剧集 | 吉尔莫女孩(2000) | 导航列表
- 突然接受... - 坦然接受?
- Enscotched... - Ensconced?
坦然接受 就是坦然接受!
Ensconced – that's it!
我想我听见Phil说 要把小二子扔进去
I do believe I heard Phil suggest throwing Junior in.
- 小二子? - 他侄子
- Junior? - His nephew.
- 我同意他们那么干了 - 那怎么了?
- I chimed in on that one. - What happened over there?
唔 一个半小时以前 他们把草坪点着了
Mm, about a half-hour ago they set the lawn on fire.
但是Phil说烧了以后草可以长得更快
But Phil says it's okay and everything ‘cause it'll grow back twice as lush.
尽管他把我沙拉盘打碎的时候也这么说
Though that's what he said when he broke my salad bowl
那是我从比利时买♥♥的
that I brought back from Belgium.
那也能长好吧 对吧?
That'll maybe grow back, too, huh?
Phil是个混小子 我都不知道自己是哭还是笑?
Phil is a riot. Am I crying or laughing?
- 笑 - 那就好
- Laughing. - Good.
谁发的?
Who's that?
Lane 她说"圣经亲了圣经"
It's Lane. It just says ‘bible kiss bible'.
什么意思?
What does that mean?
我也不知道 不过可以做乐队的名字
I have no idea. Good band name, though.
亲爱的 我们得走了 你一个人没事?
Honey, we should get going? You gonna be okay?
我是谁啊
I'm Sookie.
我知道 你真的没事?
Yeah, I know, but you're gonna be okay, right?
- 你得早点睡了 - 除非他们把床也油炸了
- You'll go to bed soon. - Unless they deep-fried it.
他们没有
I'm sure they haven't.
好吧 明天见
Okay, we'll see you tomorrow.
- 真可怜 - 她可能明天起来就不记得这些事情了
- Poor thing. - Oh, she may not remember any of it.
- 油炸鞋子! - 油炸鞋子!
- Deep-fried shoe! - Deep-fried shoe!
- 多弄点垃圾桶来 - 我不需要那么多
- Get more trash cans. - I don't need more.
你老是叫我跑到别的地方扔
You make me run around town for a place to dump this.
就扔到Taylor的垃圾桶里
Just dump it in one of Taylor's bins.
垃圾丢了 也让Taylor生气了 这是双赢
It gets it out of here and it'll drive Taylor crazy. It's a win-win.
- 嘿 - 我们没吃的了
- Hi guys. - We're out of food.
哦 别这样 我们一年都不再吃了
Oh, please, we're not eating for a year.
或者一晚上不再吃了
Or ‘til tomorrow morning.
或者哪天先到哪天开始吃 嗨 圣尼古拉斯大善人.
*****注*****: Saint Nick, 暗中给人礼物的圣人
Whichever comes first. Hi Saint Nick.
告诉他他得买♥♥多些垃圾桶
Tell him he needs to get more trash cans.
快走
Just go.
- 有咖啡吗? - 还有 进来吧
- You got any coffee? - That I've got. Come on in.
嘿 一个半小时之前 Sookie那是不是着火了?
Hey, did I see flames coming from Sookie's place about a half-hour ago?
是啊 干嘛?
Yeah, why?
我还是要说 你得多弄点垃圾桶...
I still say you should get more tra...
等会见
Later.
- 没什么说的? - 没有
- Nothing to say? - Guess not.
这很奇怪啊 一般就是你话多
That's funny, you usually have something to say.
那我以前说多了 现在没什么说的
Guess I'm all talked out.
怎么了 Jess? 你干嘛跑啊?
What's the matter, Jess? Why you walking away?
Dean 你这样有点西区故事的意思
*****注*****:West Side Story, 著名音乐剧, 其中有少年团伙斗殴的场面
It's getting a little West Side Story here, Dean,
我得告诉你我舞跳的可不赖
and I gotta warn you, my dancing skills are not up to snuff.
现在你机会来了 这什么人都没有
But now's your chance, there's no one else around.
回去吧 别在这了
Go home. Cool off.
来啊 你不是一直很会嘲弄我嘛
Come on, make one of your Boy Scout references,
说我是农村傻小子啊 我还带了围裙来了
or a good Farmer John joke. I got my Doose's Market apron with me –
我把它穿上 你看看能不能给你打点精神?
you want me to put it on, give you a little inspiration?
我不懂了 你怎么突然不讨厌我了?
I don't get it, what happened – you suddenly like me now?
对啊 我刚准备叫你一起野营呢
Oh yeah, I was just about to invite you camping.
好啊 现在有点意思了
Good, okay, now we're getting somewhere.
- 我不会跟你打架的 - 为什么?
- I'm not gonna fight you, Dean. - Why?
因为如果我们打起来 Rory肯定认为是我挑头的
‘Cause if I fight you, Rory's gonna think it's my fault,
别想这样 你就别想了
so just forget it, okay? Just forget it.
回家去 歇着吧
Go home. Let it rest.
哦 Rory让你做好人了?
So Rory's got a nice little hold on you now, huh?
天啊
Geez.
- 别这样 - 什么感觉啊?
- Don't do that. - How does it feel?
我觉得我跟Rory在一起 而不是你
It feels like I'm with Rory and you're not.
知道吗 我本来认为我们之间的事情
You know, when all this happened with you and me and Rory,
谁都不要计较 这是最好的
I figured I'd just stay out of everyone's way, that that would be easiest.
现在 看你这样 我想
But now, I'm looking at you and I'm thinking,
我会怕这小子?
I'm gonna run from him?
跟你和平相处?
The Glad Man.
这是我的地盘 我没必要躲你
This is my town, I'm not hiding.
我以后也不会对你客气
And I don't have be remotely calm around you anymore,
我喜欢这感觉
and I like that feeling.
我非常喜欢
I like it a lot.
感恩节快乐 Jess
Happy Thanksgiving, Jess.
那 你们怎么吃了四顿晚餐的?
So, how did the four dinners work out?
你们俩肯定撑的不行了
You guys must feel more stuffed than you've ever been.
我不清楚 这次有没有比
I don't know. Is this more stuffed than the great
99年吃热狗大赛撑?
Six Flags hot dog consumption of ‘99?
或是97年的吃太妃糖大赛
No, or the taffy binge of '97.
估计差不多撑
Not by a long shot.
我们没在我父母那吃 因为发生了点事情
See, we didn't eat at my parents because of the upset,
所以实际上只吃了三顿 不是四顿
so we really had three dinners, not four.
那就是说...
Which means...
- 什么? - 我们还能吃点小面包
- What? - We didn't have to skip rolls.
就是
Oh yeah.
- 嘿 还有剩的小面包吗? - 没有了 你们还要吃啊
- Hey, do you have any rolls left? - No. Come on.
就是回家路上吃点
Just a little something for the walk home.
我觉得你们吃不消
I don't see how you do it.
你又不是我们 怎么会知道?
You're not us, are ya?
- 晚安 Luke - 晚安 Luke
- Night Luke. - Night Luke.
晚安
Night.
今年感恩节过的真不错
This has been a nice Thanksgiving.
很不错
Very.
还是好有坏咯
Nicer for some than others though.
晚安 Kirk!
Night Kirk!
晚安
Night.
剧集 | 吉尔莫女孩(2000) | 导航列表