剧集 | 惩罚者(2017) | 导航列表
漫威漫画
惩罚者
第一季第十一集
你的家人都去世了 但你还是我兄弟
Your family's gone, but you're still my brother.
-我要去 -那我和你一起去
- I'm going. - Then I'm coming with you!
看看我们
I mean, look at us.
看看你自己
Look at yourself.
我本来以为我朋友死了 原来他真的死了
I thought my friend was dead. Turns out he was.
回来的这个人...是头野兽
This man who's back... he's a monster.
弗兰克·卡塞尔在一路上迷失了自己
Frank Castle got lost somewhere along the way.
我不知道这个人是谁了
I don't know who this guy is.
你到底要在
What role, if any,
追捕惩罚者的行动中扮演怎样的角色
will you play in the apprehension of the Punisher?
追踪他是首要任务
Tracking him down is priority one.
我只是想尽可能帮上忙
I just want to help any way I can.
爆♥炸♥案嫌犯弗兰克·卡塞尔依然在逃
还好我和执法部门关系密切
Luckily, I have a very close relationship with law enforcement.
混♥蛋♥
Bastard!
你不能这么做
You don't get to do this.
最后一个问题 罗素先生
One last question, Mr. Russo.
如果卡塞尔就在你的面前
If Castle were standing here right now,
你会对他说什么
what would you say to him?
你到底怎么了 弗兰克
What happened to you, Frank?
谢谢你 罗素先生
Thank you, Mr. Russo.
刚开始收看的观众 我们采访了威廉·罗素
In case you're just joining us, that was William Russo,
砧板安保公♥司♥的总裁
president of Anvil Security,
同时也是弗兰克·卡塞尔的多年老友
and longtime friend of Frank Castle...
急救箱
你不和我说说吗
You gonna talk to me?
我可以告诉你这段时间都发生了什么
I mean, I can fill in some of the holes from when I saw you last.
全世界都知道你还活着
World knows you're alive.
全市都认为你是个恐♥怖♥分♥子♥
City thinks you're a terrorist.
你还牵扯进了
You had something to do
一个酒店爆♥炸♥案
with blowing up a hotel, I think.
别说了
Come on.
我只是猜猜
Uh, this is just a guess,
但你的好哥们比利·罗素
but it seems like your buddy Billy Russo
好像真的不是好人啊
turned out to, uh, be dirty after all.
天啊
Jesus.
该死
Damn.
别了
Stop.
我来吧
I got it.
我就在这 你可以跟我说说
You know, I'm here. You can talk to me.
你需要跟我说
You need to talk to me.
把东西放下
Give me the stuff.
看你这条胳膊伤的 看你要怎么自己缝合好
Good luck suturing those with that bum arm.
我估计你下一步打算去找比利·罗素
I'm assuming the plan is to go after Billy Russo
然后杀了他 没错吧
and kill him, am I right?
一头杀进城里
Charge back into the city
也不管所有警♥察♥都想把你爆了头
where every cop in town wants to blow your head off?
演一出《日落黄沙》独角戏吗
One man Wild Bunch?
把针给我
Give me the needle.
弗兰克 别这样
Frank, please.
不管接下来怎样 先让我帮你缝合伤口吧
Whatever happens next, let me stitch these holes up. Come on.
求你了
Please.
来
Come on.
多谢
Thank you.
我原本还想当个兽医
Thought I was gonna be a vet.
我小时候经常把小鸟儿都缝起来
When I was a kid, I used to stitch up all the birds,
然后还有松鼠
and, uh, squirrels...
还有街区里的猫
some cats, in my neighborhood.
在我祖母的地下室里开了个小急救室
Set up a little triage unit in my grandma's basement.
然后我发现了电脑
Then I discovered computers.
下场真是美好啊
Look where that got me.
弗兰克 我无法想象你是什么感受
Frank, I can't imagine how you must feel...
知道比利背叛了你
knowing that Billy betrayed you.
他会付出代价的 一定会的
He's gotta pay for that. And he will.
但我们必须想清楚 好吗 你必须想清楚
But we gotta be smart here, all right? You gotta be smart.
其实一切都没有变
In reality, nothing's really changed.
