Will you be carrying any
hand luggage aboard?
没有
No.
Will you sign here please, Doctor?
医生,请你在这里签字好吗?
Thank you very much.
非常感谢。
That'll be at Gate 35 boarding in
about three minutes.
大约三分钟后在 35 号♥登机口登机。
Have a pleasant trip, sir.
旅途愉快,先生。
谢谢。
Thank you.
Flight number 12-A for Acapulco
is in the final boarding...
阿卡普尔科的航♥班♥号♥ 12-A 正在最后登机……
process at Gate number 35.
在 35 号♥登机口处理。
已预订此航♥班♥的乘客应登机。
Passengers having reservations
for this flight should be on board.
May I have your names, please?
可以告诉我你们的名字吗?
弗莱明博士和夫人。
Dr. and Mrs.Flemming.
Ah, aisle 3, seats A and B.
啊,走道 3,座位 A 和 B。
Thank you.
谢谢。
Remember...don't call or try to get
in touch with me.
记住...不要打电♥话♥或试图与我联♥系♥。
I'll reach you.
我会联♥系♥你的
我什么时候能见到你?
When will I see you?
暂时不会。至少一周。
Not for a while.
At least a week.
Ray, I'm worried.
雷,我很担心。
Don't be.
Just try to get some rest.
不要。只是试着休息一下。
不要看报纸,它们会让你不高兴。
And don't read the papers,
they'll upset you.
Shall we get started?
我们可以开始了吗?
我应该说什么?
What should I say?
You're an actress, darling.
Improvise.
亲爱的,你是演员。即兴表演。
If you feel that way, why'd you
agree to come along?
如果你有这种感觉,你为什么同意一起来?
这是个好问题!我真的不知道。
It's a good question!
I really don't know.
You never wanted to take this trip
in the first place.
你从一开始就没想过这次旅行。
你能怪我吗?
Can you blame me?
What am I supposed to do...sit in our
room while you go fishing?
我该怎么办...坐在我们房♥间里钓鱼?
也许您根本不想去!
Maybe you'd rather not go at all!
Maybe I wouldn't!
也许我不会!
很好。和你的朋友一起度过周末。
Fine. Spend the weekend
with your friends.
运行一个不错的酒吧账单。
Run up a nice bar bill.
让我的朋友们远离这一切!
Leave my friends out of this!
你会降低声音吗?人们在听。
Will you lower your voice?
People are listening.
我不在乎谁在听!我不是发起这件事的人。
I don't care who's listening!
I wasn't the one that started this.
你在大吵大闹。
You're making a scene.
Oh, this is impossible!
哦,这不可能!
What do you think you're doing?
你认为你在做什么?
Isn't it obvious?
I'm leaving!
这不是很明显吗?我要走了!
卡罗尔,别傻了。
Carol, don't be a fool.
他们关门了吗?
Have they shut the door yet?
不,女士,但我们正要……
No, ma'am, but we're just about to...
Enjoy yourself. I'm sure
you'll have a better time without me.
尽情享受吧。我相信没有我你会过得更好。
卡罗尔!
Carol!
先生,有什么我可以做的吗?
Is there anything I can do, sir?
不,让她走。
No, let her go.
Miguel, why don't you fix us some lunch?
I'm starving.
Miguel,你为什么不给我们弄点午餐?我快饿死了。
Doctor Flemming?
弗莱明医生?
你是谁?
Who are you?
Lieutenant Columbo, police.
Columbo 中尉,警♥察♥。
I don't understand.
我不明白。
What's happened here?
这里发生了什么?
Where's my wife?
我妻子呢?
Maybe you'd better sit down.
I've got some bad news for you.
也许你最好坐下来。我有一些坏消息要告诉你。
Carol 出事了吗?
Has something happened to Carol?
你确定不想坐下?
You sure you don't want to sit down?
Has she been in an accident?
她出事了吗?
不完全...
Not exactly...
Well, what is it?
Tell me.
那么,这是什么?告诉我。
Well...somebody broke in here and
tried to kill her.
嗯...有人闯入这里试图杀死她。
试图杀死她?
Tried to kill her?
That's right, Doctor.
She's lucky, she's still alive.
没错,医生。她很幸运,她还活着。
她还活着...
She's still alive...
那么,她现在在哪里?
Well, where is she now?
她在医院。
She's at the hospital.
You're sure you don't want a drink?
Water, brandy or something?
你确定不想喝水?水、白兰地还是什么?
No, no, I want to know how she is.
不,不,我想知道她怎么样了。
Is she conscious?
Has she been able to say anything?
她有意识吗?她能说什么吗?
恐怕不是。她一直处于昏迷状态。
I'm afraid not.
She's been in a coma.
她现在的情况如何?
What's her condition, right now?
Oh, come on!
I must know the truth.
哦,拜托!我必须知道真♥相♥。
不太好,医生。
It's not very good, Doctor.
We only hope she comes to long
enough to be able to talk to us.
我们只希望她来的时间足够长能够与我们交谈。
I've got to see her!
我一定要见她!
你不觉得你应该休息一下吗?
Don't you think you ought to rest a
while?
毕竟,这是相当震惊的...
After all, it's been quite a shock...
Well you can understand.
你可以理解。
My wife's in hospital.
She may be dying.
我妻子在医院里。她可能快要死了。
I want to see her.
我想见她。
好的。我在楼下有辆车。
All right.
I've got a car downstairs.
我现在不想和任何人说话。
I don't want to talk to anyone, now.
Might be the hospital, Doctor.
They know I'm here.
可能是医院,医生。他们知道我在这里。
Hello?
This is Dr.Flemming.
你好?我是弗莱明博士。
亲爱的,我只是想和你谈谈。报纸...
Darling, I just had to talk to you.
The newspapers...
No, I...I can't keep any
appointments today.
不,我...我今天无法预约。
为什么周五两点不来?
Why don't you come in Friday at two?
My secretary will verify it.
我的秘书会核实。
雷...有人和你在一起吗?
Ray...is there someone with you?
They expect me to be on call
at all hours.
他们希望我随时待命。
Same with me, Doc.
我也一样,博士。
护士,我是弗莱明医生。
Nurse, I'm Dr.Flemming.
我妻子是这里的病人。我想见她。
My wife is a patient here.
I'd like to see her.
I'm afraid she's on the critical list.
恐怕她在关键名单上。
She's not permitted to have any
visitors.
她不允许有任何访客。
小姐,我是医生!
Miss, I'm a Doctor!
对不起,我的命令...
I'm sorry, but my orders...
Dr.Lansbury 还是这里的参谋长吗?
Is Dr.Lansbury still Chief of staff
here?
Tell him that Dr.Ray Flemming is here
and would like to see him.
告诉他 Ray Flemming 博士在这里 并且想见他。
He may be in surgery, Doctor.
他可能在做手术,医生。
But you wouldn't know that unless
you check, would you mind?
但除非你检查,否则你不会知道,你介意吗?
Dr.Lansbury, please, reception.
Dr.Lansbury,请接待。
There's a Dr.Flemming here.
He insists on seeing his wife.
这里有一位 Dr.Flemming。他坚持要见他的妻子。
是的,谢谢。
Yes, thank you.
他正在被呼叫。
He's being paged.
谢谢。
Thank you.
医院繁文缛节。
Hospital red tape.
Yeah, I know what you mean, Doctor.
是的,我明白你的意思,医生。
好吧,让我们继续吧。
Well, let's get on with it.
Get on with what?
剧集 | 神探可伦坡(1971) | 导航列表