剧集 | 塔尔萨之王(2022) | 导航列表
曼弗雷迪先生
Mr. Manfredi,
你认罪吗 -这个...
how do you plead? -Well...
不久前 我刚下飞机
Not too long ago, I got off a plane, and it was like
感觉像是到了另-个星球
I got off on a different planet.
塔尔萨 我要你
Tulsa. I want you
去一趟 -你没开玩笑吧
to go there. -You serious?
我猜 你这里没有基安蒂吧
Well, I assume you don't have Chianti.
猜对了
You assume correctly.
我只是为了活命 不得不这么做
And I had to do what I had to do to survive.
我们是搭档
We're partners.
我有得选吗 -想都别想
Do I have a choice? -Absolutely not.
现在 是时候提升我们的玩法了
Now, it's about time we up our game.
那个索恩他才是我们要成为的人
This guy Thresher... he's who we want to be.
我有些想法
I have some ideas
应该能帮上忙
that I think will help.
我以为这是你的地盘
I thought this was your territory.
曼弗雷迪搞这些
Manfredi's doing all this,
在这 -你们这些人
here? -You guys
连塔尔萨在哪儿都不知道
didn't even know Tulsa existed
直到我来到这儿
until I was here.
曼弗雷迪的手下是什么货色
What's Manfredi's crew look like?
他没人手 就是一帮杂碎
He's got nothing. It's a bunch of misfits.
你想让我做什么
What do you want from me?
也许哪天你能帮上我 -我们要对
Maybe one day, you'll help me. -We're gonna hit
塔尔萨下手 往死里干 明白吗
Tulsa and we're gonna hit ' em hard, do you understand me?
爸 不要
Dad, no!
我觉得你该
I think you should
回纽约去吧
go back to New York.
你曾经抛弃过你女儿
You left your daughter once.
再来一次 她会崩溃的
You do it again, she's gonna fall apart.
对不起 德怀特 -阿曼德 现在补救还来得及
I'm sorry, Dwight. -It's never too late to make things right, Armand.
即刻起 这个家族
ive immediately, this family's
由新任领导接管
under new leadership.
二位说有个提议
You two said you had a proposition?
是的
We do.
五五开
Fifty percent.
这是你应得的
You earned it.
总有人问我坐了25年牢
I've been asked if what I did was worth
值不值得
25 years
不许动
Don't move!
你现在为我们做事了
You work for us now.
好了 所有人都出去
All right, everybody out.
刚才粗鲁了 抱歉
Sorry about the rough treatment.
那个女人呢
Where's the woman?
玛格丽特 -对 玛格丽特
Margaret? -Yeah, Margaret.
她很安全 回她的牧场了 不会有事的
Safe, she's back at her ranch, she'll be fine.
看到什么了
See something?
我们认识
I know you?
你很快就会认识了
Not like you're going to.
穆索探员
Special Agent Musso.
为什么带我来这 穆索
Why am I here, Musso?
事实上 上次我们差点见面时
Actually, last time we almost met,
你刚杀了一个人
you had just finished killing a fella,
一个叫里普尔的家伙
man by name of Ripple.
那算是帮他解脱了
It was a mercy killing.
帮他解脱
Mercy killing?
行吧
Okay.
那是我的人
That was my man.
跟我合作多年的线人
Longtime informant that I set up
就是为了扳倒你和因弗尼齐家族
to bury you and the Invernizzi family.
你知道他要出♥卖♥♥♥我们就把他干掉了
You knew he was gonna rat, so you took him out.
他被铐在暖气片上
He was chained to a radiator.
快烤焦了
Uh-huh. -He was burning up.
杀了里普尔
Killing Ripple tanked
毀了我们近两年的外勤工作
about two years of field work,
害我没了线人案子也黄了
leaving me with a dead informant and a dead case.
这就是你惦记了25年的事
That's what's been on your mind for 25 years?
我这人记仇 真的
I hold a grudge. I do.
说说你 蹲了25年 没告密
Back to you. You did 25, you didn't rat,
但也没学乖
but you also didn't learn anything.
出狱后你跑到西部
You get out, you move west,
可你的杀戮之旅还没结束
but the killing spree continues.
骑摩托帮的奇基
Bikers, Chickie-
我们了如指掌
we know everything.
你来这里后的一切动向
Everything you've been up to since you got out here.
不过 从现在起
But, as of right now,
我不会以连环谋杀起诉你
I'm not gonna charge you for mass murder.
您可真仁慈
That's nice of you.
别跟我耍嘴皮子
Don't get smart with me.
否则我不仅能关你
Or I could put not just you,
还能把你那帮杂碎同伙全送进去
but all your inbred sidekicks away.
米奇 博迪 泰森 还有你马子玛格丽特...
Mitch, Bodhi, Tyson, the girlfriend Margaret--
事后从犯
accessory after the fact.
你会把他们全拖下水
You'd be bringing them all down.
你到底想怎样 穆索
What do you want from me, Musso?
这就对了
There it is.
你能想象 有些事
As you can imagine, there's certain things
我们执法机构不方便出手
we can't do as a law enforcement agency.
但你
But you?
你替我们干这些脏活眼睛都不会眨一下
You would have no problem doing these things for us.
你现在是我的人了 将军
I own you, General.
继续赚钱 继续壮大 但记住
Keep earning, thriving, just know
你们能拥有这些自♥由♥
your very freedom to do so
全凭我的恩赐
belongs to me.
我打电♥话♥ 你就要接
So when I call, you answer.
立刻
Fast.
否则你们所有人都得完蛋
Or it all goes very dark for all of you.
去哪了
Where you been?
他妈梦游呢
Fucking sleepwalking.
有钥匙吗
Got the keys?
咖啡煮好了 -谢了
Coffee's on. -Thanks.
不 我知道经历这些之后
No, I -I know it doesn't make any difference after
说这些没用 但我必须道歉
what you've been through, but I want to apologize.
我真没料到会这样
I never saw this coming.
到底为什么
Why'd it even happen?
说来话长
It's a long story.
告诉我 有人闯进我家
Tell me. We had men in my house.
他们砸门用枪指着我们
They were knocking down doors, they had guns in our faces.
他们是谁
Who were they?
他们知道我来到塔尔萨后的一切
They know everything that's happened since I came to Tulsa.
这里发生的事也都知道
Everything that happened here, too.
一切
Everything?
他们想要什么
What do they want?
他们用什么威胁你
What are they threatening you with?
他们拿我身边所有人的命威胁我
They're threatening everybody in my life.
都是我的错
This is all on me.
我... 我必须解决这事 玛格丽特
I -I got to fix this, Margaret.
我必须弥补
I got to make this right.
那你呢
And you?
你太干净了不该沾这些脏事
You're too good a person to be around this.
不 -是的
No.-Yes.
你就是 -德怀特
You are. -Dwight..
你不需要让这些
You don't need this
污染你的人生 -别...
in your life. -Come...
你要去哪
Where are you going?
你太善良了 玛格丽特
You're too good a person, Margaret.
你太好了
You're too good.
喂
Yeah?
我是雷
It's Ray.
谁
Who?
剧集 | 塔尔萨之王(2022) | 导航列表