Evan!
依凡
Evan! Where are you?
依凡 你在哪儿
Evan! Evan!
依凡 依凡
Evan! Evan, hurry, please!
依凡 依凡 快点 求你了
Nothing's coming out!
没有水
Again, our lead story.
我们再重复一遍
Tropical storm Leroy has been upgraded to Hurricane Leroy.
热带风暴莉洛依将会增强成为飓风
The entire Gulf Coast--
整个海湾沿岸
Damn it.
该死
Mom, is Dad gonna be all right?
妈 爸爸会没事吧
Mom!
妈妈
What about Dad? Mom, what about Dad?
爸爸怎么办 妈 爸爸怎么办
We need water, Evan, right now!
我们需要水 依凡 赶快
Mom! Just do as I say, Evan!
妈妈 照我说的做 伊凡
Come help me. Help me pull the washer out.
过来帮我 帮我把水倒出来
Please, Evan,just help me.
求你了 依凡 过来帮忙
Mom, Reggie's back here.
妈妈 雷吉在这后面
Evan, let the cat alone. Okay, unplug the machine, honey.
依凡 别管那只猫了 好了 拔掉插头 亲爱的
Unplug the machine. Pull that hose out of the wall.
拔掉插头 把下水管从墙那边弄出来
I'm gonna pull. I need you to get behind the machine and push.
我来拉 你到机器后面去推
All right, I'm gonna pull. I want you to push.
好了 我要拉了 用力推
We're gonna tip the washing machine over.
我们得把洗衣机翻过来
We need to dump the water out.
我们要把水倒出来
All right, honey, push!
好了 亲爱的 推
Push! Push, Evan!
推 推呀 依凡
Push, Evan!
推呀 依凡
Are you pushing?
你在推吗
Evan! Evan, answer me!
依凡 依凡 回答我
Evan?
依凡
Mom!
妈妈
Mom! Evan?
妈妈 依凡
Let him go! Let go of him!
放开他 给我放开他
Let go of him!
放开他
Let him go! Oh, God.
放开他 天啊
Let him go!
放开他
Hi, this is Fox Mulder.
嗨 这里是福克斯·穆德的家
Leave me a message after the beep.
请在"哔"一声之后留言
Agent Mulder, this is Arthur Dales calling from Florida.
穆德探员 我是弗罗里达的阿瑟·达里斯
I don't know if you're watching the news.
我不知道你有没有看新闻
We're in for a hell of a blow...
不过我们在未来的
in the next 12 to 24.
12到24小时之内情况会更糟
I've been through hurricanes. Been through the alphabet.
我经历过飓风 穆德 经历过最强大的飓风
But I just got a distress call from my neighbor down the road...
但我刚刚接到了邻居绝望的电♥话♥
to set my teeth on edge.
弄得我很紧张
You don't have much time to get to the airport,
你没有多少时候去搭飞机了
but if you're the X-Files man you say you are,
不过如果你像你说的 是个X档案的人
you'd better get your butt in gear.
那最好赶紧给我过来
An emergency response team is advising residents...
紧急处理小组建议居民
to stay off the roads and
远离道路
either wait out the storm in a secure location...
在安全的地点等待风暴过去
or proceed to a county emergency shelter.
或者向附近的紧急避难中心求援
Hurricane Leroy remains some 20 miles off the Gulf Coast,
距离海岸还有20英里的莉洛依飓风
sending high winds and up to six inches of rain...
已经给沿岸居民带来了强风
onto coastal communities.
和6英寸的降雨
As of yet, it has unleashed
该风暴仍然没有
none of its potential heavy destruction...
释放其最强的破坏能力
on a very nervous populace from Naples to Fort Myers.
这使得从那不勒斯到梅尔堡沿岸的居民十分恐慌
The National Weather Service
国家气象局预计
predicts Hurricane Leroy will make landfall...
莉洛依飓风将在
in the next three to four hours.
未来3到4小时之间登陆
We'll be coming back in a few minutes--
稍后我们将继续向您报道
We got no sign of anything
我们没有看到
amiss at the residence out on the spit.
任何异常情况
The place is all boarded up tight. Over.
这个地方全被木板封好了 完毕
Roger that. Maybe the occupants have evacuated. Over.
收到 也许居民已经撤离 完毕
Well, that would be the Shipleys,
呃 那应该是施普琳家
but a neighbor says they
但是邻居说
couldn't have gone far without their only vehicle...
