剧集 | 盲点 | 导航列表
No spoilers, please.
你做这一切就为了投颗炸♥弹♥吗 我不信[买♥♥]All of this to make us drop a bomb? I don't buy it.
不是 但要知道你可是会买♥♥宾州啤酒的人
No, but you know what you do buy is Pennsylvanian beer.
所以很显然 你的判断力真是不敢恭维
So I think we've established that you have atrocious judgment.
抓紧时间 我已经看到第七集了
Now, hurry up, please. I'm already on episode seven.
不敢相信他们竟然让芭比死了
I can't believe they killed Barb.
她真是超性感
She is a smoke-show.
在我接手梅菲尔的工作时
When I took over for Mayfair,
我们在我公♥寓♥里装了一条安全线路
we installed a secure line into my apartment.
有没有可能他是通过那条线绕过防火墙的
Is it possible that he's using that to bypass the firewall?
理论上是可能的
I mean, it's theoretically possible.
你认为他在你公♥寓♥里吗
You think he's in your apartment?
否则他怎么知道我家里有什么啤酒
How else would he know what kind of beer I have there?
-你们怎么这么久 -放下
- Hey, what took you so long? - Put it down.
-把手放在我看得见的地方 -安全
- Keep your hands where I can see them. - u202dClear!
我自己又买♥♥了瓶好货 因为你的啤酒喝光了
I had to switch to the good stuff 'cause you're out of beer.
对了 谢谢你的袍子
Thanks for the robe, by the way.
那好 你是希望我把手这样放
Okay, so... you want my hands like this
还是这种双手放在背后的姿势 好吧
or more of a behind-the-back type of situation? Okay.
对一个被捕的人而言 他也太淡定了吧
He seems pretty relaxed for someone getting arrested.
-是啊 就好像...-像他希望自己被抓
- Yeah, almost like... - u202dLike he wanted to get caught.
我的派热好了
Oh, my Hot Pockets are ready.
对了 你家的派也没了
Also, you're out of Hot Pockets.
盲点
第二季 第七集
大家好啊 又见面了
Hey, there you guys are, right where I left you--
-你是新来的 -闭嘴 快走
- Oh, you're new. - Shut up and walk.
他来这里干什么
What the hell is he doing here?
雷·山田探员
Detective Ray Yamada,
如果你们打算弄乱我的犯罪现场
you should've signed in if you're gonna
应该提前打声招呼
mess up my crime scene.
他怎么会和盖尔·布朗在一起
And what's he doing with Gail Brown?
那就是放弃起诉琼斯的助理地检官
That's the A.D.A. who dropped the charges against Jones.
我去赶走他
I'll get rid of him.
不 不要 我看看他们想怎么样
No, no, I'll see what they want.
他们要抓你 里德
They want you, Reade.
山田也许只是来问情况的
Yamada's probably just covering his bases.
找检察官问情况吗
With a prosecutor sitting next to him?
你处理掉录像带了吗
Did you get rid of that tape yet?
埃德加·里德
对
Yeah.
对 我处理掉了
Yeah, I got rid of it.
你是相信我的 对吧
You do believe me, don't you?
相信不是我♥干♥的
That I didn't do it?
我始终觉得
I can't shake the feeling that
你还有事瞒着我
you are not being straight with me.
我会处理的
I'll handle it.
关于这次入侵 无人机和你的被捕
The hack, the drone, the arrest,
这些都说不通
none of it makes sense.
所以不如你跟我们说说
So, why don't you start and tell us
你希望我们轰炸的坐标是什么情况
about the coordinates you wanted us to bomb?
这新来的小妞是谁啊
Who is the new girl?
坐标指向堪萨斯州的一处筒仓
They point to a silo in Kansas.
-里面是什么 -不知道 玉米吧
- What's in it? - I don't know, corn?
我也不清楚 我用随机数生成器生成的
I have no idea, I used a random number generator.
我只是需要一个你们逮捕我的理由
I just needed a reason for you guys to arrest me.
《007》系列中军情六局的指挥官
-为什么 -说真的
- Why? - u202dSeriously,
这位玛妮芬妮小姐是干嘛的
what is the deal with Ms. Moneypenny over here?
你是来接替梅菲尔的吗
Are you the new Mayfair?
你的理由是什么 瑞奇
What's with the cover story, Rich?
我可是很在乎我专业声誉的
I have a professional reputation to maintain.
我不能让别人看见我去找联调局帮忙
I can't just be seen going to the feds for help.
帮什么忙
Help with what?
我正被人追杀
I'm being hunted...
对方是阿卡得人
by the Akkadian.
不是吧 没反应
Seriously? Nothing?
