剧集 | 哈林教父(2019) | 导航列表
Then there was Percy's sister.
还有珀西的姐姐
Wow!
哇
She used to jaw about it all the time.
她以前叨叨个没完呢
Percy's sister? Oh, yeah.
珀西的姐姐吗 可不是吗
So then what happened, baby?
之后怎么了呢 宝贝
Well, they say the Savage Skulls shot the kid.
这个 他们说野骷髅帮的开枪杀了那孩子
He was just buying reefer. Why would they shoot him?
他不过是买♥♥点儿麻抽抽 为什么要打他
Heard they got paid
听说他们也是
by some Italian gangster whose daughter he was screwing.
收了他惹的什么意大利帮派的钱动的手
Who?
谁
I heard it was Chin Gigante.
我听说是金·吉甘特
Motherfucking Bonanno. Rip that fucker's throat out.
操♥他♥妈♥的博南诺 该给他喉咙划开个口子
Vincent.
文森特
Th-- This is a house of worship.
这是 这是礼拜堂
Come on. You know he treats me like shit. He always has, right?
拜托 你知道他对我像屎一样 对吧
He calls me Vito's driver.
他说我是维托的马夫
I'm the fucking boss of the family.
我他妈是家族的老大
Vincent, please.
文森特 拜托
Yeah, I know we're supposed to turn the other cheek.
嗯 我知道我们是该以德报怨的
Yeah, well,it don't work that way.
行吧 但不是那么回事儿
Jesus managed to do it.
耶稣做到了
Yeah, look what happened to him.
是啊 看看他什么下场
Bonanno's laughing at me
博南诺嘲笑我
'cause my daughter'swith a nigger.
因为我女儿在上一个黑鬼
I'm glad I killed his son.
我很高兴我把他儿子给杀了
Get out of this confessional.
从这儿滚出去
What?! Parishioners are telling me
什么 教区居民跟我说
you're walking the streets in a bathrobe,
你穿着浴袍就上街了
muttering gibberish to the sky.
对着天空胡言乱语
Yeah, it's to keep the Feds off my back.
是 这样好让条子们对我放松警惕啊
Are you mentally disturbed?
你是脑子坏掉了吗
Of course I'm not!
当然没有
You broke the First Commandment
你打破了第一条戒规
out of a misguided desire to protect your daughter,
因为你出于对女儿的保护
and now you want to kill the Negro she loves.
现在你又想杀了她爱的那个黑鬼
if that's not disturbed, I'm not sure what is.
如果这还不过分 我不知还有什么了
Jesus, I'm --
天 我
I'm trying.
我很努力了
You know? I'm trying to follow the Lord.
你知道吗 我很努力追随上帝了
You know I love her so much.
你知道我有多爱她
She's --
她是
All I want in life is for my child to be happy.
我这一生所求的不过是让我的孩子开心
Then let her go.
那就放手
And all this violence that goes with it.
也放下与之俱来的暴♥力♥
O'Donnell: I can tell youthat, uh, President Kennedy
我敢跟你说 肯尼迪总统
is 100% behindthe March in Washington.
百分百在幕后指使着华盛顿的游♥行♥
Yeah, Jack Kennedy supports theMarch now that he can't stop it.
是啊 杰克·肯尼迪支持了这场现在连他也无法叫停的游♥行♥
Jack's agenda is to get a CivilRights Bill through Congress.
杰克的计划是让国会通过一项民权法案
Last I checked,it was your agenda, too.
据我所知 这也是你的计划
Jack and I have a substantial disagreement
杰克和我就法案的内容
as to what's in that Bill,
有大量争议
and we're not even close to getting it passed.
而且通过法案这事儿八字还没一撇
Well, hello, young lady.
你好呀 年轻的女士
Hello, Congressman Powell.
你好 鲍威尔议员
The point is, we would like tosee you take a leadership role
重点在于 我们很乐意看到你在游♥行♥里
in the March. Hmm?
担任领导者的角色 懂吗
We see this asa perfect opportunity
我们认为这是个绝佳的机会
for you to show Dr. Kingand the other Negro leaders
一个能让你向金博士和其他黑人领袖
that you can play nice in the sandbox.
证明你有眼里容得下沙子的职业素养的机会
If I wanted sand, I'd go to the beach.
如果我想要沙子 我会去沙滩了
Kenny, the President needs to understand the movement.
肯尼 总统需要理解这次行动
What good is a placeat the white man's lunch counter
如果你连买♥♥三明治的一美元都没有
if you don't have a dollar for a sandwich?
