剧集 | 野兽家族(2016) | 导航列表
还是只是特别讨厌屋里这个
or is there something special about that one?
我讨厌的是他妈
It's his mom I don't like.
因为她和杰克在一起吗
Ah, 'cause she's with Jake?
不 是因为她和我们在一起
No, because she's with us.
你会让你的孩子
Why would you let your kid
和一群小偷住在一起吗
sleep in a house with a bunch of thieves?
说不定她不知道呢
Maybe she doesn't know.
她清楚得很
She knows.
人生无处不青山呢
Not everyone's out to get you.
好吧
Okay.
你说这话好好笑啊
That's funny coming from you.
我突然想到的
I walked into that one.
你喜欢"小宝贝 亲爱的"这套玩意么
You like all of that, um, "baby, sweetie, honey" shit?
很好 反正我是说不出口
Good, 'cause I'm never gonna do that.
我喜欢你
I like you.
放松点了吗
That help you relax?
还好
A little.
嗯 那就好
Yeah, well, good.
你别搞得自己太紧张了
'Cause you need to.
我只是不喜欢我们这样长♥期♥待在同一个地方
I just don't like us being in one place for too long.
这会让我们被盯上
You stop moving, you get caught.
是啊
Yeah.
安吉拉
Angela?
你什么时候出来的
When'd you get out?
几周前吧
Ah, couple weeks ago.
你不是非法持枪被抓的吗
Didn't they get you with a gun?
我好好表现 乖乖听话
I minded my business, did what they said,
然后我就被提早释放了
and let me out early.
提早了六年吗
Six years early?
你是不是把谁给供出来了
Did you roll on someone?
天哪
Oh, my God.
这地方真是一点都没变
This place looks exactly the same.
我们在这里玩过闹过
We did some crazy shit here.
进去看看
Wait till you see inside.
蓝妈妈上哪去了
Where's Smurf?
我不知道
I don't know.
她出去了
She took off somewhere.
你第一次给人口♥交♥是不是就在这个厨房♥里
Didn't you give your first blow job in this kitchen?
才不是我第一次呢
It wasn't my first.
蓝妈妈让你住在这里的吗
Smurf let you stay here?
这不是她说了算的 是"教皇"让我留下来的
Wasn't up to her. Pope let me stay.
噢 他还是那么神经质吗
Oh. Is he still crazy as hell?
你不了解他 他没什么大问题
Misunderstood. He's cool.
他最近在忙什么
What's he been up to?
跟以前一样
Same shit.
他知道你进局子的原因吗
He know what you were in for?
我跟他说是因为入室盗窃 但我没告诉他我带了枪
I told him it was a B&E. I left out the gun part.
噢 可以的
Oh, smart.
想不到蓝妈妈家里居然进了
Can't imagine Smurf would let there be two bitches
两个女劫匪
in the house who rob people.
她甚至不想这里出现其他女人
She doesn't want another woman in the house at all.
她这没有朱莉亚的照片
She doesn't have any pictures of Julia.
嗯
Yeah.
他们假装没有过这个人
They act like she never existed.
打得好啊 尼尔
Nice shot, Neal.
我的天 蓝妈妈
Jesus, Smurf.
你不能来这
You can't be here.
你知道有多少警♥察♥会来这边打球吗
Do you know how many cops hang out here?
如果你被人看到了...
If anyone sees you...
你以为你可以扔下几句话
Do you think you can drop a piece of information
然后就人间蒸发了吗
like you did and then just disappear?
没门 尼尔
No, Neal.
知道的我都说了
I don't have anything new.
我们合作多久了 二十年有吧
How long we been doing this? 20 years?
我哪次对你有所保留了
Don't I always give you what I've got?
才不是
No.
我坐牢的那阵子
You sure didn't keep up your end of the deal
你可就没有遵守承诺
when I was in jail.
是你的孩子设局害你
Your own kid set you up.
我又有什么好插手的呢
What the hell was I supposed to do about that?