没有车他们走不远的
which is still in the carport out here. Over.
他们唯一的车还停在车♥库♥里 完毕
Well, that sounds like a real mystery, don't it?
呃 这听起来很奇怪 是不是
It sure does, you dumb fathead!
当然奇怪 你们这两个蠢货
格德兰 弗罗里达州
突尼瓦拖车停车场
Well, it couldn't be that
哦 离镇的飞机
all the planes out were fully loaded, huh?
不会都坐满了吧 呃
Mr. Dales, there's a reason
达里斯先生
that people don't head out into hurricanes.
人们不在飓风的时候旅行是有原因的
Yeah, the hurricane's 20 miles offshore.
是啊 飓风还有20英里才登陆呢
Mr. Dales, can we come in?
达里斯先生 我们能进去吗
Come in!
进来吧
Who's this? Special Agent Dana Scully.
这是谁 特别探员黛娜·史考利
Scully? She's my partner.
史考利 她是我的搭档
Don't get too comfortable.
不要太舒服了
You're gonna want to get right back out there.
你们一会儿就得离开这儿过去
Out where?
去哪里
Did you tell her what I told you?
你有没有告诉她我对你所说的事
Yes, but she's-- she's not the type that's easily persuaded.
说了 不过她 她可不是那种容易被说服的人
Is that so?
是吗
What he means is I don't hear a story about a sea monster...
他的意思是说 我不是那种一听到海怪的事情
and automatically assume it's the Lord's gospel truth.
就马上把它当成上帝的福音书去相信的那种人
Why did you bring her here?
你干嘛把她带过来
She knows your reputation, your early work on the X-Files.
她久仰你的大名 知道你早期在X档案做的工作
And she has a knack for getting to the bottom of things.
她还知道打破砂锅的绝窍
Apparently, so does Mr. Dales.
显然 达里斯先生也知道
It's a good thing I have a reputation,
我能名声在外是件好事
otherwise how could it be impugned?
不然怎么会有出头鸟给人打呢
Look, Mr. Dales, I'm sure
达里斯先生 我相信能
that there is good reason for your alarm.
让你那么警惕一定是有原因的
I listened to the message that
我听了你给穆德的
you left for Agent Mulder about your friends.
关于你朋友的留言
Shipleys, a young couple with their son.
施普琳一家 一对年轻夫妇和他们的儿子
Lives out on the end of the sandspit.
他们住在街那边
Sara called me in a panic.
莎拉打电♥话♥的时候很恐慌
She said that some thing in the house...
她说屋子里有什么东西
had grabbed Jack, her husband.
抓走了杰克 她的丈夫
In the bathroom, you said? Yeah, of all places.
你说是在卫生间 是啊 总是在那里
It was your description
你的描述造成了
that caused Agent Scully's... dubiousness.
史考利探员的 怀疑态度
No, not my description. No, that was Sara's.
不 这不是我的描述 不是 那是莎拉的
She said...
她说
that it had tentacles...
那东西有触须
wrapped around her husband's neck and choking him.
绕住她丈夫的脖子 使他窒息
And you have no reason to doubt Ms. Shipley's report?
你没有理由去怀疑施普琳太太的说法吗
No, both she andJack are marine biologists.
没有 她和杰克都是海洋生物学家
Or at least they were.
起码曾经是
I fear the worst.
我担心会更糟
She's missing too?
她也失踪了
Uh-huh. Yeah.
嗯哼 是的
I got on the horn to the local constabulary,
我去找了当地的治安巡逻队
but they're about as helpful as a fart in a windstorm.
但是他们在这样的暴风雨里只能帮上个屁忙
I would have gone out there myself but for my bad hip.
我是想自己去的 可是我的骨盆不好
It's not a night that anybody should be out in.
这样的天气 谁都不该出门
I don't see that there's a choice.
我看不出还有什么别的选择
If anyone wants to get to the bottom of all this.
如果有人想打破这个砂锅的话
What is it that brought
你第一次来这里
you out here in the first place, Mr. Dales?
是为了什么 达里斯先生
I came down for the weather.
为了这里的好天气
Don't sneer at the mysteries of the deep,young lady.
别嘲笑未知的神秘 年轻的小姐
The bottom of the ocean...
海洋最深处的
is as deep and dark...
深邃和黑暗
as the imagination.
完全超乎想像
剧集 | X档案(1993) | 导航列表