剧集 | 蓝海暮色(2016) | 导航列表
"被治愈了吗"
"Healed yet?"
一定是楼下的恶作剧 对吗
It must be a prank from the guys downstairs, right?
要么是他 要么是你 被治愈了吗
"要么是他 要么是你"
"It was him or you."
我们以为恩里克·奥蒂斯只派了一名杀手
We thought Enrique Ortiz only sent one sicario.
也许是两名
Maybe it was two.
听起来像是有人救了你的命
Sounds like somebody saved your life.
知道可能是谁吗 警探
Any idea who that might be? Hey, Detective!
要么是他 要么是你 被治愈了吗
是他
It's him.
他甚至都没隐藏自己的笔迹
He didn't even bother to disguise his handwriting.
桑托斯警探 这会儿不太方便
Detective Santos, this isn't a good time.
我很抱歉
My apologies.
什么时间才是我的神经病跟踪狂
When would be the most convenient time
出现的合适时间
for my psychotic stalker to show up again?
理论上说是别人看到他的时候
Ideally when someone else is around to see him.
听着
Look.
我尝试过不去管这一切 真的
I tried to let it go. Okay, I did.
也许以前出现的不是他
And maybe it wasn't him all along,
但我知道这是他干的
but I know that this is him.
他说过他会治愈我
He said he was gonna heal me.
我从未跟任何人说过
I never told anybody that.
这案子发生在你的街区
This happened on your block?
昨天
Yesterday.
我什么都没看到 他们也没有任何线索
I didn't see anything, and they don't have any leads.
好吧 我需要你
Okay, well, I'm gonna need for you
填一份证人陈述
to fill out a witness statement.
不如我们直接跳到你相信我的环节吧
Can we just skip to the part where you start trusting me
直接把这个送去鉴证科
and send this to forensics?
这中间有很多程序 警探
A lot of steps between here and there, Detective.
我不应该被这样对待
I've earned more than that.
事情有新的进展
There's been a development.
我们现在正在进行
We are currently pursuing another avenue
其他调查
of investigation.
什么进展
What development?
你唯一的证人收回了她的陈述
Your only witness retracted her story.
吉娜
Gina?
她声称是被你胁迫
She claims that she was coerced
才做出了虚假证词
into giving a false statement.
她比任何人都知道他有多迷恋
She knows better than anybody how obsessed he is--
多危险
how dangerous.
显然她觉得迷恋的人
Apparently she feels that the obsession runs
是你
in the other direction.
达斯汀·海沃斯在吗
Is Dustin Hayworth in?
在 但他在讲电♥话♥
He is, but he's on a call.
-我能 -谢谢
- Can I take-- - Thanks.
打扰一下
Um, excuse me.
达斯汀·海沃斯 纽约警局
Dustin Hayworth, NYPD.
我就知道你们会来
I knew you'd come.
时间总是过得这么快
The times, they move so fast.
要去度假吗
You taking a vacation?
A计划
Plan A.
但是 现在不能实现了
But, uh, we're past that now.
最后一课总是很难订到好酒店
It's always hard to find a good hotel at the last minute.
有睡袋我就很高兴了
Me, I'm happy in a sleeping bag.
我太太 她就需要一切设施
My wife, she needs all the amenities.
你呢 卡洛斯
What about you, Carlos?
如果枕头上没有巧克力
If I don't have a chocolate on my pillow,
我立马就走人
I'm out the door.
我什么都不能说 别逼我
I can't say anything. Please don't make me.
你都不知道我们要问什么
You don't even know what we're asking.
听着 我知道我做过什么 我知道
Look, I know what I did. I know.
是钱的事
It was the money.
出岔子了 我需要钱
Things fell apart. I needed cash.
好了 跟我们说说乔丹·拉姆齐
All right, so tell us about Jordan Ramsey
还有恩里克·奥蒂斯
and Enrique Ortiz.
我不能说 他们会杀了他
I can't. They'll kill him.
谁
Who?
我什么都不能说
I can't say anything to you.
他们会知道的
They'll know.
他们
They?
他们要来这儿吗
Are they coming here?
达斯汀 你给我解释解释
Dustin, help me understand.
我从来没有选择
I never had a choice.
我们可以保护你
We can protect you.
现在什么都保护不了我
Nothing can protect me now.
不要
No!
-来人啊 -打911
- Somebody help! - Call 911!
吉娜 是我
Gina! It's me.
开门
Open up.
吉娜
Gina?
吉娜
Gina.
如果你在 我只是想谈谈
If you're in there, I just wanna talk.
我们能谈谈吗
Can we do that?
吉娜
Gina.
我需要你的帮助 求你了
Look, I need your help. Please.
吉娜 你在吗
Gina, are you there?
是我
Yeah.
什么 什么时候
What? When?
我这就去
I'm on my way.
她走了
She's gone.
哈莉做了自己该做的
Harlee played her part.
现在我们该做我们的事了 问题是
Now we have ours. The question is,
我们足够坚强去做该做的事吗
are we strong enough to do what's necessary?
你越挣扎 结就越紧
The knot only gets tighter the more you struggle.
我跟你说过了
I told you that.
你不听
You don't listen.
我会倾听 听说我
I listened. Hey, hey, listen to me.
我倾听了 我试着去理解
I listened. I tried to understand.
我跟你说了这事会怎么发展
I told you where this was gonna lead.
我跟你说了我没有选择
And I told you that I didn't have a choice.
因为被她夺走了
Because she took it away from me.
现在 该还债了
Now, debt needs to be paid.
我知道 我知道
I know, I know, I know.
我知道你失去了很多
I know you lost a lot.
你失去了一切
You lost everything.
我知道
I know.
什么
What?
给她松绑
Cut her loose.
十层楼的窗户不容易打开
Tenth floor windows aren't easy to open.
你知道吗 队长
Did you know that, Lieutenant?
听起来像是建筑师的问题
Sounds like a question for the architect.
配合一下嘛
Indulge me.
装可爱也改变不了已经发生的事
Being cute's not gonna change what happened.
你们为什么去找海沃斯先生
Why were you up there to see Mr. Hayworth?
他的助手说你们没预约就闯进去了
His assistant said you barged in without an appointment.
我在查案子
I'm running an investigation.
看来有人是忘了带披风啊
Looks like somebody forgot his cape.
发生了什么事
What am I looking at?
他跟引力打赌输了
He lost an argument with gravity.
谁先的
Who started it?
他
He did.
我们刚进门
This poor bastard was a wreck
这个可怜的家伙就崩溃了
the second we walked in the door.
我们的那个可怜的家伙怎么样了
How's our poor bastard holding up?
和平常一样 无处得知
Same as always. No way to know.
你还好吗 老大
You good, boss?
比海沃斯先生好点
Better than Mr. Haywarth.
我以为我们要再等八个小时
Thought we were gonna wait eight hours
才能试试你的办法
till we tried it your way.
抱歉
Sorry.
剧集 | 蓝海暮色(2016) | 导航列表