身处白人午餐柜台又有什么用呢
You have been organizing
你从金博士还在襁褓里的时候
since Dr. King was still in diapers.
就开始组织一切了
You are the grand old man of Civil Rights.
你可是为民权法案的建功立业的老人了
And to not have a partof leadership in this?
却不能在领导者里占据一席之地吗
First of all, I'm not old.
首先 我可不老
And second, Jack Kennedy
其次 杰克t·肯尼迪
is conning King and Randolph and Rustin
正在诱骗金和兰道夫与鲁斯汀
into softening the purpose of the March.
使此次游♥行♥的目标温和化
Oh.
噢
So any white man who cares about the Negro situation
这么说只要白人关心在意黑人的处境
is a con artist?
就是个骗子咯
That's utter bullshit.No, what I am saying --
一派胡言 不 我的意思是
No, what I'msaying is who would you rather see on that mall
不 我想说的是你更希望是谁在国家广场上
giving the last speech?
发表最后的演讲呢
Martin Luther King or you?
是马丁·路德·金吗还是你呢
Alright. Alright.
好了 好了
Mayme: I went to the ConventSchool, to the playground,
我去了修道院学校 也去了操场
the ice cream shop. I can't find her.
还去了冰淇凌商♥铺♥ 到处都找不到她
I assume you haven't gone to Bumpy yet
我猜你还没去找邦比
because you're fearful about his reaction?
因为你很害怕他的反应是吗
I am at a loss what to do.
我已经不知道该怎么做了
Well, the Nation isn't a detective agency, Mrs. Johnson.
好吧 伊♥斯♥兰♥国不是侦探事务所 约翰逊女士
Will you help me or not?
你到底帮还是不帮
Sure, of course I will.
帮啊 我肯定会帮
I'll send some Brothers out to look.
我会派一些兄弟们出去找的
But I think there's someone herewho might be even more valuable.
但是我认为这里有人能帮上更大的忙
Elise.
伊莉丝
What are you doing here?
你来这里干什么
Margaret is missing.
玛格丽特不见了
What?
什么
What did you do to my child?
你对我的孩子做了什么
Elise, I would encourage you
伊莉丝 我会建议你
to put all personal feelings aside
把所有个人恩怨放置一旁
and recall the tenets of your faith.
并且回忆你信仰的信条
How is she going to help me?
她能帮什么忙
She knows the streets.
她了解街上的情况
I'll send some people out to look,
我会派些人出去寻找
but it would be wiseif the two of you look together.
但是你们俩一同寻找更为明智
You might learn something from each other.
你们可能会从彼此身上学到东西
You said a gang sold drugsoutside of Margaret's school.
你说过有个小混混在玛格丽特的学校外面贩毒
That's Copian territory.
那是科比的地盘
What does that have to do with Margaret?
这和玛格丽特有什么关系
She had 15 bags of duji.
她有15包海♥洛♥因♥
Likely she's holding itfor someone.
很有可能她是给人存着的
She's not a drug dealer.I'm not saying that she is,
她不是毒贩子 我没说她是
but where else would she get it?
但她还能从哪弄来这些呢
Oh, I forgot. Your husband's a dope dealer.
噢 我忘了 你的丈夫就是个毒贩子
Bumpy doesn't keep that shit anywhere near the house.
邦比才没让该死的玩意儿靠近房♥子
He would kill anyone who came around his daughter with drugs.
他会杀了任何带着毒品来找她女儿的人
He ain't do that for me.
他就不会为了我这样做
What do we have here?
让我们来瞧瞧这有什么好宝贝
Esther James is here.
埃斯特·詹姆斯来了
She didn't bring her lawyer. She brought a mediator.
她没有带着她的律师来 她带了个调解人来
Oh, well, uh, I hope she'sin the mood to mediate.
好吧 我希望她有想要调解的意思
Bumpy Johnson.
邦比·约翰逊
What? Bumpy Johnson?
什么 邦比·约翰逊
Mm-hmm.
对
Esther.
埃斯特
Well, hello, Bumpy!
好吧 你好 邦比
Esther's an old friend of mine.
埃斯特是我的老朋友
Well, of course she is!
好呗 她当然是了
That Judgehas always hated me.
那个法官一直讨厌我
He hated you 200,000 ways.
他有二十万个讨厌你的理由
Man, that's steep.
老兄 这就过了
Miz James, you should know we plan to appeal.
詹姆斯女士 你应该知道我们打算上诉吧
You won in state court, my dear.
你在州法♥院♥上获胜了 亲爱的
Next up is Federal.
接下来是联邦政♥府♥
剧集 | 哈林教父(2019) | 导航列表