并且我做什么都是白费力气而已
And it sure as shit doesn't help
因为皮尔斯揪着你不放
that Pearce has a hard-on for you.
是皮尔斯搞的鬼
This is Pearce?
他盯上你了
Your secret admirer.
如果我们谈话的事被他知道了
And if anyone tells him that they saw us talking,
我的退休金就全都没了
I can kiss my pension goodbye.
你以为我会管你的狗屁退休金吗
You think I give a shit about your pension?
有人把我家的事抖出去了
Someone is talking about my family.
把名字告诉我 尼尔
I want a name, Neal.
我会四处打听打听 不过你得先赶紧离开
I will ask around some more, but you gotta go.
过些时候我会去你家
I'll come by the house later.
我要去外地几天
I'm leaving town for a few days.
我回来的时候你最好给我个交代
Make sure you have something for me when I get back.
那里是候场区
That's the bullpen.
我整天基本上会在那
I'll be in there most of the day
我会通知你们表演人员和保安的动向
letting you know when the acts and the security are moving.
这些地方我们都可以进入吗
We'll have access to all this?
对的 你们的通行证可以让你们通行无阻
Yeah, your passes give you access everywhere.
游览车会回到这里的对吗
Tour buses will be back here?
没错
Yeah.
到时候会有很多人 我们没办法戴面具
There's gonna be lots of people. We won't be able to wear masks.
所有人都很忙
Well, everyone's busy.
他们不会注意到的
They'll be distracted.
到时候调音台会放在这里
This is where the sound boards will be.
便于快速转场
In place for a quick turnaround.
我们要打扮成工作人员
We'll look like staff.
撤退的时候会赶上大塞车
We'll be leaving in traffic.
如果他们注意到东西丢了 我们就死定了
If they notice they're gone, we'll be sitting ducks.
有摄像头吗
Cameras?
没有 因为会违反演出保密协议
No. Violates the artist non-disclosure agreements.
乔什
Josh?
他们想找电工在哪
Uh, these guys are looking for the house electrician?
去体育馆办公室找找
Try the arena office.
我们得先把东西装完
We have to finish the bags.
好的没问题 我就来
Oh, yeah. Uh, I'm on my way.
你看这是...
Uh, I think it's this...
你们怎么看
So, what do you think?
难说
I don't know, man.
如果出现什么意外的话我们得赶紧溜
We gotta get out of here fast if things go south.
我们就不能趁调音台还没卸下来之前
Can't we just take the sound boards off the trucks
就直接抢走吗
before they unload them?
那会更加冒险
It's riskier.
那些司机 他们会在车子旁等着
The drivers, they wait out by the trucks.
在卡车旁边守着能离出口更近
Yeah, we're closer to an exit by the trucks
还能顺带抢劫大巴车
and we could hit the buses, too.
- 反正都在一个地方 - 但还是会遇到堵车啊
- It's all in one place. - Yeah, we'll still be in traffic.
一整天都是进进出出参加音乐节的人
People are coming and going from the festival all day.
对啊 布兰登弄伤眼睛那次 愣是花了四十分钟
Yeah, it took us 40 minutes just to get out of the parking lot
才从停车场出来
when Brenden hit his eye.
到最后我们只能放弃叫救护车
We finally had to give up and call an ambulance.
为什么一开始不叫救护车呢
Why didn't you call an ambulance in the first place?
因为叫一次得花五千块
'Cause that shit costs 5K.
既然他的眼睛是保不住了 为什么还要花这个钱
Figured he'd lost his eye anyway, so why waste the cash?
不如我们也弄一辆救护车
Could we get an ambulance?
能开到后台来
They have backstage access.
从演唱会现场开走的救护车不会被人盘问的
No one's gonna question an ambulance leaving the concert.
这个地方挺不错 你自己装♥修♥的吗
This place is nice. You decorate it yourself?
没错
I did.
这些都是多亏了你的偷盗本事吧
You got all of this from stealing shit, huh?
你错了
No, baby.
剧集 | 野兽家族(2016) | 导航列表