是的。就这样。
Listen...uh... Enjoy your trip.
听...呃...祝您旅途愉快。
Thanks very much.
非常感谢。
小心驾驶。
And drive carefully.
别担心,中尉。你可以指望它。
Don't worry, Lieutenant. You can
count on it.
And here you are.
你来了
携带礼物。
Bearing gifts.
And more gifts.
还有更多礼物。
Why, Mr.Franklin, how lovely.
为什么,富兰克林先生,多么可爱。
Ken.
肯。
是的,当然。肯。
Yes, of course. Ken.
现在莉莉,让我问你一个简单的
问题。
Now Lilly, let me ask you a simple
question.
今晚准备好安静的
两人晚餐了吗?
Are you up to making a nice quiet
dinner for two tonight?
Here's to prosperity.
为繁荣干杯。
和浪漫。
And romance.
每日双倍。
The daily double.
I must say, Lilly, that was a
magnificent meal.
我必须说,莉莉,那是一顿
美餐。
你在哪里学的厨艺这么好
?
Where did you learn to cook so
well?
My late husband, may he rest in
peace, was a professional chef.
我已故的丈夫,愿他安息
安息,是一名专业厨师。
了不起的人。
Wonderful man.
He taught me all I know.
他把我所知道的都教给了我。
嗯,他教你很好。
Well, he taught you well.
谢谢您,先生。
Thank you, sir.
补充?
Refill?
哦,对不起。
Oh, sorry.
哦!我们都出去了。
Oh! We're all out.
让我们再打开一个。
Let's open another one.
我们敢吗?
Dare we?
Dare we not?
我们敢吗?
开始吧...新年快乐。
Here we go...happy new year.
快,你的杯子!
Quick, your glass!
好吃。
Delicious.
But I'm afraid I'm getting a little
tipsy.
但恐怕我有点
有点醉了。
这有什么问题?
What's wrong with that?
I don't know if I can trust you.
我不知道我是否可以信任你。
Now is there any reason not to?
现在有什么理由不这样做吗?
Lilly, if I make you uncomfortable,
I can always leave.
Lilly,如果我让你不舒服,
我随时可以离开。
不,请...
No, please...
我很喜欢你的陪伴。
I do enjoy your company.
You know what we should do...?
你知道我们应该做什么...?
什么?
What?
It's such a beautiful night...
这是一个多么美丽的夜晚...
我们应该划船到湖中心
去游泳。
we should row out to the center
of the lake and go for swim.
嗯……听起来不错。
Mmmm...sounds nice.
这很好。我们可以?
It is nice. Shall we?
最好不要。
Better not.
Why not?
为什么不呢?
我相信你,肯。真的。
I trust you, Ken. Really.
但我们都有阴暗面,
不是吗?
But we all have our dark sides,
don't we?
It just wouldn't be very intelligent
of me...
它不会很聪明
我...
...与你独处
在小船上。
...to be alone with you
in a small boat.
毕竟,您可能会开始
重新考虑这笔钱。
After all, you might start having
second thoughts about the money.
我希望你没有这么说,Lilly。
I wish you hadn't said that, Lilly.
That kind of talk hurts me deeply.
这种谈话深深地伤害了我。
我要告诉你一些事情和
我不应该。
I'm going to tell you something and
I shouldn't.
But I'll tell you why because I
trust you.
但我会告诉你为什么,因为我
信任你。
我准备给你
比你要求的要多得多。
I was prepared to give you
considerably more than you asked for.
Fifteen thousand, I mean I've lost
that much gambling in one night.
一万五千,我的意思是我一晚上赌输了
那么多。
嗯,这对我来说确实是一大笔钱
。
Well, it certainly is a great deal
of money to me.
What do you think
you'll do with all of it?
你觉得
你会用所有这些做什么?
I don't know...put it in the bank,
I guess.
我不知道...把它存入银行,
我猜。
但不是马上。
But not right away.
I just want to look at it
for a while.
我只想看
看一会儿。
最好小心。
有人可能会抢劫你。
Better be careful.
Someone might rob you.
I'll just keep it for a day or two.
我只会保留一两天。
I've never seen so much money
in my life.
我一生中从未见过这么多钱
。
呃也许...也许你可以去
某个地方旅行?
Uh maybe...Maybe you could take a
trip somewhere?
I may. I've always wanted to go on
a cruise.
我可以。我一直想继续
巡航。
哦,游轮。太浪漫了。
Oh cruises. So romantic.
我有没有告诉过你我已故的丈夫
在商船队服役?
Did I tell you that my late husband
was in the merchant marines?
这是事实吗?
Is that a fact?
They're the ones who taught him how
to cook.
他们是教他如何
做饭的人。
我几乎希望他现在就在这里。
I almost wish he were here now.
He could share this with me.
他可以和我分享这个。
好吧...也许我们可以做下一个最好的
事情。
Well...maybe we can do the next best
thing.
你说是谁?
Who did you say it is?
One of the cops said it was a local
woman. Some kinda drowning.
其中一名警♥察♥说这是当地
女人。有点溺水。
Morning.
早上好。
好的,Columbo 中尉!
Well, Lieutenant Columbo!
我必须说你在最奇怪的
时间出现,不是吗?
I must say you turn up at the oddest
times, don't you?
Listen, I hope you don't mind my
coming in that way, you know.
听着,我希望你不介意我
那样来,你知道的。
但是门是开着的,我
只是让自己进去了。
But the door was open and I
just let myself in.
No, no, no. How did you get here,
by magic carpet?
不,不,不。你是怎么到这里来的,
通过魔毯?
我在外面没看到你的车。
I didn't see your car outside.
哦不,我把它拉回来然后
把它放在阴凉处。
Oh no, I pulled around back and I
put it in the shade.
太阳升起地狱
用颜料。
The sun raises hell
with the paint.
Oh, sensible.
哦,明智的。
What brings you up here to the
wilds?
是什么让您来到
荒野?
好吧,我会告诉你。
Well, I'll tell you.
我听到你和 Mrs.Ferris
谈论了很多关于这个地方的事。
I heard you and Mrs.Ferris
talk so much about this place.
你让它听起来很棒,
相信我,
And you made it sound so terrific,
and believe me,
you weren't exaggerating,
because this is magnificent.
你没有夸张,
因为这太棒了。
剧集 | 神探可伦坡(1971) | 导航列表