Dad wants us to pick up where he left off,
爸爸希望我们继续他的事业
saving people, hunting things,
拯救他人 降妖除魔
the family business.
家族事业
Today's your lucky day, kid.
你今天走运了 小子
You watch out for Sammy, okay?
你要对萨姆多留心 好吗
Yeah, Dad, you know I will.
当然 爸爸 这还用说
Dad?
爸爸
Time of death, 10:41 a.M.
死亡时间 上午10:41
I miss him, man.
我好想他
And I'm not all right.
我一点也不好
Neither are you.
你也不好
I'm dealing with Dad's death.
我在面对爸爸的死了
Dad's dead.
爸爸死了
It hurts so bad you can't take it.
你痛苦得难以承受
I'm okay. Okay?
我没事 好吗
I swear the next person who asks me if I'm okay,
我发誓 再有人问我好不好
I'm gonna start throwing punches.
我就要挥拳头了
Okay, we've got booze.
好 我们有酒
We've got chocolate. And--
有巧克力
Wait for it.
还有...
tortured emo rock,
伤情摇滚
a guaranteed cure for any broken heart.
绝对能治愈伤心
You didn't have to do all this.
你不用这么麻烦的
I'm fine.
我没事
Yeah, I can see that.
嗯 看出来了
Thanks, Neil.
谢谢你 尼尔
You're a good friend.
你是个好朋友
Yeah.
嗯
Oh, God, it's probably him.
天啊 大概是他
I'll take care of it.
我去解决
Where is she?
她在哪
Let's just chill out. And think about this for a second. Okay?
冷静一下 好好想想吧
I need to talk to her.
我得跟她谈谈
Some other time.
改天吧
You get out of my face, Neil.
你给我滚开 尼尔
Angela?
安吉拉
Leave me alone.
别来烦我
Angela, I'm sorry.
安吉拉 对不起
You're sorry?
你觉得对不起
You're sorry. Oh, that's great.
你觉得对不起吗 好啊
Angela, listen to me.
安吉拉 听我说
I don't wanna listen to you.
我不想听你说
I'm done listening.
我听够了
Listen to me. No...
听我说 不
I loved you.
亏我爱过你
Angela?
安吉拉
Angela?
安吉拉
Come on, Sam, I'm begging you. This is stupid.
得了 萨姆 求你了 这太蠢了
Why?
怎么了
Going to visit Mom's grave?
去给妈妈上坟
She doesn't even have a grave.
她根本没有真正的坟墓
There was no body left after the fire.
大火过后尸体都烧没了
She has a headstone.
她有墓碑啊
Yeah, put up by our uncle, a man we've never met.
是啊 我们没见过的舅舅立的
So you wanna go pay your respects
你想去向一个陌生人
to a slab of granite put up by a stranger? Come on.
立的一块花岗岩石板哀悼吗 得了
Dean, that's not the point.
迪恩 那才不是重点
Well, then, enlighten me, Sam.
那你倒说说看 萨姆
It's not about a body or a casket.
重要的不是尸体或棺材
It's about her memory, okay?
而是她的回忆 好吗
And after Dad, it just...
爸爸死后
it just feels like the right thing to do.
我就是觉得该这么做
It's irrational, is what it is.
这就是不理智行为
Look, man, no one asked you to come.
听着 又没人逼你来
Why don't we swing by the Roadhouse instead?
我们还是改去路旁酒吧吧
We haven't heard anything on the demon lately.
我们近来都没有那恶魔的消息
We should be hunting that son of a bitch down.
我们该去猎那混♥蛋♥才对
That's a good idea. You should.
那是个好主意 你是该去
Just drop me off. I'll hitch a ride...
把我放下 我自己搭车
and I'll meet you there tomorrow.
明天我们在那里见
Right.
是啊
I'd be stuck with those people,
让我跟那些人
making awkward small talk until you show up.
尴尬地闲聊 直到你来
No, thanks.
不了 谢谢
I think...
我觉得
I think Dad would have wanted you to have these.
我觉得爸爸会希望把这个给你
I love you, Mom.
我爱你 妈妈
Here you go. Thank you.
给 谢谢
Angela Mason.
安吉拉·梅森
She was a student at the local college.
本地大学的一个学生
Funeral was three days ago.
三天前下葬的
And?
怎么了
And you saw her grave.
你看到她的墓地了
Everything dead around it in a perfect circle.
周围一片枯萎 形成一个完美的圈
You don't think that's a little weird?
你不觉得那奇怪吗
Maybe the groundskeeper went aggro with the pesticide.
或许是场地管♥理♥员♥杀虫剂用多了
No, I asked him. I asked him.
不 我问了
No pesticide, no chemicals. Nobody can explain it.
没用杀虫剂或化学品 没人能解释
Okay. So, what are you thinking?
好吧 那你怎么想的
I don't know. Unholy ground, maybe.
我不知道 邪恶土地吗
Un--?
邪...
What?
怎么了
If something evil happened there,
那里如果发生了什么邪恶的事
it could easily poison the ground.
就很可能会污染土壤
Remember the farm outside of Cedar Rapids?
记得锡达拉皮兹市外的那个农场吗
Yeah. Could be the sign of a demonic presence.
嗯 可能是恶魔出没的征兆
Or the Angela girl's spirit, if it's powerful enough.
或是那个安吉拉的鬼魂 如果它够强大
Now, don't get too excited, you might pull something.
别太激动啊 小心拉伤了哪里
It's just, stumbling onto a hunt?
就是...偶然碰上猎魔事件吗
Here, of all places? So?
偏偏是在这里 怎么了
So, are you sure this is about a hunt?
你确定你真是为了猎魔吗
Not about something else?
而不是为了别的吗
What else would it be about?
还能是为了什么
You know, just forget it.
算了
You can believe what you want, Sam. But
随你怎么想 萨姆 但是
I let you drag my ass out here.
我都让你把我拽来了
Least we can do is check this out.
我们至少也该查查看
Yep. Fine.
好吧
Girl's dad works in town. He's a professor at the school.
那姑娘的爸爸城里工作 是学校教授
Dr. Mason?
梅森博士吗
Yes.
对
I'm Sam. This is Dean.
我是萨姆 这是迪恩
We were friends of Angela's. We...
我们是安吉拉生前的朋友
We wanted to offer our condolences.
我们想来表示哀悼
Please, come in.
请进吧
She was beautiful.
她真是个美丽的姑娘
Yes, she was.
是啊
This is an unusual book.
这本书挺不寻常的
It's Ancient Greek. I teach a course.
那是古希腊文 我教这门课
So a car accident, that's...
车祸啊
That's horrible.
太惨了
Angie was only a mile away from home when...
安吉当时离家只有几英里...
It's gotta be hard...
肯定很难受
losing someone like that.
那样失去亲人
Sometimes it's like they're still around...
有时你会觉得他们还在
almost like you can still sense their presence.
甚至觉得你还能感觉到他们的存在
You ever feel anything like that?
你有过那样的感觉吗
I do, as a matter of fact.
我确实有
That's perfectly normal, Dr. Mason.
那非常正常 梅森博士
Especially with what you're going through.
尤其是考虑到你遭遇的事
剧集 | 邪恶力量 | 导航列表