 嘣 没错 就该这么对付打小报告的
who snitching? don't know, but kids be snitching.
谁打小报告了? 不知道 但是有孩子被人卖♥♥了
rashid got suspended for tagging walls, yo. y'all ain't heard?
Rashid因为在墙上涂鸦被留校了 嘿 你们都没听说吗?
how you know he ain't just get caught with a paint can?
你怎么知道他不是在画的时候被 抓了个正着呢?
'cause ms. donnelly came and pulled him out of the classroom.
因为Donnelly女士来教室把他叫出的
bam.
嘣
yo, i'll see y'all later, man. yo, you going past the gym?
嘿 等下见啊 嘿 你要去运动馆?
all right, man. peace, peace.
好的 好了 和平 和平
i ain't gonna tell you again. give me the remote.
我不想再说一遍 给我遥控器
did y'all learn something today?
你们今天学到了什么?
y'all learn something today?
有学到东西吗?
yeah.
学了
what y'all learn?
都学什么了?
i said give me the remote.
说了 给我遥控器
mmm-mmm.
嗯
give it.
拿来
math your favorite, right? start with it.
数学是你最喜欢的 对吧? 那就先做数学
i like math.
我喜欢数学
yeah, you good at it, too.
没错 你也很擅长
watched this show five damn times.
这节目都他妈看了五遍了
hey, you good?
嘿 你没问题吧
all right now.
现在没问题了
so, it turns out the one girl...
那么 那女孩最后...
200-something stitches to close her up.
缝了200 才把伤口缝合
she's looking at a lot of rehab and maybe more surgery.
看样子她还需要多次的复健 也许还需要手术
the muscles in her face don't even move right.
她现在面部的肌肉都动不了
how's the class seem?
同学都什么反映?
like it didn't really happen.
就像这事儿没发生一样
they're still processing. i know it doesn't seem so, but they are.
他们还在消化这件事 我知道虽然 表明上看不出来 但他们确实有在消化
what about laetitia? what happens to her?
Laetitia怎样?她会怎样?
nothing worse than she's already seen.
最糟的她都已经见过了
she'll probably go to a juvenile facility,
她可能要被送去未成年罪犯看守所
which is only a little worse than her group home.
比她之前待的教♥养♥院♥超微差点
she was in a group home?
她之前住过教♥养♥院♥?
she grew up in the system.
她就是在这个系统内长大的
monday-to-friday angry.
周一至周五都在愤怒中度过
last year, she was suspended twice, and then expelled.
去年 她被留校了两次 之后就被开除了
chiquan wasn't positive though,
如果还能给你一线希望
if you're looking for a silver lining and all.
Chiquan没有呈阳性
excuse me ?
什么意思?
she didn't have hlv, in case you were worrying.
她不是艾滋病毒携带者 你不用担心
marcus.
Marcus
boy, what are you trying to do? you trying to get knocked out?
孩子 你要干嘛?想要被打晕吗?
drop your head, son.
头低下来 孩子
left up! get that left up! pick your hand up. damn!
左手举起来! 左手起来!把你的手举起来 妈的!
man, that boy listen to anyone?
妈的 那孩子有听过谁的话吗?
all right, all right. time, time.
好了 好了 停 停
not bad, y'all. not bad, justin.
大家 都不错 不错Justin
marcus, you got to concentrate, man. think.
Marcus你要集中注意力 天 多动动脑子
all right?
行吗?
listen, i got tickets to the fights tonight,
听着 我有今天晚上拳赛的票
pikesville armory.
Pikesville兵工厂
now, i was gonna take justin and spider,
本来我是要带Justin跟Spider去的
but spider ain't been hanging out,
不过Spider出不来
and, marcus, i know you got your mother, right?
而且Marcus 我知道你要照顾你妈 对吧?
so, michael,
那么 Michael
you want to see the fights?
你想去看拳击比赛吗?
you going? yeah, i'm in.
去吗? 好 我去
yeah, all right.
好的 好的
all right. come on, get this headgear off.
好的 走吧 把头套拿掉
what the fuck is that?
他妈的 那是什么?
souvenir.
纪念品
what?
什么?
trouble with doing it this way,
这么做还真麻烦
disappearing 'em and shit--
还他妈要毁尸灭迹
剧集 | 火线(2002) | 导航列表