一切都变了
Everything's changed.
是吗 怎么说
Yeah, how's that?
你和我 还是一个团队
You and me, we're still a team.
-你的事 就是我的事 -是吗
- What happens to you, happens to me. - Is that right?
那你背叛了我 我背叛你了吗
So you betrayed me. Do I betray you?
你是说马达尼
Talking about Madani?
我们说好了要去找她
We agreed to go to her.
是 说好了一起去找她
Yeah, we agreed to do it together.
可紧接着你就去找路易斯·威尔森了
That was before you ran off after Lewis Wilson...
你手拿开
Get your hands off me.
我完全是按照咱俩商量好的计划去办的
I did exactly what you and I said we were gonna do.
我把罗林斯的事告诉了她
I told her about Rawlins.
我告诉她你就是她需要的证人
I told her you're the witness she needs.
我把需要说的都说了 好让这一切赶快结束
I told her everything I needed to so we can end this.
-因为必须结束 -是啊
- 'Cause this has gotta end. - Yeah.
已经结束了 你我 这个地方 结束了
This did end. You, me, this place, it ended.
我不干了
I'm done.
纽约警局举报电♥话♥
此人持有武器 极其危险
This man is armed and dangerous.
如果你见到他 千万不要接近
If you see him, do not approach him.
立即拨♥打♥屏幕下方电♥话♥联♥系♥执法人员
Call law enforcement authorities at the number below,
或拨♥打♥911
or dial 911.
他的名字是弗兰克·卡塞尔
His name is Frank Castle...
换台吧
Change the channel.
每个台都在播
It's on every channel.
妈 你觉得彼得是个怎样的人
Mom, where do you think Pete is?
他不叫彼得
His name's not Pete.
他对我们说的一切都是假的
Everything he told us was a lie.
他没杀我们就已经算命大了
We're lucky he didn't kill us, too.
你们两个 别纠结了 我不想再强调了
Hey, the two of you, let it go. I'm not telling you again.
是你把他放进来的
You're the one who let him in.
或许你没什么资格告诉我们该做什么
Maybe you're not the expert on what we should do.
保持低调 别乱说话 就这么做
Keeping our heads down, our mouths shut. That's what we do.
这就是你父亲的死给我们最大的教训了
If there's one thing your father left us, it's that lesson.
你觉得彼得真的做了新闻上说的那些事了吗
Do you think Pete really did all those things that they said?
-真的 -我不知道 亲爱的
- Do you? - I don't know, sweetheart.
过来
Come here.
来
Come here.
国土安♥全♥局♥
请进
Come in.
谢谢 你可以走了
Thank you. You can leave us.
多谢你能来
Thank you for coming.
没事
Sure.
我吃的就是随时响应政♥府♥号♥召这碗饭
I've made a living out of being there when the government calls.
我还以为你会带着律师来
I thought you'd be accompanied by counsel.
为什么
Why?
有罪的人才带律师
Lawyers are for the guilty.
请坐
Have a seat.
-开始吧 -来吧
- Should we begin? - Let's do it.
请报上姓名 姓在前
State your name for the record. Last name first.
罗素 威廉
Russo, William.
罗素先生
Mr. Russo,
我会拿几张犯罪现场的照片给你看
I'm going to share several crime scene photos with you.
请仔细观看 看有没有熟悉的地方
Look at them carefully. Tell me if anything looks familiar.
你不打算宣读我的权利吗 马达尼特工
Aren't you gonna Mirandize me, Agent Madani?
不需要 除非我决定逮捕你
No need. Unless I decide to arrest you.
现在只是问询
We're just talking.
到底为什么要我来 迪娜
Why am I here, Dinah?
因为你杀了人 杀了人就要偿命
'Cause you're a murderer who's gonna pay for the lives you took.
我那天到现场的唯一原因 就是你
The only reason I was there that day... was you.
我是去接你回家的
I was there to take you home.
我记得开车送你回到你的住处
I remember driving you back to your place...
给你清洗
bathing you...
整晚抱紧你
holding you all night
就在那张我们多次发生性关系的床上
剧集 | 惩罚者(2017) | 导航列表