剧集 | 塔尔萨之王(2022) | 导航列表
还是更喜欢一辆布朗科
You'd rather have a Bronco?
捷豹 不必多说
A Jaguar? Say no more.
无论你想驾驭什么
Whatever you're looking to saddle up,
都来唐尼·肖的汽车围栏
come on down to Donnie Shore's Auto Corral,
我们一定能达成交易
where we'll make a deal, Shore 'nuff.
你真是充满惊喜 对吧
You're just full of surprises, aren't you?
是啊
Yeah.
那个小子在比萨店里
Fucking kid down at the pizza joint.
点了鸡肉帕尔马 却给了我肉丸
Asked for chicken parm, he gives me meatballs.
是库基·古基亚多的儿子 想不到
Cooky Gucciardo's son. Figures.
这里真是一片狼藉
It's a pigsty in here.
还有一股令人作呕的气味
Smells like a goddamn frat house, too.
你要把那个扔掉吗
Oh, you gonna throw that out?
嘿 齐普 何不去给我们办个结婚证
Hey, Zip, why don't you go get us a marriage license?
你听起来像我老婆
You sound like my wife.
知道吗 好吧 我会打扫
Know what? Fine, I'll clean up.
因为上帝知道 如果我不做 没人会做
'Cause God knows, if I don't do it, no one else will.
你知道以前谁把这里打理得井井有条吗
You know who used to keep this place spotless?
古迪
Goodie.
他是一个心理有问题的家伙
He's a mental case with, uh,
你知道 强迫症
what do you call? OCD.
你以为奇基为什么再次信任他
Why you think Chickie trusted him again,
在他做了那些事之后 我也不明白
right after all he did? Beats me.
一日是班奈狄克·阿诺德 永远是班奈狄克·阿诺德
Once a Benedict Arnold, always a Benedict Arnold.
天啊
Christ!
别让奇基发现你坐在那里
Don't let Chickie catch you sitting there.
那是他的位子 去他的奇基
That's his spot. Fuck Chickie.
在我看来 这是皮特的
Far as I'm concerned, it's Pete's.
对 皮特
Yeah, Pete.
那时候 这个家还说得过去
Back when this family made sense.
奇基从来无法控制自己的酒量
Chickie never could hold his liquor.
我老爸总是说酒是
My old man would say booze was...
真♥相♥之液
truth serum.
你想表达什么
What are you getting at?
你觉得我想表达什么
What do you think I'm getting at? Hmm?
皮特的腿在那里踢得厉害
Pete's legs kicking like crazy?
他是这么说的 对吧 我听到了
That's what he said, ain't it? I heard him.
那你觉得他是什么意思
So what do you think he meant?
他杀了他
He killed him.
你觉得我在想什么
The fuck you think I think?
我们该怎么办
What are we gonna do?
到底发生了什么事
The fuck's going on?
没什么
Nothing.
你们在这里待得太久了
You guys hang around here too much.
或许西部还有一些钱可以赚
Maybe there's some coin that could still be made out West.
塔尔萨
Tulsa?
那该如何运作
How's that gonna work?
我们安排一次会议
We arrange a sit-down.
我们 贝维拉夸 德怀特
Us, Bevilaqua, Dwight.
我指的是 这些互相报复的行为
I mean, all this tit-for-tat shit,
对生意来说不好
it's bad for business.
你打算和德怀特坐下来谈
You'd sit down with Dwight?
你谁啊 亨利·基辛格吗
Who are you, Henry fucking Kissinger?
去你的 如果你想要和平 就像我老爸那样
Fuck you. You want peace, you do like my old man.
你要先把他们的头打破 直到他们求饶
You bust fucking heads until they beg for it.
这样又怎么能行
And how is that supposed to work?
我们要怎么做 打仗吗
What are we gonna do? We're gonna go to war?
他可是千里之外
He's a thousand miles away.
而且 我们的工作人员已经少得可怜了
And besides, we got a skeleton crew as it is.
好吧 打电♥话♥ 让大家聚集起来
All right, make the calls. Get everybody together.
嘿
Hey.
这是正确的做法
It's the right thing to do.
我可不是在请求你的批准
I wasn't asking for your fucking permission.
那么 堪萨斯城呢
So, Kansas City.
怎么了
What about it?
我指的是 报复的时机是什么时候
I mean, when is payback time?