你们竟然没听说过... 我的天啊
You don't know who the... oh, my God.
-你们这工作是怎么做的 -那好
- How do you still have a job? - u202dFine...
-阿卡得人是谁 -那是传说
- What's the Akkadian? - u202dIt's a myth.
传说中无论在防卫多严密的地方
It's an assassin so lethal it's able to reach targets
都能干掉目标的杀手 但情报系统中
in such untouchable locations that the intel community
一直不相信真有其人
doesn't believe it even exists.
美国一家专门核查并揭穿谣言和传闻的网站
Snopes网显然也这么认为
Yeah, and neither does Snopes, apparently.
人们把他和过去十年里所有解决不了
People are linking this guy to every unsolved,
又备受关注的凶案联♥系♥在一起
high-profile death in the past 10 years.
这显然是不可能的 他只是个替罪的幌子
Which is impossible. He's a catch-all bogeyman.
还不如说他正被复活节兔子追杀呢
Might as well tell us he's being hunted by the Easter Bunny.
波士顿·阿利斯·克莱伯
Yeah, well, the Easter Bunny
可不是死在复活节兔子手上的
didn't kill Boston Arliss Crab.
-你在流血 -你真迷人
- You're bleeding. - And you're beautiful.
克莱伯死了吗
Crab's dead?
他找到我们时 我们正躲在英国
We were hiding out in England when he found us.
波士顿让吊灯掉在他头上
But Boston managed to drop a chandelier on his head,
才让我有时间逃走
buying me enough time to escape,
可我来不及
but not enough time
阻止那把刀捅进他的胸口
to avoid having a knife plunged into his chest.
他在沙滩上
He died in my arms.
死在我怀里
On the beach.
他对我最后的遗言是...
Last thing he said to me was...
"死在你怀里 此景如此美好"
"Such a beautiful place to die with you."
我们是有过争执 但波士顿牺牲自己救了我
We had our spats, but Boston gave his life to save mine.
我不会让他白死的
I will not have his death be in vain.
那好 帕特森 能证实波士顿死了吗
Okay, Patterson, can we confirm Boston's death?
没问题
You got it.
假设阿卡得人真的存在
Let's say this Akkadian is real.
那是谁雇他的 为什么
Who hired him? Why?
"为什么" 你第一天认识我吗
"Why"? Have you met me?
至于是谁 管他呢
As for who, I mean, who cares?
现在有个顶尖杀手在追杀我
There is a super-assassin trying to murder me.
你们好像有点忽略了这点
You're kind of burying the lead here.
既然无论是在防卫多严密的地方
Look, if the Akkadian isn't afraid
阿卡得人都敢来暗♥杀♥目标
to go after targets in untouchable locations,
那你凭什么认为他不会追你到这里来
what makes you think he won't come after you here?
我等着呢
Oh, I'm counting on it.
我是说 这世上还有什么地方
I mean, what safer place in the world to be
比有我朋友在的联调局更安全了
than with my good friends at the FBI?
等阿卡得人一来
So, now, when the Akkadian does come,
你们就替我杀了他
you'll be forced to kill him for me.
这计划很棒 对吧
That's a good plan, innit?
好吧 我知道你们有很多问题想问
All right, so I figure you guys got a ton of questions.
你们想从哪里听起
Where do you want to begin?
琼斯的训练营 还是哈德森大学枪击案
Jones' camp? Or the Hudson U shootings?
事实上 在此之前
Actually, before he gets to that,
有件事我得告诉你
there's something I need to tell you.
我很抱歉
I'm sorry.
我们在琼斯的地下室发现了一堆藏着的录像带
We found a stash of hidden videotapes in Jones's basement.
有些只是过去训练的录像
Some are just old practice footage--
可另一些显示琼斯如你所说确实虐待过你们
But others show Jones being the monster you said he was.
我得亲口向你道歉
I wanted to apologize in person.
我很抱歉 当案子在我手上时
I'm sorry I didn't do more with the case
我没慎重对待 里德探员
when it was in my hands, Agent Reade.
你想我们帮你
You want our help?
那就先坦白交代
You start being straight with us.
你对人霸道的样子真迷人
You are so cute when you're heteronormative.
你想要我坦白是吗 那好
You want me to be straight? Okay.
你俩现在的关系感觉疏远了不少
There is a lot of emotional distance between you two right now.
你看啊 她甚至目光都不会停留在你身上了
And look at this, she can't even maintain eye contact.
发生什么事了 你们上♥床♥了吗
What's going on? Did you guys have sex?
闭嘴
Shut up.
技术不行吗
Oh, was it bad?
有意思了
Oh... this is interesting.
纽约警局 第四分局
剧集 | 盲点 | 导航列表