剧集 | 蓝海暮色(2016) | 导航列表
你是肯定不愿恐吓威胁毒贩的吧
Sure you wouldn't rather be shaking down the dealer?
晚饭还是热的
Dinner's still warm.
你觉得拿最低工资的人会为个收银机拼命吗
Uh, do you think minimum wage put up a fight for the register?
不会去冒挨枪子的风险
Not against a gun.
纽约警局
NYPD!
哈莉 你那边安全了吗
Harlee, you clear?
安全 还需确认一下
Yeah, just making sure
以防被绕后包抄
no one stayed behind to do the dishes.
放下武器 举起手来
Drop the weapon! Hands in the air!
你是支援吗
You my backup?
按我说的做 趴地上
Do it now. On the ground.
你说话应该用"警♥察♥"开头 天才
You lead with "Police," Genius.
真是个挨枪子的好方法
Good way to get yourself shot.
警♥察♥ 别动
Police! Freeze!
哈莉 你还在吗
Harlee, you still there?
出示你的警徽
Let me see your badge.
把枪放下 警♥察♥
Drop it. Police.
别紧张
Stand down.
别紧张
Stand down.
他是我的人
He's with me.
我失去了一个联络员
I lost a runner.
你现在出去找找哈莉
All right, well, go out back and try to find Harlee.
放下你的枪
Put your gun down.
我们是一伙的
We're all on the same team.
放下枪
Put your gun down.
五个受害者
Five victims.
这是一起精心策划的抢劫案
It's a staged robbery.
妈的 是帕克
Damn it, Parker.
你认识他吗
You knew him?
他是我的搭档
He's my partner.
纽约警局情报部门
NYPD intelligence unit.
转身
Turn around!
手放在我看得见的地方
Hands where I can see 'em.
你不会开枪的 是不……
You're not gonna shoot me, are--
-天呐 -哈莉
- Oh, my god. - Harlee!
哈莉
Harlee!
哈莉
Harlee!
哈莉 有没有受伤
Harlee, are you hurt?
伤到你了吗 看着我
Are you hurt? Look at me.
看着我
Look at me.
这里有你的血迹吗
Is any of this blood yours?
没有
No.
他死了
He's dead.
天呐
Oh, my god.
还有其他目击者吗
Did you see anyone else?
他转过身 我认出了他
He turned, and I recognized him.
-我看到 -他的枪
- I saw-- - His gun.
你看到了他的枪
You saw his gun.
他要逃离案发现场
He ran away from the crime scene.
不 洛曼 别再这样了
No, Loman. No more.
你当时追着逃犯
You were on foot pursuit.
堵住了他 他转过身
You cornered the suspect; he turned.
-停下 洛曼 -他拿枪指着你
- No, Loman. - He aimed his gun at you.
-然后他开了枪 -洛曼
- And fired his weapon. - Loman!
哈莉
Harlee.
911报♥警♥中心 请问有什么紧急情况
911, what is your emergency?
一个女人 她 ……她在流血
Uh, a woman, she's, uh-- she's bleeding.
她 ……她把手腕割了好大的口子
She--she cut her wrist wide open.
能告诉我你的位置吗
Can you tell me where you are?
872 迪尔菲尔德 路
872 Deerfield Road.
快一点 她失血太多
Hurry up. She's losing a lot of blood.
你能找到干净的布或毛巾吗
Do you have a clean cloth or towel
可以用它们给伤口施压
you can use to apply pressure on the wound?
她意识不清了 需要马上获得帮助
She is unconscious, and she needs help right now.
我需要你陪着她
I need you to stay with her.
她还有脉搏吗
Can you feel her pulse?
来不及了
There's no time.
来不及了
There's no time.
跟她说说话
Try talking to her.
让我听到她的回应
Let me know she responds.
我 我做不到
I--I--I can't.
别挂电♥话♥ 你能做到的
Stay with me. You can do this.
你叫什么名字
What is your name?
记得你说你会删掉这段音频
Thought you said you were gonna delete that.
事实证明消除记忆比我想象要难
Turns out erasing was trickier than I thought.
好啦 给你弄点咖啡
Come on. I'll make you some coffee.
我又看到他了
I saw him again.
斯塔尔吗
Stahl?
他就站在那
He was right there.
然后消失了
And then he wasn't.
我发誓
I could swear...
他不是幻觉
that he was real.
听着 那是你的大脑命令你
Okay, that's your mind telling you
不能假装什么都没发生过
you can't act as if it never happened.
你不能总在马不停蹄的状态
Baby, you can't always be sprinting.
我一停下来 就心烦意乱
When I stop, my mind is too loud.
来
Come here.
也许你需要一个听众
Maybe you wants an audience.
你从没推测过吗
You never proposed a theory.
斯塔尔在哪儿吗
Where Stahl is?
他为什么要救我
Why he saved my life.
如果一定要说的话
If I had to guess?
你四个月后仍会待在浴室里
So you'd be in your bathroom four months later,
-脑子里全是他 -你说得对
- still fixated on him. - Yeah.
那样他会很开心
He'd like that.
但你现在已经安全了
But you are safe now.
都结束了
It's over.
斯塔尔是逃犯
Stahl is a fugitive,
靠近我们除非他疯了
and he'd be crazy to come anywhere near us.
我渐渐感觉这种疯狂是会传染的
I'm starting to think that crazy is contagious.
别担心 我有治疗你的疫苗
Well, don't worry. I got vaccinated.
走吧
Come on.
我今晚杀了个人
I killed a man tonight.
欢迎回来 头
Welcome back, boss.
对不起 保洁员答应我
Sorry. Janitorial promised me
他们昨天之前就能清理干净
they'd have it cleaned out by yesterday.
我沙发上还有尿斗香片
There's urinal cakes on my sofa!
二层储物区漏水严重
There was a flood on the second floor storage area.
油毡晾了一个月了
Linoleum's been drying for a month.
那就用会议室
So use the conference room.
那还在喷蟑螂
They're still spraying it for roaches.
洛曼在那多久了
How long has Loman been in there?
威尔科盘问他一个半小时左右了
Verco's been grilling him for about half an hour.
那孩子进去的时候满脸自信
The kid looked confident going in.
他最好那样 他是故事的编剧
Well, he better be. It's his story.
哈莉周♥旋♥过去了吗
Did Harlee rotate through?
她打破内部调查科记录 18分钟
Internal affairs record. 18 minutes.
我记得我让你俩今早在外面见我
I thought I told you two to meet me this morning outside.
我们去了 琳达说你一早就走了
We did. Linda said you left early.
管辖区 不是我家
The precinct, not my house!
啥意思 他们没收你俩的警徽时
What, did they confiscate brain cells
是不是连脑细胞也一块带走了
when they took your detective shields?
纪律降级已经够惨了
Disciplinary demotion is bad enough,
还得整天跟他周♥旋♥
but I have to ride around with him all day.
那些警徽有消息吗 沃兹
Any word on those shields, Woz?
迟早能拿到
Yeah, you'll get them.
但当务之急是捉到昆斯
But the first order of business is to get Quince.
我会为你赴汤蹈火 沃兹
I'll pound rocks for you, Woz.
昆斯因为我们的原因逃走
I mean, Quince is out of prison because we screwed up.
但他心里清楚他越线了
But the man is well aware he crossed a line.
剧集 | 蓝海暮色(2016) | 导航列表