他们想要杀了你 伙计
They tried to kill you, man.
我想我传递了一个非常强烈的信息
I think I sent a pretty brutal message.
就这样 泰森
That's all? Tyson,
那个家伙回家的时候 是用一个黑色的垃圾袋
the guy went home in a black fucking trash bag.
也许贝维拉夸会明白这个信息 也许他不会
Maybe Bevilaqua will get the message, maybe he won't.
我以前的足球教练常说
My old football coach used to say,
最好的防御就是强有力的进攻
"The best defense is a good offense."
你的足球教练
Your football coach? Mm-hmm.
那真深奥
That's profound.
人人皆知 足球运动员是最好的刺客
Everyone knows football players make the best hit men.
你是在嘲笑我吗 伙计
You gonna mock me, man?
不 我是认真的
No, I'm serious, man.
你听过科伦坡家族吗
Did you ever hear of the Colombo family?
嗯 隐约听过 好吧
Yeah, vaguely. Okay.
这是一个黑♥手♥党♥家族
Mm-hmm. It's this Mafia family.
他们卷入了一场漫长 愚蠢
They were involved in this long, stupid,
血腥的战争
protracted, bloody war.
许多人被暗♥杀♥ 命丧当场
A lot of guys got whacked, dead and gone.
完全没必要
Hmm. Total waste.
而他们所要做的
When all they had to do...
只是静待时机
...is bide their time.
我觉得这样会让我们显得软弱
I feel like it make us look weak.
你曾经杀过人吗 我很好奇
Did you ever kill anybody? I'm curious.
不 我知道我没杀过人
No. You know I haven't killed nobody.
那还真让人不安
Well, it's disturbing,
除非你是个疯子
unless you're a fucking psychopath.
好吧 如果是生死攸关的事
Well, if it's a matter of life or death...
但事实并非如此
But it's not.
但我当时在场
But I was there.
可是 你并未参与其中
Well, you weren't involved.
但我并不是一个无辜的旁观者
But I wasn't an innocent bystander.
你正是如此
That's exactly what the fuck you are.
只要我在 你就会保持这样的状态
And you're gonna stay that way as long as I'm around.
你不打算信任我吗
Ain't you gonna trust me?
我对冰淇淋不感兴趣了 我们去爬山吧
I'm over the ice cream. Let's take a hike.
大家今天过得怎么样
How's everybody doing today?
试试草莓口味 我推荐它
Try the strawberry. I recommend it.
我有件事要告诉你
I'm gonna tell you something.
以眼还眼 世界将会失明
An eye for an eye makes the world go blind.
你听过这句话吗
Did you ever hear that?
我从未听过类似的话
I never heard nothing like that.
这是甘地说的 那是意大利人
It's from Gandhi. That's Italian?
不 他是印度人
No, he was an Indian.
是真正的印度人 而不是吉米那种
Like an Indian-Indian, not like Jimmy the Creek.
真的印度人 是的
A real Indian. Yeah.
他是个和平主义者 追随耶稣
He was a pacifist and he followed Jesus.
马丁·路德·金也追随他们两位
And Martin Luther King followed both of them.
我说 马丁·路德·金我知道
I mean, look, Martin Luther King I know.
我想甚至他也会对贝维拉夸下手
And I'd like to think even he would've whacked Bevilaqua.
马丁·路德·金会对贝维拉夸下手
Martin Luther King would've whacked Bevilaqua?
这值得思考
There's food for thought.
那么 计划是什么 斯基普 我们要报复吗
So what's the plan, Skip? We retaliating or what?
我在考虑中
I'm thinking about it.
问我 这事不能就这样算了
Ask me, this can't go unanswered.
没有人会去问你
No one fucking asked you.
纽约来电
Uh, New York.
喂
Yeah?
是文斯 奇基想要安排一次会面
It's Vince. Chickie's calling for a sit-down.
和谁
With who?
我们 还有塔尔萨 塔尔萨
Us, youse guys, and Tulsa. Tulsa?
你疯了吗
You out of your fucking mind?
我如果和那家伙在同一间屋子里
I get in the same room with that fucking guy,
他就别想活着出来 文斯
he ain't coming out alive, Vince.
嘿 听我说
Hey, hey, look.
剧集 | 塔尔萨之王(2022) | 导航列表